How did clouds get their names? - Richard Hamblyn

882,780 views ・ 2015-11-24

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Michelle Gabria Επιμέλεια: Maria Pericleous
00:07
The Naming of Clouds
0
7097
4345
[Η Ονοματοδοσία των Σύννεφων]
00:11
On a cold December evening in 1802,
1
11442
3252
Ένα κρύο απόγευμα το Δεκέμβρη του 1802,
00:14
a nervous young man named Luke Howard
2
14694
2570
ένας αγχωμένος νέος ονόματι Λουκ Χάουαρντ
00:17
stood before the assembled members of a London science club
3
17264
4249
στάθηκε μπροστά στα μέλη ενός συλλόγου επιστημόνων του Λονδίνου
00:21
about to give a lecture that would change his life
4
21513
3217
έτοιμος να δώσει μια διάλεξη που θα του άλλαζε τη ζωή
00:24
and go on to change humanity's understanding of the skies.
5
24730
6338
η οποία θα άλλαζε αργότερα και τη γνώση της ανθρωπότητας για τον ουρανό.
00:31
Luke Howard was a pharmacist by profession,
6
31068
2665
Ο Λουκ Χάουαρντ ήταν φαρμακοποιός στο επάγγελμα,
00:33
but he was a meteorologist by inclination,
7
33733
2761
αλλά μετεωρολόγος στην ψυχή:
00:36
having been obsessed by clouds and weather since childhood.
8
36494
3859
είχε από την παιδική του ηλικία εμμονή με τα σύννεφα και τον καιρό.
00:40
As a school boy, he spent hours staring out of the classroom window,
9
40353
3983
Ως μαθητής, περνούσε ώρες κοιτώντας έξω από το παράθυρο της τάξης,
00:44
gazing at the passing clouds.
10
44336
3021
χαζεύοντας τα σύννεφα που περνούσαν.
00:47
Like everyone else at the time, he had no idea how clouds formed,
11
47357
4324
Όπως όλοι εκείνη την εποχή, δεν είχε ιδέα για το πώς σχηματίζονταν τα σύννεφα
00:51
or how they stayed aloft.
12
51681
2287
ή πώς αιωρούνται,
00:53
But he enjoyed observing their endless transformations.
13
53968
3622
αλλά απολάμβανε να ατενίζει τις ατελείωτες μεταμορφώσεις τους.
00:57
By his own admission, Luke paid little attention to his lessons,
14
57590
4051
Όπως είχε παραδεχτεί και ο ίδιος, έδινε λίγη προσοχή στα μαθήματά του,
01:01
but fortunately for the future of meteorology,
15
61641
2734
αλλά ευτυχώς για το μέλλον της μετεωρολογίας,
01:04
he managed to pick up a good knowledge of Latin.
16
64375
3278
κατάφερε να αποκτήσει μια αρκετά καλή γνώση Λατινικών.
01:07
Compared to the other natural sciences,
17
67653
2819
Συγκριτικά με τις άλλες φυσικές επιστήμες,
01:10
meteorology, the study of weather, was a late developer,
18
70472
3732
η μετεωρολογία, η μελέτη του καιρού, αναπτύχθηκε καθυστερημένα,
01:14
mainly because weather is elusive.
19
74204
2443
κυρίως λόγω του ότι ο καιρός είναι ασύλληπτος.
01:16
You can't snap off a piece of rainbow
20
76647
2087
Δε μπορείς να σπάσεις ένα κομμάτι ουράνιου τόξου
01:18
or a section of cloud for convenient study.
21
78734
3887
ή ένα κομμάτι σύννεφου για ευκολία μελέτης.
01:22
You can, of course, collect rain water in calibrated containers,
22
82621
4044
Μπορείς, βέβαια, να συλλέξεις βρόχινο νερό σε καλιμπραρισμένα δοχεία,
01:26
but all you really end up with are buckets of water.
23
86665
4066
αλλά στο τέλος καταλήγεις απλά να έχεις κουβάδες με νερό.
01:30
Understanding clouds required a different approach,
24
90731
3092
Η κατανόηση των σύννεφων χρειαζόταν μια διαφορετική προσέγγιση,
01:33
which is where Luke Howard's idea came in.
25
93823
3338
και τότε ήρθε η ιδέα στον Λουκ Χάουαρντ.
01:37
His simple insight based on years of observation
26
97161
3031
Η απλή ιδέα του, βασισμένη σε χρόνια παρακολούθησης,
01:40
was that clouds have many individual shapes
27
100192
3174
ήταν το ότι τα σύννεφα έχουν πολλά μεμονωμένα σχήματα
01:43
but they have few basic forms.
