How did clouds get their names? - Richard Hamblyn

¿Quién les puso nombre a las nubes? - Richard Hamblyn

886,055 views

2015-11-24 ・ TED-Ed


New videos

How did clouds get their names? - Richard Hamblyn

¿Quién les puso nombre a las nubes? - Richard Hamblyn

886,055 views ・ 2015-11-24

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Denise RQ Revisor: Ciro Gomez
00:07
The Naming of Clouds
0
7097
4345
La clasificación de las nubes
00:11
On a cold December evening in 1802,
1
11442
3252
En una noche fría de diciembre en 1802,
00:14
a nervous young man named Luke Howard
2
14694
2570
un joven nervioso llamado Luke Howard
00:17
stood before the assembled members of a London science club
3
17264
4249
se encontraba delante de los miembros de un club de ciencias de Londres
00:21
about to give a lecture that would change his life
4
21513
3217
a punto de dar una conferencia que iba a cambiar su vida
00:24
and go on to change humanity's understanding of the skies.
5
24730
6338
y también la comprensión de la humanidad de los cielos.
00:31
Luke Howard was a pharmacist by profession,
6
31068
2665
Luke Howard era farmacéutico de profesión,
00:33
but he was a meteorologist by inclination,
7
33733
2761
pero meteorólogo por inclinación,
00:36
having been obsessed by clouds and weather since childhood.
8
36494
3859
y había estado obsesionado por las nubes y el clima desde la infancia.
00:40
As a school boy, he spent hours staring out of the classroom window,
9
40353
3983
De niño, en la escuela, pasaba horas mirando por la ventana del aula,
00:44
gazing at the passing clouds.
10
44336
3021
mirando las nubes que pasaban.
00:47
Like everyone else at the time, he had no idea how clouds formed,
11
47357
4324
Como todo el mundo en aquel entonces,
no tenía idea de cómo se formaban las nubes,
00:51
or how they stayed aloft.
12
51681
2287
o cómo se mantenían en el aire.
00:53
But he enjoyed observing their endless transformations.
13
53968
3622
Pero disfrutaba observando sus infinitas transformaciones.
00:57
By his own admission, Luke paid little attention to his lessons,
14
57590
4051
Como el mismo reconoció,
Luke prestaba poca atención en clase,
01:01
but fortunately for the future of meteorology,
15
61641
2734
pero por suerte para el futuro de la meteorología,
01:04
he managed to pick up a good knowledge of Latin.
16
64375
3278
se las arregló para tener un sólido conocimiento del latín.
01:07
Compared to the other natural sciences,
17
67653
2819
En comparación con las otras ciencias naturales,
01:10
meteorology, the study of weather, was a late developer,
18
70472
3732
la meteorología, el estudio del clima, se desarrolló bastante tarde,
01:14
mainly because weather is elusive.
19
74204
2443
principalmente porque el clima es difícil de seguir.
01:16
You can't snap off a piece of rainbow
20
76647
2087
No se puede romper un pedazo de arco iris
01:18
or a section of cloud for convenient study.
21
78734
3887
o hacerse con una sección de una nube para estudiarlos convenientemente.
01:22
You can, of course, collect rain water in calibrated containers,
22
82621
4044
Puedes, por supuesto, recoger agua de lluvia en recipientes marcados,
01:26
but all you really end up with are buckets of water.
23
86665
4066
pero a fin de cuentas son solo cubos de agua.
01:30
Understanding clouds required a different approach,
24
90731
3092
Entender las nubes requiere un enfoque diferente,
01:33
which is where Luke Howard's idea came in.
25
93823
3338
y es aquí donde la idea de Luke Howard ganó peso.
01:37
His simple insight based on years of observation
26
97161
3031
Su sencilla visión basada en años de observación
01:40
was that clouds have many individual shapes
27
100192
3174
era que las nubes toman muchas formas individuales
01:43
but they have few basic forms.
28
103366
2924
pero con base en pocas figuras.
01:46
In fact, all clouds belong to one of three principle types
29
106290
4301
De hecho, todas las nubes pertenecen a una de las tres familias principales
01:50
to which Howard gave the names:
30
110591
2028
que Howard identificó:
01:52
cirrus, Latin for tendril or hair,
31
112619
2960
cirrus, que en latín significa fibra o cabello,
01:55
cumulus, heap or pile,
32
115579
3368
cúmulus, montón o pila,
01:58
and stratus, layer or sheet.
33
118947
4272
y stratus, capa o lámina.
02:03
But that wasn't the clever part.
34
123219
2026
Pero esa no era lo más interesante.
02:05
Clouds are constantly changing, merging, rising, falling, and spreading
35
125245
5331
Las nubes están en constante cambio, fusión, subiendo, bajando,
02:10
throughout the atmosphere,
36
130576
1727
esparciéndose por toda la atmósfera,
02:12
rarely maintaining the same shapes for more than a few minutes.
37
132303
3697
y rara vez mantienen las mismas formas por más de unos pocos minutos.
02:16
Any successful naming system
38
136000
2253
Cualquier intento exitoso de clasificación
02:18
had to accommodate this essential instability,
39
138253
3147
tenía que acomodar esta inestabilidad esencial
02:21
as Howard realized.
40
141400
1797
tal y como se dio cuenta Howard.
02:23
So, in addition to the three main cloud types,
41
143197
2732
Así que, además de las tres principales familias de nubes,
