How did clouds get their names? - Richard Hamblyn

886,055 views ・ 2015-11-24

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Lesley-Ann Mathis Lektorat: Jo Pi
00:07
The Naming of Clouds
0
7097
4345
[Die Benennung der Wolken]
00:11
On a cold December evening in 1802,
1
11442
3252
An einem kalten Dezemberabend im Jahre 1802
00:14
a nervous young man named Luke Howard
2
14694
2570
stand der nervöse junge Luke Howard
00:17
stood before the assembled members of a London science club
3
17264
4249
vor den versammelten Mitgliedern einer Londoner Wissenschaftsgesellschaft,
00:21
about to give a lecture that would change his life
4
21513
3217
um einen Vortrag zu halten,
der sein Leben und unser Verständnis vom Himmel ändern sollte.
00:24
and go on to change humanity's understanding of the skies.
5
24730
6338
00:31
Luke Howard was a pharmacist by profession,
6
31068
2665
Luke Howard war Apotheker von Beruf,
00:33
but he was a meteorologist by inclination,
7
33733
2761
aber auch leidenschaftlicher Meteorologe,
00:36
having been obsessed by clouds and weather since childhood.
8
36494
3859
da er seit seiner Kindheit von Wolken und Wetter fasziniert war.
00:40
As a school boy, he spent hours staring out of the classroom window,
9
40353
3983
Als Schuljunge starrte er stundenlang aus dem Fenster des Klassenzimmers
00:44
gazing at the passing clouds.
10
44336
3021
und beobachtete die vorbeiziehenden Wolken.
00:47
Like everyone else at the time, he had no idea how clouds formed,
11
47357
4324
Wie jeder damals hatte er keine Ahnung,
wie sich Wolken bildeten oder in der Höhe blieben.
00:51
or how they stayed aloft.
12
51681
2287
00:53
But he enjoyed observing their endless transformations.
13
53968
3622
Doch er genoss es, ihre ständigen Neubildungen zu beobachten.
00:57
By his own admission, Luke paid little attention to his lessons,
14
57590
4051
Wie er zugab, schenkte er dem Unterricht wenig Aufmerksamkeit,
01:01
but fortunately for the future of meteorology,
15
61641
2734
aber er lernte Latein,
was von Vorteil für die Zukunft der Meteorologie war.
01:04
he managed to pick up a good knowledge of Latin.
16
64375
3278
01:07
Compared to the other natural sciences,
17
67653
2819
Verglichen mit anderen Naturwissenschaften
01:10
meteorology, the study of weather, was a late developer,
18
70472
3732
entwickelte sich die Meteorologie, die Wetterkunde, sehr spät,
vor allem, weil Wetter kaum greifbar ist.
01:14
mainly because weather is elusive.
19
74204
2443
01:16
You can't snap off a piece of rainbow
20
76647
2087
Man kann weder einen Teil eines Regenbogens
01:18
or a section of cloud for convenient study.
21
78734
3887
noch einer Wolke ins Labor tragen.
01:22
You can, of course, collect rain water in calibrated containers,
22
82621
4044
Man kann natürlich Regenwasser in geeichten Regentonnen sammeln,
01:26
but all you really end up with are buckets of water.
23
86665
4066
doch am Ende hat man auch nur Eimer mit Wasser.
01:30
Understanding clouds required a different approach,
24
90731
3092
An die Untersuchung von Wolken muss man anders herangehen,
01:33
which is where Luke Howard's idea came in.
25
93823
3338
wo nun Luke Howards Gedanke ins Spiel kommt.
01:37
His simple insight based on years of observation
26
97161
3031
Seine einfache Erkenntnis,
dass Wolken viele individuelle Formen,
01:40
was that clouds have many individual shapes
27
100192
3174
aber nur wenige Grundformen haben,
01:43
but they have few basic forms.
28
103366
2924
gründete auf jahrelange Beobachtung.
01:46
In fact, all clouds belong to one of three principle types
29
106290
4301
Tatsächlich gehört jede Wolke zu einer von drei Arten,
01:50
to which Howard gave the names:
30
110591
2028
die Howard folgendermaßen benannte:
01:52
cirrus, Latin for tendril or hair,
31
112619
2960
Cirrus, lateinisch für Locke oder Haar,
01:55
cumulus, heap or pile,
32
115579
3368
Cumulus, Haufen oder Stapel,
01:58
and stratus, layer or sheet.
33
118947
4272
und Stratus, Schicht oder Laken.
02:03
But that wasn't the clever part.
34
123219
2026
Aber das war nicht das Beste an der Idee.
02:05
Clouds are constantly changing, merging, rising, falling, and spreading
35
125245
5331
Wolken formen sich um, verbinden sich, steigen, sinken und dehnen sich stetig
02:10
throughout the atmosphere,
36
130576
1727
innerhalb der Atmosphäre aus,
02:12
rarely maintaining the same shapes for more than a few minutes.
37
132303
3697
sodass sie selten minutenlang in der gleichen Form bleiben.
02:16
Any successful naming system
38
136000
2253
Jede erfolgreiche Namensgebung
02:18
had to accommodate this essential instability,
39
138253
3147
musste diese Unbeständigkeit berücksichtigen,
02:21
as Howard realized.
40
141400
1797
wie Howard bemerkte.
02:23
So, in addition to the three main cloud types,
41
143197
2732
Also führte er zusätzlich zu den drei grundsätzlichen Wolkenarten
02:25
he introduced a series of intermediate and compound types
42
145929
4052
eine Reihe von Zwischen- oder Kombinationsformen ein,
02:29
as a way of including the regular transitions that occur among clouds.
