Start a TED-Ed Club today!

171,170 views ・ 2014-01-14

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Napakcha P. Dutta Reviewer: Rawee Ma
00:01
There are over two billion school-aged individuals
0
1722
2764
มีเด็กในวัยเรียนมากกว่าสองพันล้านคน
00:04
living in the world today.
1
4486
2124
อาศัยอยู่ในโลกปัจจุบันนี้
00:06
That's more young people
2
6610
1189
ซึ่งมีคนในวัยหนุ่มสาว
00:07
than any other time in human history.
3
7799
3063
อยู่มากกว่าช่วงเวลาใดในประวัติศาสตร์มนุษย์
00:10
That's billions of minds
4
10862
1550
จิตปัญญานับพันล้านความคิด
00:12
teaming with uninhibited creativity.
5
12412
2688
ร่วมกันสร้างสรรค์งานออกมาอย่างไม่รู้จบ
00:15
That's billions of curious souls.
6
15100
2446
นั่นเป็นวิญญาณของความใคร่รู้กว่าพันล้านดวง
00:17
The world's youth is the embodiment
7
17546
1716
โลกของคนหนุ่มสาวคือการรวมตัว
00:19
of the world's future,
8
19262
1582
ของโลกอนาคต
00:20
and that future has no limits
9
20844
1709
ที่ไม่มีข้อจำกัด
00:22
because each and every young person
10
22553
1668
เพราะเยาวชนแต่ละคน และทุก ๆ คน
00:24
brings a completely new
11
24221
1558
ได้นำมุมมองที่ดีใหม่ ๆ
00:25
and a completely unique perspective
12
25779
1939
และมีเอกลักษณ์อย่างสมบูรณ์
00:27
to the world around them.
13
27718
1800
มายังโลกรอบ ๆ ตัวพวกเขา
00:29
Ayana is passionately pursuing
14
29518
1964
อยาน่ากำลังติดตามอย่างสนใจใคร่รู้
00:31
the meaning of life, among other things.
15
31482
2494
ในความหมายของชีวิต นอกจากสิ่งอื่น ๆ
00:33
What will life come to mean to her
16
33976
1787
ความหมายของชีวิตสำหรับเธอ
00:35
and to her closest friends?
17
35763
2166
และเพื่อนสนิทที่สุดของเธอคืออะไร
00:37
Will future smartphone owners download
18
37929
2096
เจ้าของสมาร์ทโฟนในอนาคตจะดาวน์โหลด
00:40
a student-built mood app,
19
40025
1907
แอปบอกอารมณ์ที่นักเรียนสร้างขึ้นได้หรือไม่
00:41
and will they prefer iteration number one
20
41932
2435
และพวกเขาอยากได้แอปเวอร์ชั่นหนึ่ง
00:44
or number two?
21
44367
1836
หรือเวอร์ชั่นสองกันล่ะ
00:46
Will Sophia become an Olympian,
22
46203
2391
โซเฟียจะได้เป็นนักกีฬาโอลิมปิคไหม
00:48
a teacher,
23
48594
942
ได้เป็นครู
00:49
an advocate for world peace,
24
49536
2162
เป็นผู้สนับสนุนสันติภาพโลก
00:51
or will she become all three?
25
51698
1983
หรือเธอจะได้เป็นทั้งสามอย่างนั้น
00:53
And will Tyler's obsession with space
26
53681
3013
แล้วความหลงใหลในอวกาศของไทเลอร์
00:56
and his pursuit of infinity
27
56694
2132
และความพยายามที่ไม่รู้จบของเขา
00:58
lead him to travel beyond the world his ideas
28
58826
2902
จะนำให้เขาเดินทางไปไกลกว่าโลกความคิดของเขา
01:01
and the ideas of his peers
29
61728
1471
และความคิดของเพื่อนร่วมชั้น
01:03
will most certainly define?
30
63199
2572
จะนิยามออกมาได้อย่างถูกต้องที่สุดหรือไม่
01:05
Picture the collective potential and the ideas
31
65771
2473
ลองนึกจินตนาการถึงศักยภาพรวมและความคิด
01:08
of over two billion passionate young people.
