Mysteries of vernacular: Dynamite - Jessica Oreck and Rachael Teel

Tajemnice języka: Dynamit - Jessica Oreck i Rachael Teel

49,025 views

2013-06-07 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Dynamite - Jessica Oreck and Rachael Teel

Tajemnice języka: Dynamit - Jessica Oreck i Rachael Teel

49,025 views ・ 2013-06-07

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber: Bedirhan Cinar Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Tłumaczenie: Daniel Wróblewski Korekta: Rysia Wand
00:14
Mysteries of vernacular:
1
14882
2389
Tajemnice języka:
00:17
Dynamite,
2
17271
1616
Dynamit,
00:18
an explosive consisting of nitroglycerin,
3
18887
3039
materiał wybuchowy na bazie nitrogliceryny,
00:21
typically molded into sticks.
4
21926
2328
zwykle formowany w laski.
00:24
Dynamite, which coincidentally is closely related
5
24254
3170
Dynamit, przypadkowo spowinowacony
00:27
to the word dynasty,
6
27424
1721
ze słowem "dynastia",
00:29
has as much to do with familial persuasion
7
29145
2833
ma równy związek z wpływem rodziny,
00:31
as it does etymology.
8
31978
2834
co jego etymologia.
00:34
Following in the footsteps of his inventor father,
9
34812
2795
Idąc w ślady ojca wynalazcy,
00:37
Alfred Nobel took up engineering.
10
37607
2999
Alfred Nobel został inżynierem.
00:40
In 1850, he was exposed to the work of Ascanio Sobrero,
11
40606
5258
W roku 1850 poznał Ascanio Sobrero,
00:45
the chemist who invented nitroglycerin.
12
45864
2989
chemika, który wynalazł nitroglicerynę.
00:48
More powerful than gun powder
13
48853
1808
Potężniejszy niż proch strzelniczy
00:50
and extremely unpredictable,
14
50661
1920
i wysoce nieprzewidywalny, ten materiał wybuchowy
00:52
this highly explosive liquid captivated Alfred.
15
52581
4210
zafascynował Alfreda.
00:56
Working closely with his father,
16
56791
2042
W ścisłej współpracy z ojcem
00:58
he began experimenting with nitroglycerin,
17
58833
2881
zaczął eksperymentować z nitrogliceryną,
01:01
searching for a practical application for the compound.
18
61714
3628
szukając praktycznego zastosowania dla tego związku chemicznego.
01:05
After several explosions,
19
65342
2197
Po kilku eksplozjach,
01:07
including one that killed Alfred's brother,
20
67539
2725
z których jedna zabiła brata Alfreda,
01:10
authorities banned nitroglycerin tests
21
70264
2969
władze zakazały badań nad gliceryną
01:13
within Stockholm city limits.
22
73233
2536
na terenie Sztokholmu.
01:15
Undeterred, Alfred moved his lab
23
75769
2407
Alfred nie dał się zniechęcić: przeniósł laboratorium
01:18
and began experimenting with additives,
24
78176
2308
i zaczął eksperymentować z dodatkami,
01:20
eventually finding one that transformed
25
80484
2498
w końcu znajdując taki, który przemienił
01:22
the dangerous liquid into malleable paste,
26
82982
3231
niebezpieczną ciecz w masę plastyczną,
01:26
easier to handle
27
86213
1489
z którą łatwiej było się obchodzić
01:27
and perfect for construction sites.
28
87702
2841
i która znalazła zastosowanie na placach budowy.
01:30
He named this material dynamite,
29
90543
2543
Alfred nazwał ten materiał dynamitem,
01:33
from the Greek dunamis,
30
93086
2153
od greckiego słowa "dunamis",
01:35
meaning power,
31
95239
1594
oznaczającego moc,
01:36
and the common scientific suffix -ite.
32
96833
3503
z powszechnym w nauce przyrostkiem -it.
01:40
Explosives made Alfred a very wealthy man.
33
100336
3751
Dzięki materiałom wybuchowym Alfred bardzo się wzbogacił.
01:44
And, in an effort to balance
34
104087
1212
Aby zrównoważyć zniszczenia
01:45
the destruction caused by his invention,
35
105299
2832
spowodowane przez swój wynalazek,
01:48
he created an endowment
36
108131
1851
stworzył fundusz,
01:49
that would award Nobel Prizes
37
109982
2227
z którego przyznaje się Nagrody Nobla
01:52
to authors,
38
112209
972
literatom,
01:53
scientists,
39
113181
1211
naukowcom,
01:54
and advocates of world peace
40
114392
2269
oraz orędownikom pokoju na świecie
01:56
for generations to come.
41
116661
2443
przez wiele pokoleń.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7