Mysteries of vernacular: Dynamite - Jessica Oreck and Rachael Teel

Misterije kolokvijalnog jezika: dinamit - Džesika Orek i Rejčel Til

48,915 views

2013-06-07 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Dynamite - Jessica Oreck and Rachael Teel

Misterije kolokvijalnog jezika: dinamit - Džesika Orek i Rejčel Til

48,915 views ・ 2013-06-07

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Bedirhan Cinar Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Prevodilac: Mile Živković Lektor: Anja Saric
00:14
Mysteries of vernacular:
1
14882
2389
Misterije kolokvijalnog jezika:
00:17
Dynamite,
2
17271
1616
dinamit,
00:18
an explosive consisting of nitroglycerin,
3
18887
3039
eksploziv koji se sastoji od nitroglicerina
00:21
typically molded into sticks.
4
21926
2328
i obično je u obliku štapa.
00:24
Dynamite, which coincidentally is closely related
5
24254
3170
Dinamit, koji je slučajno usko povezan
00:27
to the word dynasty,
6
27424
1721
s rečju "dinastija",
00:29
has as much to do with familial persuasion
7
29145
2833
sa porodičnim ubeđenjem ima veze
00:31
as it does etymology.
8
31978
2834
koliko i njena etimologija.
00:34
Following in the footsteps of his inventor father,
9
34812
2795
Prateći stope svog oca izumitelja,
00:37
Alfred Nobel took up engineering.
10
37607
2999
Alfred Nobel je postao inženjer.
00:40
In 1850, he was exposed to the work of Ascanio Sobrero,
11
40606
5258
1850 upoznao se s radom Askanija Sobrera,
00:45
the chemist who invented nitroglycerin.
12
45864
2989
hemičara koji je izumeo nitroglicerin.
00:48
More powerful than gun powder
13
48853
1808
Moćniji od baruta
00:50
and extremely unpredictable,
14
50661
1920
i neverovatno nepredvidiv,
00:52
this highly explosive liquid captivated Alfred.
15
52581
4210
ova izuzetno eksplozivna tečnost fascinirala je Alfreda.
00:56
Working closely with his father,
16
56791
2042
U bliskoj saradnji sa svojim ocem,
00:58
he began experimenting with nitroglycerin,
17
58833
2881
počeo je da eksperimentiše s nitroglicerinom
01:01
searching for a practical application for the compound.
18
61714
3628
tražeći praktičnu primenu za ovo jedinjenje.
01:05
After several explosions,
19
65342
2197
Nakon nekoliko eksplozija
01:07
including one that killed Alfred's brother,
20
67539
2725
uključujući jednu koja je ubila Alfredovog brata,
01:10
authorities banned nitroglycerin tests
21
70264
2969
vlasti su zabranile testiranje nitroglicerina
01:13
within Stockholm city limits.
22
73233
2536
unutar područja Stokholma.
01:15
Undeterred, Alfred moved his lab
23
75769
2407
Ostavši nepokoleban, Alfred je preselio svoju laboratoriju
01:18
and began experimenting with additives,
24
78176
2308
i počeo je da eksperimentiše s aditivima,
01:20
eventually finding one that transformed
25
80484
2498
da bi na kraju pronašao jedan koji je ovu opasnu tečnost
01:22
the dangerous liquid into malleable paste,
26
82982
3231
pretvarao u mekanu pastu,
01:26
easier to handle
27
86213
1489
lakšu za rukovanje
01:27
and perfect for construction sites.
28
87702
2841
i savršenu za upotrebu na gradilištima.
01:30
He named this material dynamite,
29
90543
2543
Ovaj materijal nazvao je dinamit,
01:33
from the Greek dunamis,
30
93086
2153
od grče reči "dunamis",
01:35
meaning power,
31
95239
1594
što znači moć,
01:36
and the common scientific suffix -ite.
32
96833
3503
i čestog naučnog nastavka "-it".
01:40
Explosives made Alfred a very wealthy man.
33
100336
3751
Eksplozivi su Alfreda učinili veoma bogatim čovekom.
01:44
And, in an effort to balance
34
104087
1212
Pokušavajući da uravnoteži
01:45
the destruction caused by his invention,
35
105299
2832
uništenje nastalo njegovim izumom,
01:48
he created an endowment
36
108131
1851
stvorio je zadužbinu
01:49
that would award Nobel Prizes
37
109982
2227
koja će davati Nobelove nagrade
01:52
to authors,
38
112209
972
piscima,
01:53
scientists,
39
113181
1211
naučnicima
01:54
and advocates of world peace
40
114392
2269
i zastupnicima mira u svetu
01:56
for generations to come.
41
116661
2443
za naredne generacije.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7