43
149981
6026
um die ständigen Neubildungen der Wolken zu berücksichtigen.
02:36
A high, whispy cirrus cloud that descended and spread into a sheet
44
156007
4209
Eine hohe, dünne Cirruswolke, die sinkt und zu einer Schicht wird,
02:40
was named cirrostratus,
45
160216
2253
nennt man Cirrostratus,
02:42
while groups of fluffy cumulus clouds that joined up and spread
46
162469
4004
während mehrere flauschige Cumuluswolken, die sich verbinden und ausdehnen,
02:46
were named stratocumulus.
47
166473
2891
Stratocumulus genannt werden.
02:49
Howard identified seven cloud types,
48
169364
2156
Howard definierte sieben Wolkenarten,
02:51
but these have since been expanded to ten,
49
171520
3276
die inzwischen auf zehn erweitert wurden.
02:54
cloud nine being the towering cumulonimbus thunder cloud,
50
174796
4081
Wolke neun ist die turmartige Cumulonimbus-Donnerwolke,
02:58
which is probably why being on cloud nine means to be on top of the world.
51
178877
5908
weshalb "auf Wolke neun [dt. sieben] sein" vermutlich bedeutet,
dass man sich überglücklich fühlt.
03:04
Howard's classification had an immediate international impact.
52
184785
3863
Howards Kategorisierung hatte eine sofortige internationale Wirkung.
03:08
The German poet and scientist J.W. von Goethe
53
188648
3427
Der deutsche Dichter und Wissenschaftler Johann Wolfgang von Goethe
03:12
wrote a series of poems in praise of Howard's clouds,
54
192075
4083
schrieb eine Reihe von Gedichten, die Howards Wolken lobten
03:16
which ended with the memorable lines,
55
196158
2751
und mit den folgenden einprägsamen Versen endeten:
03:18
"As clouds ascend, are folded, scatter, fall,
56
198909
4631
"Wie Streife steigt, sich ballt, zerflattert, fällt,
03:23
Let the world think of thee who taught it all,"
57
203540
4106
Erinnre dankbar deiner sich die Welt."
03:27
while Percy Shelley also wrote a poem "The Cloud,"
58
207646
3152
Auch Percy Shelley schrieb ein Gedicht, "Die Wolke",
03:30
in which each of Howard's seven cloud types
59
210798
2313
in dem er jede von Howards sieben Wolkenarten beschreibt.
03:33
was characterized in turn.
60
213111
2369
03:35
But perhaps the most impressive response to the naming of clouds
61
215480
3375
Aber die wohl beeindruckendste Antwort auf die Benennung der Wolken
03:38
was by the painter John Constable,
62
218855
2334
war die des Malers John Constable,
03:41
who spent two summers on Hampstead Heath painting clouds in the open air.
63
221189
5687
der zwei Sommer in Hampstead Heath damit verbrachte,
Wolken unter freiem Himmel zu malen.
03:46
Once they had been named and classified,
64
226876
2728
Sobald die Wolken einmal benannt und kategorisiert waren,
03:49
clouds became easier to understand
65
229604
2277
waren sie als die sichtbaren Zeichen
03:51
as the visible signs of otherwise invisible atmospheric processes.
66
231881
5335
ansonsten unsichtbarer atmosphärischer Vorgänge leichter zu verstehen.
03:57
Clouds write a kind of journal on the sky
67
237216
3342
Wolken schreiben eine Art Tagebuch in den Himmel,
04:00
that allows us to understand the circulating patterns
68
240558
2822
durch das wir die wiederkehrenden Muster
04:03
of weather and climate.
69
243380
2113
von Wetter und Klima verstehen können.
04:05
Perhaps the most important breakthrough in understanding clouds
70
245493
2959
Die vermutlich bedeutendste Erkenntnis bei der Untersuchung von Wolken war,
04:08
was realizing that they are subject to the same physical laws
71
248452
3890
dass sie den gleichen physikalischen Gesetzen unterliegen
04:12
as everything else on Earth.
72
252342
2441
wie alles andere auf der Erde.
04:14
Clouds, for example, do not float,
73
254783
2086
Zum Beispiel schweben Wolke nicht,
04:16
but fall slowly under the influence of gravity.
74
256869
3728
sondern sinken langsam aufgrund der Schwerkraft.
04:20
Some of them stay aloft
75
260597
1575
Einige bleiben wegen der aufsteigenden Strömung
04:22
due to upward convection from the sun-heated ground,
76
262172
3010
vom sonnengewärmten Boden in der Höhe,
04:25
but most are in a state of slow, balletic descent.
77
265182
4478
aber die meisten sinken langsam tanzend herab.
04:29
"Clouds are the patron goddesses of idle fellows,"
78
269660
3170
"Wolken sind die Schutzgöttinnen der Müßigen,”
04:32
as the Greek dramatist Aristophanes wrote in 420 B.C.
79
272830
4009
schrieb der griechische Bühnendichter Aristophanes 420 v. Chr.
04:36
and nephology, the study of clouds, remains a daydreamer's science,
80
276839
5047
Nephologie, die Wolkenkunde, bleibt eine Wissenschaft der Tagträumer,
04:41
aptly founded by a thoughtful young man
81
281886
2212
die von einem gedankenvollen jungen Mann begründet wurde,
04:44
whose favorite activity was staring out of the window at the sky.
82
284098
4031
der am liebsten aus dem Fenster schaute und den Himmel beobachtete.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7