How did clouds get their names? - Richard Hamblyn

886,055 views ・ 2015-11-24

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Izabella Szalma Lektor: Lívia Sági
00:07
The Naming of Clouds
0
7097
4345
A felhők elnevezése
00:11
On a cold December evening in 1802,
1
11442
3252
Egy hideg decemberi éjjelen, 1802-ben,
00:14
a nervous young man named Luke Howard
2
14694
2570
egy ideges fiatalember, Luke Howard,
00:17
stood before the assembled members of a London science club
3
17264
4249
egy londoni tudósklub tagjai elé lépett
00:21
about to give a lecture that would change his life
4
21513
3217
azzal a céllal, hogy megtartsa az életét megváltó előadását,
00:24
and go on to change humanity's understanding of the skies.
5
24730
6338
amivel az emberiség
égboltról szerzett addigi tudását is készült megváltoztatni.
Luke Howard eredetileg gyógyszerész volt,
00:31
Luke Howard was a pharmacist by profession,
6
31068
2665
00:33
but he was a meteorologist by inclination,
7
33733
2761
akit jobban érdekelt a meteorológia,
00:36
having been obsessed by clouds and weather since childhood.
8
36494
3859
mivel gyerekkora óta lenyűgözték a felhők és az időjárás.
00:40
As a school boy, he spent hours staring out of the classroom window,
9
40353
3983
Iskolás korában órákat töltött a vonuló felhők bámulásával.
00:44
gazing at the passing clouds.
10
44336
3021
Ahogyan senkinek sem abban az időben, neki sem volt fogalma arról,
00:47
Like everyone else at the time, he had no idea how clouds formed,
11
47357
4324
hogy miként formálódnak a felhők,
00:51
or how they stayed aloft.
12
51681
2287
és hogyan maradnak a magasban.
00:53
But he enjoyed observing their endless transformations.
13
53968
3622
Élvezte figyelni örökös átalakulásukat.
00:57
By his own admission, Luke paid little attention to his lessons,
14
57590
4051
Vizsgálódásai miatt Luke nem igazán figyelt az órákon,
01:01
but fortunately for the future of meteorology,
15
61641
2734
de a jövő meteorológiájának szerencséjére,
01:04
he managed to pick up a good knowledge of Latin.
16
64375
3278
sikerült néhány dolgot megjegyeznie latin órán.
01:07
Compared to the other natural sciences,
17
67653
2819
A többi természettudományhoz képest
01:10
meteorology, the study of weather, was a late developer,
18
70472
3732
a meteorológia, az időjárás tudománya későn fejlődött ki.
01:14
mainly because weather is elusive.
19
74204
2443
Főleg azért, mert az időjárás nehezen megfogható.
01:16
You can't snap off a piece of rainbow
20
76647
2087
Nem törhetsz le egy darabot a szivárványból,
01:18
or a section of cloud for convenient study.
21
78734
3887
vagy egy felhődarabot a tanulmányozás kedvéért.
01:22
You can, of course, collect rain water in calibrated containers,
22
82621
4044
Gyűjthetsz ugyan esővizet kalibrált tartályokba,
01:26
but all you really end up with are buckets of water.
23
86665
4066
de a végén csak egy hordó vized lesz.
01:30
Understanding clouds required a different approach,
24
90731
3092
A felhők megértéséhez más megközelítés volt szükséges.
01:33
which is where Luke Howard's idea came in.
25
93823
3338
Ezért jött be Luke Howard ötlete.
01:37
His simple insight based on years of observation
26
97161
3031
A több éves megfigyeléseken alapuló meglátása az volt,
01:40
was that clouds have many individual shapes
27
100192
3174
hogy a felhőknek sok egyedi alakja van, de kevés alapformája.
01:43
but they have few basic forms.
28
103366
2924
01:46
In fact, all clouds belong to one of three principle types
29
106290
4301
Valójában minden felhő a három alaptípusból való,
01:50
to which Howard gave the names:
30
110591
2028
amelyeket Howard így nevezett el:
01:52
cirrus, Latin for tendril or hair,
31
112619
2960
cirrus (pehelyfelhő), ami a latinban hajfürtöt jelent,
01:55
cumulus, heap or pile,
32
115579
3368
cumulus (gomolyfelhő), ami a latinban rakást, gomolyt jelent,
01:58
and stratus, layer or sheet.
33
118947
4272
és stratus (rétegfelhő), azaz réteg vagy lemez.
02:03
But that wasn't the clever part.
34
123219
2026
De nem ez volt a munka ügyesebb része.
02:05
Clouds are constantly changing, merging, rising, falling, and spreading
35
125245
5331
A felhők változnak, összeolvadnak, növekednek,
csökkennek és terjeszkednek az egész légkörben.
02:10
throughout the atmosphere,
36
130576
1727
02:12
rarely maintaining the same shapes for more than a few minutes.
37
132303
3697
Ritkán tartják meg ugyanazt az alakot néhány percnél tovább.
02:16
Any successful naming system
38
136000
2253
Bármely sikeres elnevezési rendszernek
02:18
had to accommodate this essential instability,
39
138253
3147
számolnia kellett ezzel az alapvető bizonytalansággal,
02:21
as Howard realized.
40
141400
1797
s erre Howard is rádöbbent.