28
103366
2924
αλλά μόνο λίγες βασικές μορφές.
01:46
In fact, all clouds belong to one of three principle types
29
106290
4301
Όλα τα σύννεφα ανήκουν σε μια από τις τρεις θεμελιώδεις κατηγορίες
01:50
to which Howard gave the names:
30
110591
2028
στις οποίες ο Χάουαρντ έδωσε τα ονόματα:
01:52
cirrus, Latin for tendril or hair,
31
112619
2960
θύσανος, στα Λατινικά cirrus, που σημαίνει τούφα ή ίνα,
01:55
cumulus, heap or pile,
32
115579
3368
σωρείτης ή cumulus, σωρός ή στοίβα,
01:58
and stratus, layer or sheet.
33
118947
4272
και στρώμα ή stratus, στρώση ή στρώμα.
02:03
But that wasn't the clever part.
34
123219
2026
Αλλά το έξυπνο κομμάτι δεν ήταν αυτό.
02:05
Clouds are constantly changing, merging, rising, falling, and spreading
35
125245
5331
Τα σύννεφα συνεχώς αλλάζουν, ενώνονται, ανεβαίνουν, πέφτουν και εξαπλώνονται
02:10
throughout the atmosphere,
36
130576
1727
παντού στην ατμόσφαιρα,
02:12
rarely maintaining the same shapes for more than a few minutes.
37
132303
3697
σπάνια κρατούν την ίδια μορφή για πάνω από μερικά λεπτά.
02:16
Any successful naming system
38
136000
2253
Οποιοδήποτε επιτυχές σύστημα ονοματοδοσίας
02:18
had to accommodate this essential instability,
39
138253
3147
έπρεπε να ικανοποιεί αυτήν την στοιχειώδη αστάθεια,
02:21
as Howard realized.
40
141400
1797
όπως συνειδητοποίησε ο Χάουαρντ.
02:23
So, in addition to the three main cloud types,
41
143197
2732
Οπότε, εκτός από τους τρεις βασικούς τύπους σύννεφων,
02:25
he introduced a series of intermediate and compound types
42
145929
4052
παρουσίασε και μια σειρά ενδιάμεσων και μεικτών τύπων
02:29
as a way of including the regular transitions that occur among clouds.
43
149981
6026
σαν έναν τρόπο να συμπεριλάβει τις τυπικές μεταβάσεις που προκύπτουν μεταξύ τους.
02:36
A high, whispy cirrus cloud that descended and spread into a sheet
44
156007
4209
Ένα ινώδης θύσανος που κατέβηκε από ψηλά και εξαπλώθηκε σε στρώμα
02:40
was named cirrostratus,
45
160216
2253
ονομάστηκε θυσανόστρωμα,
02:42
while groups of fluffy cumulus clouds that joined up and spread
46
162469
4004
και ομάδες αφράτων σωρειτών που ενώθηκαν και απλώθηκαν
02:46
were named stratocumulus.
47
166473
2891
ονομάστηκαν στρωματοσωρείτης.
02:49
Howard identified seven cloud types,
48
169364
2156
Ο Χάουαρντ αναγνώρισε επτά τύπους σύννεφων,
02:51
but these have since been expanded to ten,
49
171520
3276
αλλά από τότε διευρύνθηκαν σε δέκα,
02:54
cloud nine being the towering cumulonimbus thunder cloud,
50
174796
4081
με ένατο τον εντυπωσιακό σωρειτομελανία, σύννεφο των κεραυνών,
02:58
which is probably why being on cloud nine means to be on top of the world.
51
178877
5908
που είναι μάλλον ο λόγος για τον οποίο το να είσαι στα σύννεφα
σημαίνει το να είσαι εκστατικός.
03:04
Howard's classification had an immediate international impact.
52
184785
3863
Η ταξινόμηση του Χάουαρντ είχε άμεσο διεθνή αντίκτυπο.
