Mysteries of vernacular: Dynamite - Jessica Oreck and Rachael Teel

Загадки на разговорния език: Динамит - Джесика Орек и Рейчъл Тийл

49,025 views

2013-06-07 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Dynamite - Jessica Oreck and Rachael Teel

Загадки на разговорния език: Динамит - Джесика Орек и Рейчъл Тийл

49,025 views ・ 2013-06-07

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
Transcriber: Bedirhan Cinar Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Anton Hikov Reviewer: Stefan Milanov
00:14
Mysteries of vernacular:
1
14882
2389
Загадки на разговорния език:
00:17
Dynamite,
2
17271
1616
Динамит,
00:18
an explosive consisting of nitroglycerin,
3
18887
3039
експлозив състоящ се от нитроглицерин,
00:21
typically molded into sticks.
4
21926
2328
обикновено оформен на пръчки.
00:24
Dynamite, which coincidentally is closely related
5
24254
3170
Динамит, което по случайност е тясно свързан
00:27
to the word dynasty,
6
27424
1721
с думата династия,
00:29
has as much to do with familial persuasion
7
29145
2833
има толкова общо с фамилно убеждаване,
00:31
as it does etymology.
8
31978
2834
колкото и етимологията.
00:34
Following in the footsteps of his inventor father,
9
34812
2795
Следвайки по стъпките на своя баща изобретател,
00:37
Alfred Nobel took up engineering.
10
37607
2999
Алфред Нобел се захванал с инженерство.
00:40
In 1850, he was exposed to the work of Ascanio Sobrero,
11
40606
5258
През 1850 година той се запознал с работата на Асканио Собреро,
00:45
the chemist who invented nitroglycerin.
12
45864
2989
химикът, който изобретил нитроглицерина.
00:48
More powerful than gun powder
13
48853
1808
По-мощна от барута
00:50
and extremely unpredictable,
14
50661
1920
и изключително непредвидима,
00:52
this highly explosive liquid captivated Alfred.
15
52581
4210
тази силно експлозивна течност запленила Алфред.
00:56
Working closely with his father,
16
56791
2042
Работейки в тясно сътрудничество с баща си,
00:58
he began experimenting with nitroglycerin,
17
58833
2881
той започнал да експериментира с нитроглицерина,
01:01
searching for a practical application for the compound.
18
61714
3628
в търсене на практическо приложение за сместа.
01:05
After several explosions,
19
65342
2197
След няколко експлозии,
01:07
including one that killed Alfred's brother,
20
67539
2725
включително една, която убила брата на Алфред,
01:10
authorities banned nitroglycerin tests
21
70264
2969
властите забранили нитроглицериновите тестове
01:13
within Stockholm city limits.
22
73233
2536
в границите на град Стокхолм.
01:15
Undeterred, Alfred moved his lab
23
75769
2407
Непоколебим, Алфред преместил лабораторията си
01:18
and began experimenting with additives,
24
78176
2308
и започнал да експериментира с добавени вещества,
01:20
eventually finding one that transformed
25
80484
2498
намирайки в крайна сметка такова, което трансформирало
01:22
the dangerous liquid into malleable paste,
26
82982
3231
опасната течността в мека паста,
01:26
easier to handle
27
86213
1489
по-лесна за обработка
01:27
and perfect for construction sites.
28
87702
2841
и идеална за строителни обекти.
01:30
He named this material dynamite,
29
90543
2543
Той нарекъл този материал динамит,
01:33
from the Greek dunamis,
30
93086
2153
от гръцки "дунамис",
01:35
meaning power,
31
95239
1594
което означава сила,
01:36
and the common scientific suffix -ite.
32
96833
3503
и общата научна наставка - ит.
01:40
Explosives made Alfred a very wealthy man.
33
100336
3751
Експлозивите направили Алфред много богат човек.
01:44
And, in an effort to balance
34
104087
1212
И в опит да балансира
01:45
the destruction caused by his invention,
35
105299
2832
разрушенията, причинени от негово изобретение,
01:48
he created an endowment
36
108131
1851
той създал фондация,
01:49
that would award Nobel Prizes
37
109982
2227
която да присъжда Нобелови награди
01:52
to authors,
38
112209
972
на автори,
01:53
scientists,
39
113181
1211
учени,
01:54
and advocates of world peace
40
114392
2269
и защитниците на световния мир
01:56
for generations to come.
41
116661
2443
за поколения напред.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7