02:23
So, in addition to the three main cloud types,
41
143197
2732
Így a három alapfelhőtípushoz
02:25
he introduced a series of intermediate and compound types
42
145929
4052
bevezetett egy sor közbenső és összetett típust,
02:29
as a way of including the regular transitions that occur among clouds.
43
149981
6026
ily módon belefoglalva a felhők között előforduló rendszeres átmenetet.
02:36
A high, whispy cirrus cloud that descended and spread into a sheet
44
156007
4209
A magas, könnyed pehelyfelhő leszállva szétterjedő réteggé alakul,
02:40
was named cirrostratus,
45
160216
2253
a cirrostratus (fátyolfelhő) nevet kapta.
02:42
while groups of fluffy cumulus clouds that joined up and spread
46
162469
4004
A bolyhos gomolyfelhők, amelyek csoportja egyesül és szétterjed,
02:46
were named stratocumulus.
47
166473
2891
a stratocumulus (gomolyos rétegfelhő) nevet kapták.
02:49
Howard identified seven cloud types,
48
169364
2156
Howard hét felhőtípust azonosított,
02:51
but these have since been expanded to ten,
49
171520
3276
de azóta ez a szám tízre bővült.
02:54
cloud nine being the towering cumulonimbus thunder cloud,
50
174796
4081
A 9-es a toronymagas cumulonimbus (zivatarfelhő),
02:58
which is probably why being on cloud nine means to be on top of the world.
51
178877
5908
amelyhez kapcsolódik az angol szólás "to be on cloud nine" (mámorító öröm).
03:04
Howard's classification had an immediate international impact.
52
184785
3863
Howard osztályozásának azonnali nemzetközi hatása volt.
03:08
The German poet and scientist J.W. von Goethe
53
188648
3427
J.W. von Goethe, a német költő és tudós,
03:12
wrote a series of poems in praise of Howard's clouds,
54
192075
4083
versek sorozatát alkotta meg, Howard felhőit dicsőítve.
03:16
which ended with the memorable lines,
55
196158
2751
Íme a nevezetes sorok:
03:18
"As clouds ascend, are folded, scatter, fall,
56
198909
4631
"Felhő száll, gomolyog, majd szétesik,
03:23
Let the world think of thee who taught it all,"
57
203540
4106
a világ a tanítóra emlékezik."
03:27
while Percy Shelley also wrote a poem "The Cloud,"
58
207646
3152
Percy Shelley szintén írt verset "A felhő" címmel,
03:30
in which each of Howard's seven cloud types
59
210798
2313
amelyben Howard hét felhőtípusát jellemezte.
03:33
was characterized in turn.
60
213111
2369
03:35
But perhaps the most impressive response to the naming of clouds
61
215480
3375
Mégis talán a legmegkapóbb válasz a felhőnevezésre
03:38
was by the painter John Constable,
62
218855
2334
John Constable festőtől érkezett,
03:41
who spent two summers on Hampstead Heath painting clouds in the open air.
63
221189
5687
aki két nyarat töltött Hampstead Heath területén
felhőket festve a szabadban.
03:46
Once they had been named and classified,
64
226876
2728
Az elnevezett és osztályozott felhőket könnyebb volt megérteni
03:49
clouds became easier to understand
65
229604
2277
03:51
as the visible signs of otherwise invisible atmospheric processes.
66
231881
5335
és láthatatlan légköri folyamatok látható jeleiként értelmezni.
03:57
Clouds write a kind of journal on the sky
67
237216
3342
A felhők egyfajta naplót írnak az égen,
04:00
that allows us to understand the circulating patterns
68
240558
2822
amely érthetővé teszi az időjárás és a klíma
04:03
of weather and climate.
69
243380
2113
körforgásának mintázatait.
04:05
Perhaps the most important breakthrough in understanding clouds
70
245493
2959
A felhők megértésében talán a legnagyobb áttörés
04:08
was realizing that they are subject to the same physical laws
71
248452
3890
annak a felismerése volt, hogy a felhők ugyanazon fizikai
04:12
as everything else on Earth.
72
252342
2441
törvények által működnek, mint minden más a Földön.
04:14
Clouds, for example, do not float,
73
254783
2086
A felhők nem lebegnek,
04:16
but fall slowly under the influence of gravity.
74
256869
3728
hanem lassan ereszkednek lefelé a gravitáció hatására.
04:20
Some of them stay aloft
75
260597
1575
Némelyikük a magasban marad
04:22
due to upward convection from the sun-heated ground,
76
262172
3010
a napmelegítette földről felszálló légáramlatok miatt,
04:25
but most are in a state of slow, balletic descent.
77
265182
4478
de a legtöbbjük lassan ereszkedik lefelé.
04:29
"Clouds are the patron goddesses of idle fellows,"
78
269660
3170
"A felhők a tétlenek igaz istennői",
04:32
as the Greek dramatist Aristophanes wrote in 420 B.C.
79
272830
4009
- írta a görög drámaíró, Arisztophanész, i. e. 420-ban.
04:36
and nephology, the study of clouds, remains a daydreamer's science,
80
276839
5047
A nefológia, avagy felhőtan továbbra is az álmodozók tudománya,
04:41
aptly founded by a thoughtful young man
81
281886
2212
amelyet egy elmélázó fiatalember alapított,
04:44
whose favorite activity was staring out of the window at the sky.
82
284098
4031
aki szerette az ablakon át az eget pásztázni.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7