02:25
he introduced a series of intermediate and compound types
42
145929
4052
sumó una serie de tipos intermedios y compuestos
02:29
as a way of including the regular transitions that occur among clouds.
43
149981
6026
con el fin de incluir las transiciones regulares
que se producen entre las nubes.
02:36
A high, whispy cirrus cloud that descended and spread into a sheet
44
156007
4209
Un cirrus alto y mullido que desciende y se extiende como una hoja
02:40
was named cirrostratus,
45
160216
2253
se llama cirroestratos,
02:42
while groups of fluffy cumulus clouds that joined up and spread
46
162469
4004
mientras que un grupo de cúmulus ligeros que se juntan y se propagan
02:46
were named stratocumulus.
47
166473
2891
se llama estratocúmulus.
02:49
Howard identified seven cloud types,
48
169364
2156
Howard identificó siete tipos de nubes,
02:51
but these have since been expanded to ten,
49
171520
3276
pero el número se elevó a diez,
02:54
cloud nine being the towering cumulonimbus thunder cloud,
50
174796
4081
con el noveno siendo el imponente cumulonimbus portador de truenos,
02:58
which is probably why being on cloud nine means to be on top of the world.
51
178877
5908
por lo que, probablemente, esta es la razón de decirse que sentirse
en el séptimo cielo significa estar en la cima del mundo.
03:04
Howard's classification had an immediate international impact.
52
184785
3863
La clasificación de Howard tuvo un impacto internacional inmediato.
03:08
The German poet and scientist J.W. von Goethe
53
188648
3427
El poeta alemán y científico J.W. von Goethe
03:12
wrote a series of poems in praise of Howard's clouds,
54
192075
4083
escribió una serie de poemas en honor a las nubes de Howard,
03:16
which ended with the memorable lines,
55
196158
2751
que termina con estas líneas memorables:
03:18
"As clouds ascend, are folded, scatter, fall,
56
198909
4631
"Mientras las nubes suben, se pliegan, se dispersan, caen,
03:23
Let the world think of thee who taught it all,"
57
203540
4106
Deja que el mundo piense en ti, el que nos enseñó todo",
03:27
while Percy Shelley also wrote a poem "The Cloud,"
58
207646
3152
mientras que Percy Shelley también escribió un poema, "La Nube",
03:30
in which each of Howard's seven cloud types
59
210798
2313
donde a cada uno de los siete tipos de nubes de Howard
03:33
was characterized in turn.
60
213111
2369
se les brinda homenaje.
03:35
But perhaps the most impressive response to the naming of clouds
61
215480
3375
Pero quizás la respuesta más impresionante a esta clasificación de las nubes
03:38
was by the painter John Constable,
62
218855
2334
la dio el pintor John Constable
03:41
who spent two summers on Hampstead Heath painting clouds in the open air.
63
221189
5687
quien pasó dos veranos en Hampstead Heath pintando nubes en campo abierto.
03:46
Once they had been named and classified,
64
226876
2728
Una vez nombradas y clasificadas,
03:49
clouds became easier to understand
65
229604
2277
las nubes se volvieron más fáciles de entender
03:51
as the visible signs of otherwise invisible atmospheric processes.
66
231881
5335
como signos claros de otros procesos atmosféricos invisibles.
03:57
Clouds write a kind of journal on the sky
67
237216
3342
Las nubes escriben una especie de diario en el cielo
04:00
that allows us to understand the circulating patterns
68
240558
2822
que nos permite entender los patrones de circulación
04:03
of weather and climate.
69
243380
2113
del tiempo y el clima.
04:05
Perhaps the most important breakthrough in understanding clouds
70
245493
2959
Quizás el avance más importante en la comprensión de las nubes
04:08
was realizing that they are subject to the same physical laws
71
248452
3890
se realizó al darnos cuenta
de que están sujetas a las mismas leyes físicas
04:12
as everything else on Earth.
72
252342
2441
como todo lo demás en la Tierra.
04:14
Clouds, for example, do not float,
73
254783
2086
Las nubes, por ejemplo, no flotan,
04:16
but fall slowly under the influence of gravity.
74
256869
3728
sino que caen lentamente bajo la fuerza de la gravedad.
04:20
Some of them stay aloft
75
260597
1575
Algunas se quedan en el aire
04:22
due to upward convection from the sun-heated ground,
76
262172
3010
debido a la convección ascendente de la tierra calentada por el sol,
04:25
but most are in a state of slow, balletic descent.
77
265182
4478
pero la mayoría dibujan una especie de lento ballet descendente.
04:29
"Clouds are the patron goddesses of idle fellows,"
78
269660
3170
"Las nubes son las diosas patronas de la gente ociosa",
04:32
as the Greek dramatist Aristophanes wrote in 420 B.C.
79
272830
4009
escribió el dramaturgo griego Aristófanes en 420 aC.
04:36
and nephology, the study of clouds, remains a daydreamer's science,
80
276839
5047
Y la nefología, el estudio de las nubes, sigue siendo la ciencia del soñador,
04:41
aptly founded by a thoughtful young man
81
281886
2212
acertadamente fundada por un joven pensativo
04:44
whose favorite activity was staring out of the window at the sky.
82
284098
4031
cuya actividad favorita era mirar el cielo por la ventana.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7