Mysteries of vernacular: Dynamite - Jessica Oreck and Rachael Teel

Тайны языка: Динамит — Джессика Орек и Рейчел Тил

49,025 views

2013-06-07 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Dynamite - Jessica Oreck and Rachael Teel

Тайны языка: Динамит — Джессика Орек и Рейчел Тил

49,025 views ・ 2013-06-07

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber: Bedirhan Cinar Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Переводчик: Yekaterina Jussupova Редактор: Alex Delizonas
00:14
Mysteries of vernacular:
1
14882
2389
Тайны языка:
00:17
Dynamite,
2
17271
1616
Динамит —
00:18
an explosive consisting of nitroglycerin,
3
18887
3039
взрывчатое вещество, состоящее из нитроглицерина,
00:21
typically molded into sticks.
4
21926
2328
обычно производящееся в форме брусков.
00:24
Dynamite, which coincidentally is closely related
5
24254
3170
Динамит, чьё название по случайному совпадению
00:27
to the word dynasty,
6
27424
1721
напрямую связано со словом «династия»,
00:29
has as much to do with familial persuasion
7
29145
2833
имеет не больше связи с семейными узами,
00:31
as it does etymology.
8
31978
2834
чем этимология самого слова.
00:34
Following in the footsteps of his inventor father,
9
34812
2795
Следуя по стопам своего отца-изобретателя,
00:37
Alfred Nobel took up engineering.
10
37607
2999
Альфред Нобель занялся инженерией.
00:40
In 1850, he was exposed to the work of Ascanio Sobrero,
11
40606
5258
В 1850 году он открыл для себя работу Асканио Собреро,
00:45
the chemist who invented nitroglycerin.
12
45864
2989
химика, который изобрёл нитроглицерин.
00:48
More powerful than gun powder
13
48853
1808
Более мощная, чем порох,
00:50
and extremely unpredictable,
14
50661
1920
и невероятно непредсказуемая,
00:52
this highly explosive liquid captivated Alfred.
15
52581
4210
эта взрывоопасная жидкость поразила воображение Альфреда.
00:56
Working closely with his father,
16
56791
2042
Работая бок о бок со своим отцом,
00:58
he began experimenting with nitroglycerin,
17
58833
2881
он начал эксперименты с нитроглицерином,
01:01
searching for a practical application for the compound.
18
61714
3628
придумывая для него практическое применение.
01:05
After several explosions,
19
65342
2197
После нескольких взрывов,
01:07
including one that killed Alfred's brother,
20
67539
2725
один из которых послужил причиной смерти брата Альфреда,
01:10
authorities banned nitroglycerin tests
21
70264
2969
власти запретили испытания нитроглицерина
01:13
within Stockholm city limits.
22
73233
2536
в пределах Стокгольма.
01:15
Undeterred, Alfred moved his lab
23
75769
2407
Не смущённый этим, Альфред перевёз свою лабораторию
01:18
and began experimenting with additives,
24
78176
2308
и начал эксперименты с добавлением компонентов,
01:20
eventually finding one that transformed
25
80484
2498
пока в итоге не нашёл тот,
01:22
the dangerous liquid into malleable paste,
26
82982
3231
который превратил опасную жидкость в вязкую пасту,
01:26
easier to handle
27
86213
1489
более удобную в использовании,
01:27
and perfect for construction sites.
28
87702
2841
и идеальную подходящую для строительных нужд.
01:30
He named this material dynamite,
29
90543
2543
Он назвал это вещество «динамит»,
01:33
from the Greek dunamis,
30
93086
2153
позаимствовав греческое слово dunamis,
01:35
meaning power,
31
95239
1594
которое означает «мощь»,
01:36
and the common scientific suffix -ite.
32
96833
3503
присоединив к нему обычный для научных слов суффикс -ite.
01:40
Explosives made Alfred a very wealthy man.
33
100336
3751
Взрывчатые вещества сделали Альфреда очень богатым.
01:44
And, in an effort to balance
34
104087
1212
Пытаясь оправдать разрушения,
01:45
the destruction caused by his invention,
35
105299
2832
к которым привело его изобретение,
01:48
he created an endowment
36
108131
1851
он учредил фонд,
01:49
that would award Nobel Prizes
37
109982
2227
который стал присуждать Нобелевскую Премию
01:52
to authors,
38
112209
972
авторам,
01:53
scientists,
39
113181
1211
учёным
01:54
and advocates of world peace
40
114392
2269
и борцам за мир
01:56
for generations to come.
41
116661
2443
будущих поколений.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7