03:08
The German poet and scientist J.W. von Goethe
53
188648
3427
Ο Γερμανός ποιητής και επιστήμονας Γ. Β. Γκαίτε
03:12
wrote a series of poems in praise of Howard's clouds,
54
192075
4083
έγραψε σειρά ποιημάτων στην οποία εγκωμιάζει τα σύννεφα του Χάουαρντ,
03:16
which ended with the memorable lines,
55
196158
2751
η οποία τελειώνει με τους αξέχαστους στίχους,
03:18
"As clouds ascend, are folded, scatter, fall,
56
198909
4631
«Όπως τα σύννεφα ανεβαίνουν, αναδιπλώνονται, σκορπίζονται, πέφτουν,
03:23
Let the world think of thee who taught it all,"
57
203540
4106
Ας σκεφτεί ο κόσμος εσένα που τα δίδαξες όλα»,
03:27
while Percy Shelley also wrote a poem "The Cloud,"
58
207646
3152
ενώ ο Πέρσι Σέλεϋ έγραψε επίσης ένα ποίημα «Το Σύννεφο»,
03:30
in which each of Howard's seven cloud types
59
210798
2313
όπου καθένας από τους επτά τύπους σύννεφων του Χάουαρντ
03:33
was characterized in turn.
60
213111
2369
χαρακτηριζόταν διαδοχικά.
03:35
But perhaps the most impressive response to the naming of clouds
61
215480
3375
Αλλά ίσως η πιο εντυπωσιακή απάντηση στην ονοματοδοσία των σύννεφων
03:38
was by the painter John Constable,
62
218855
2334
δόθηκε από τον ζωγράφο Τζον Κόνσταμπλ,
03:41
who spent two summers on Hampstead Heath painting clouds in the open air.
63
221189
5687
ο οποίος πέρασε δύο καλοκαίρια στο Χάμπστεντ Χιθ,
ζωγραφίζοντας σύννεφα στο ύπαιθρο.
03:46
Once they had been named and classified,
64
226876
2728
Μετά την ονοματοδοσία και ταξινόμησή τους,
03:49
clouds became easier to understand
65
229604
2277
τα σύννεφα άρχισαν να κατανοούνται πιο εύκολα
03:51
as the visible signs of otherwise invisible atmospheric processes.
66
231881
5335
ως ορατά σημάδια αλλιώς αόρατων ατμοσφαιρικών διαδικασιών.
03:57
Clouds write a kind of journal on the sky
67
237216
3342
Τα σύννεφα γράφουν ένα είδος ημερολογίου στον ουρανό
04:00
that allows us to understand the circulating patterns
68
240558
2822
που μας επιτρέπει να κατανοούμε
τα ρέοντα καιρικά και κλιματικά μοτίβα.
04:03
of weather and climate.
69
243380
2113
04:05
Perhaps the most important breakthrough in understanding clouds
70
245493
2959
Ίσως η πιο σημαντική πρόοδος στην κατανόηση των σύννεφων
04:08
was realizing that they are subject to the same physical laws
71
248452
3890
ήταν η διαπίστωση ότι υποβάλλονται στους ίδιους φυσικούς νόμους
04:12
as everything else on Earth.
72
252342
2441
με οτιδήποτε άλλο στη Γη.
04:14
Clouds, for example, do not float,
73
254783
2086
Τα σύννεφα, για παράδειγμα, δεν επιπλέουν,
04:16
but fall slowly under the influence of gravity.
74
256869
3728
αλλά πέφτουν αργά, κάτω από την επίδραση της βαρύτητας.
04:20
Some of them stay aloft
75
260597
1575
Κάποια από αυτά αιωρούνται
04:22
due to upward convection from the sun-heated ground,
76
262172
3010
λόγω της ανοδικής συναγωγής από το ζεστό από τον ήλιο έδαφος,
04:25
but most are in a state of slow, balletic descent.
77
265182
4478
αλλά τα πιο πολλά βρίσκονται σε μια κατάσταση αργής και κομψής καθόδου.
04:29
"Clouds are the patron goddesses of idle fellows,"
78
269660
3170
«Οι Νεφέλες είναι οι προστάτιδες θεές των άπραγων ανδρών»,
04:32
as the Greek dramatist Aristophanes wrote in 420 B.C.
79
272830
4009
όπως έγραψε ο Αριστοφάνης το 420 π.Χ.
04:36
and nephology, the study of clouds, remains a daydreamer's science,
80
276839
5047
Η νεφολογία, η μελέτη των σύννεφων, παραμένει επιστήμη των ονειροπόλων,
04:41
aptly founded by a thoughtful young man
81
281886
2212
καταλλήλως τεκμηριωμένη από έναν σκεπτικό νέο
04:44
whose favorite activity was staring out of the window at the sky.
82
284098
4031
του οποίου η αγαπημένη δραστηριότητα ήταν να χαζεύει τον ουρανό από το παράθυρο.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7