32
68244
3595
ของเยาวชนที่มีความหลงใหลกว่าสองพันล้านคน
01:11
TED-Ed is thrilled to announce
33
71839
1719
TED-Ed ตื่นเต้นที่จะประกาศให้รู้ว่า
01:13
a new program that aims to give them
34
73558
2288
มีโปรแกรมใหม่ที่มุ่งให้พวกเขา
01:15
the space and time
35
75846
1974
มีพื้นที่และเวลา
01:17
to pursue those passions
36
77820
2120
เพื่อตามหาความหลงใหลเหล่านั้น
01:19
and to support them
37
79940
982
และเพื่อสนับสนุนเขา
01:20
in presenting those ideas
38
80922
1515
ในการแสดงความคิดเหล่านั้นออกมา
01:22
in the form of short, TED-like talks.
39
82437
4000
ในรูปแบบสั้น ๆ อย่าง TED ทอล์ค
01:26
The program is called TED-Ed Clubs.
40
86437
2047
เราเรียกโปรแกรมนี้ว่า TED-Ed Clubs
01:28
The mission:
41
88484
952
ภารกิจคือ
01:29
to celebrate the best ideas
42
89436
1519
เพื่อยกย่องความคิดที่เยี่ยมที่สุด
01:30
of young people around the world.
43
90955
1840
ของคนหนุ่มสาวทั่วโลก
01:32
Here's how it works.
44
92795
1605
วิธีการนี้ก็คือ
01:34
Visit ed.ted.com
45
94400
1385
ให้ไปที่ ed.ted.com
01:35
and fill out the club facilitator application.
46
95785
2704
และกรอกข้อมูลในใบคำขอเป็นผู้ช่วยเหลือคลับ
01:38
Once approved, you'll receive access
47
98489
1551
เมื่ออนุมัติ คุณจะได้รับสิทธิ์
01:40
to a set of free tools
48
100040
1116
ให้ใช้เครื่องมือได้ฟรี
01:41
designed to help you start a TED-Ed Club
49
101156
1828
ซึ่งออกแบบมาเพื่อช่วย ให้คุณเริ่มต้นTED-Ed คลับ
01:42
at your school.
50
102984
1440
ได้ที่โรงเรียนของคุณ
01:45
There are 13 suggested meetings.
51
105131
2312
มีการประชุม 13 เรื่องที่อยากแนะนำ
01:47
Each meeting helps club members
52
107443
1605
โดยแต่ละการประชุมจะช่วยสมาชิกคลับ
01:49
gain a discrete presentation skill.
53
109048
2325
ให้มีทักษะของการนำเสนอที่แยกได้ชัดเจน
01:51
In the final meetings,
54
111373
1023
ในการประชุมสุดท้าย
01:52
club members present their ideas
55
112396
2077
สมาชิกคลับจะนำเสนอความคิด
01:54
in the form of short, TED-like talks.
56
114473
2507
ในรูปแบบทอล์คสั้น ๆ อย่างเช่น TED
01:57
Teachers, you can nominate presentations
57
117749
2119
สำหรับครูผู้สอนเองสามารถนำเสนองาน
01:59
to be featured on TED-Ed
58
119868
1527
เพื่อแสดงบน TED-Ed
02:01
or at the annual TED Youth conference.
59
121395
2483
หรือเสนอที่การประชุมเยาวชน TED ประจำปี
02:03
And students, the world is waiting
60
123878
2588
และสำหรับนักเรียนนั้น โลกกำลังรอ
02:06
to be redefined
61
126466
1811
การให้คำจำกัดความใหม่
02:08
by your biggest,
62
128277
1172
ด้วยความยิ่งใหญ่ที่สุด
02:09
smallest,
63
129449
619
เล็กที่สุด
02:10
boldest,
64
130068
640
02:10
quirkiest,
65
130708
681
กล้าบ้าบิ่นที่สุด
แปลกดีที่สุด
02:11
bravest,
66
131389
516
02:11
most inspiring,
67
131905
886
กล้าหาญที่สุด
สร้างแรงบันดาลใจมากที่สุด
02:12
and most brilliant ideas!
68
132791
2072
และให้ความคิดที่เยี่ยมที่สุด

Original video on YouTube.com
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7