Start a TED-Ed Club today!

Najavljujemo TED-Ed klubove!

171,108 views ・ 2014-01-14

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Anca Dimovska
00:01
There are over two billion school-aged individuals
0
1722
2764
Danas u svetu živi preko dve milijarde
00:04
living in the world today.
1
4486
2124
pojedinaca školskog uzrasta.
00:06
That's more young people
2
6610
1189
To je više mladih ljudi
00:07
than any other time in human history.
3
7799
3063
nego ikada u ljudskoj istoriji.
00:10
That's billions of minds
4
10862
1550
To su milijarde umova
00:12
teaming with uninhibited creativity.
5
12412
2688
koji se ujedinjuju u nesmetanoj kreativnosti.
00:15
That's billions of curious souls.
6
15100
2446
To su milijarde radoznalih duša.
00:17
The world's youth is the embodiment
7
17546
1716
Svetska omladina je otelotvorenje
00:19
of the world's future,
8
19262
1582
budućnosti sveta,
00:20
and that future has no limits
9
20844
1709
a ta budućnost nema granica
00:22
because each and every young person
10
22553
1668
jer svaka mlada osoba
00:24
brings a completely new
11
24221
1558
donosi potpuno novu
00:25
and a completely unique perspective
12
25779
1939
i potpuno jedinstvenu perspektivu
00:27
to the world around them.
13
27718
1800
sveta oko sebe.
00:29
Ayana is passionately pursuing
14
29518
1964
Ajana strastveno traga
00:31
the meaning of life, among other things.
15
31482
2494
za smislom života, između ostalog.
00:33
What will life come to mean to her
16
33976
1787
Šta li će život značiti za nju
00:35
and to her closest friends?
17
35763
2166
i njene najbliže prijatelje?
00:37
Will future smartphone owners download
18
37929
2096
Da li će budući vlasnici pametnih telefona skidati
00:40
a student-built mood app,
19
40025
1907
aplikaciju za raspoloženje koju su napravili učenici
00:41
and will they prefer iteration number one
20
41932
2435
i da li će radije izabrati prvu
00:44
or number two?
21
44367
1836
od druge opcije?
00:46
Will Sophia become an Olympian,
22
46203
2391
Da li će Sofija postati olimpijski pobednik,
00:48
a teacher,
23
48594
942
nastavnik,
00:49
an advocate for world peace,
24
49536
2162
aktivista za mir u svetu,
00:51
or will she become all three?
25
51698
1983
ili sve od navedenog?
00:53
And will Tyler's obsession with space
26
53681
3013
I da li će Tajlerova opsesija svemirom
00:56
and his pursuit of infinity
27
56694
2132
i njegovo traganje za beskonačnim
00:58
lead him to travel beyond the world his ideas
28
58826
2902
njega odvesti da otputuje van sveta koji će
01:01
and the ideas of his peers
29
61728
1471
sigurno definisati njegove
01:03
will most certainly define?
30
63199
2572
i ideje njegovih vršnjaka?
01:05
Picture the collective potential and the ideas
31
65771
2473
Zamislite ukupan potencijal i ideje
01:08
of over two billion passionate young people.
32
68244
3595
preko dve milijarde strastvenih mladih ljudi.
01:11
TED-Ed is thrilled to announce
33
71839
1719
TED-Ed sa oduševljenjem najavljuje
01:13
a new program that aims to give them
34
73558
2288
novi program sa ciljem da im pruži
01:15
the space and time
35
75846
1974
prostor i vreme
01:17
to pursue those passions
36
77820
2120
da slede te strasti
01:19
and to support them
37
79940
982
i da ih podrži
01:20
in presenting those ideas
38
80922
1515
u predstavljanju tih ideja
01:22
in the form of short, TED-like talks.
39
82437
4000
u obliku kratkih govora poput onih sa TED-a.
01:26
The program is called TED-Ed Clubs.
40
86437
2047
Ovaj program naziva se TED-Ed klubovi.
01:28
The mission:
41
88484
952
Misija:
01:29
to celebrate the best ideas
42
89436
1519
da se slave najbolje ideje
01:30
of young people around the world.
43
90955
1840
mladih ljudi širom sveta.
01:32
Here's how it works.
44
92795
1605
To ovako funkcioniše.
01:34
Visit ed.ted.com
45
94400
1385
Posetite ed.ted.com
01:35
and fill out the club facilitator application.
46
95785
2704
i ispunite prijavu za moderatora kluba.
01:38
Once approved, you'll receive access
47
98489
1551
Kada budete odobreni, dobićete pristup
01:40
to a set of free tools
48
100040
1116
kompletu besplatnih alata
01:41
designed to help you start a TED-Ed Club
49
101156
1828
koji su osmišljeni da vam pomognu da osnujete TED-Ed klub
01:42
at your school.
50
102984
1440
u svojoj školi.
01:45
There are 13 suggested meetings.
51
105131
2312
Postoji 13 predloženih sastanaka.
01:47
Each meeting helps club members
52
107443
1605
Svaki sastanak pomaže članovima kluba
01:49
gain a discrete presentation skill.
53
109048
2325
da se stekne veština prezentacije ponaosob.
01:51
In the final meetings,
54
111373
1023
Tokom poslednjih sastanaka
01:52
club members present their ideas
55
112396
2077
članovi kluba predstavljaju svoje ideje
01:54
in the form of short, TED-like talks.
56
114473
2507
u obliku kratkih govora poput onih sa TED-a.
01:57
Teachers, you can nominate presentations
57
117749
2119
Nastavnici, možete nominovati prezentacije
01:59
to be featured on TED-Ed
58
119868
1527
koje bi mogle da se pojave na TED-Ed-u
02:01
or at the annual TED Youth conference.
59
121395
2483
ili godišnjoj konferenciji TED Youth.
02:03
And students, the world is waiting
60
123878
2588
Učenici, svet čeka
02:06
to be redefined
61
126466
1811
da bude redefinisan
02:08
by your biggest,
62
128277
1172
vašim najvećim,
02:09
smallest,
63
129449
619
najmanjim,
02:10
boldest,
64
130068
640
02:10
quirkiest,
65
130708
681
najsmelijim,
najuvrnutijim,
02:11
bravest,
66
131389
516
02:11
most inspiring,
67
131905
886
najhrabrijim, najinspirativnijim
02:12
and most brilliant ideas!
68
132791
2072
i najgenijalnim idejama!

Original video on YouTube.com
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7