Start a TED-Ed Club today!

Giới thiệu TED-Ed Clubs!

171,108 views ・ 2014-01-14

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Nhu PHAM Reviewer: Thanh Nguyen Cong
00:01
There are over two billion school-aged individuals
0
1722
2764
Có hơn hai tỷ người ở độ tuổi đến trường
00:04
living in the world today.
1
4486
2124
đang sinh sống trên thế giới.
00:06
That's more young people
2
6610
1189
trong số đó, nhóm người trẻ tuổi
00:07
than any other time in human history.
3
7799
3063
chiếm số lượng đông đảo hơn bao giờ hết trong lịch sử loài người.
00:10
That's billions of minds
4
10862
1550
Đó là hàng tỷ trí óc
00:12
teaming with uninhibited creativity.
5
12412
2688
cùng với sức sáng tạo vô hạn.
00:15
That's billions of curious souls.
6
15100
2446
Đó là hàng tỷ con tim tò mò.
00:17
The world's youth is the embodiment
7
17546
1716
Tuổi trẻ thế giới
00:19
of the world's future,
8
19262
1582
là hiện thân của tương lai thế giới,
00:20
and that future has no limits
9
20844
1709
và tương lai thì lại không có giới hạn
00:22
because each and every young person
10
22553
1668
bởi vì mỗi thanh thiếu niên
00:24
brings a completely new
11
24221
1558
mang đến một cái nhìn
00:25
and a completely unique perspective
12
25779
1939
hoàn toàn mới và hoàn toàn độc đáo
00:27
to the world around them.
13
27718
1800
cho thế giới xung quanh các em.
00:29
Ayana is passionately pursuing
14
29518
1964
Ayana đam mê theo đuổi
00:31
the meaning of life, among other things.
15
31482
2494
ý nghĩa của cuộc sống.
00:33
What will life come to mean to her
16
33976
1787
Cuộc sống có ý nghĩa gì với em
00:35
and to her closest friends?
17
35763
2166
và với bạn bè em?
00:37
Will future smartphone owners download
18
37929
2096
Liệu những người sở hữu smartphone trong tương lai
00:40
a student-built mood app,
19
40025
1907
sẽ tải về một ứng dụng xem tâm trạng được tạo bởi học sinh sinh viên
00:41
and will they prefer iteration number one
20
41932
2435
và họ sẽ thích mẫu số một
00:44
or number two?
21
44367
1836
hay số hai?
00:46
Will Sophia become an Olympian,
22
46203
2391
Sophia sẽ trở thành một vận động viên Olympic,
00:48
a teacher,
23
48594
942
một giáo viên,
00:49
an advocate for world peace,
24
49536
2162
một người ủng hộ hòa bình,
00:51
or will she become all three?
25
51698
1983
hay cả ba?
00:53
And will Tyler's obsession with space
26
53681
3013
Và liệu sự ám ảnh về không gian của Tyler
00:56
and his pursuit of infinity
27
56694
2132
và sự theo đuổi vô cực của em
00:58
lead him to travel beyond the world his ideas
28
58826
2902
có dẫn em đi vòng quanh thế giới và ý tưởng của em,
01:01
and the ideas of his peers
29
61728
1471
những ý tưởng của bạn bè em
01:03
will most certainly define?
30
63199
2572
liệu có được định nghĩa?
01:05
Picture the collective potential and the ideas
31
65771
2473
Nhìn vào tiềm năng và ý tưởng tập thể
01:08
of over two billion passionate young people.
32
68244
3595
của hơn hai tỷ người trẻ đầy đam mê,
01:11
TED-Ed is thrilled to announce
33
71839
1719
TED-Ed vui mừng thông báo
01:13
a new program that aims to give them
34
73558
2288
một chương trình mới nhằm mục đích cung cấp cho các em
01:15
the space and time
35
75846
1974
không gian và thời gian
01:17
to pursue those passions
36
77820
2120
để theo đuổi những niềm đam mê này
01:19
and to support them
37
79940
982
và để hỗ trợ các em
01:20
in presenting those ideas
38
80922
1515
trong việc trình bày những ý tưởng
01:22
in the form of short, TED-like talks.
39
82437
4000
dưới hình thức những bài nói chuyện mô phỏng bài nói chuyện của TED.
01:26
The program is called TED-Ed Clubs.
40
86437
2047
Chương trình mang tên câu lạc bộ TED-Ed.
01:28
The mission:
41
88484
952
Nhiệm vụ:
01:29
to celebrate the best ideas
42
89436
1519
chào đón những ý tưởng tốt nhất
01:30
of young people around the world.
43
90955
1840
từ những người trẻ tuổi trên toàn thế giới.
01:32
Here's how it works.
44
92795
1605
Dưới đây là cách thức hoạt động.
01:34
Visit ed.ted.com
45
94400
1385
Truy cập vào ed.ted.com
01:35
and fill out the club facilitator application.
46
95785
2704
và điền vào phiếu đăng ký quản lý câu lạc bộ.
01:38
Once approved, you'll receive access
47
98489
1551
Nếu được chấp nhận, bạn sẽ được truy cập
01:40
to a set of free tools
48
100040
1116
vào một tập hợp các công cụ miễn phí
01:41
designed to help you start a TED-Ed Club
49
101156
1828
được thiết kế để giúp bạn bắt đầu một câu lạc bộ TED-Ed
01:42
at your school.
50
102984
1440
tại trường học của mình.
01:45
There are 13 suggested meetings.
51
105131
2312
Có 13 cuộc họp được đề nghị.
01:47
Each meeting helps club members
52
107443
1605
Mỗi cuộc họp sẽ giúp thành viên câu lạc bộ
01:49
gain a discrete presentation skill.
53
109048
2325
đạt được một kỹ năng trình bày nhất định.
01:51
In the final meetings,
54
111373
1023
Trong các cuộc họp cuối cùng,
01:52
club members present their ideas
55
112396
2077
thành viên câu lạc bộ sẽ trình bày ý tưởng của mình
01:54
in the form of short, TED-like talks.
56
114473
2507
dưới hình thức bài nói chuyện như của TED.
01:57
Teachers, you can nominate presentations
57
117749
2119
Là giáo viên, bạn có thể đề cử bài thuyết trình
01:59
to be featured on TED-Ed
58
119868
1527
được giới thiệu trên TED-Ed
02:01
or at the annual TED Youth conference.
59
121395
2483
hay tại hội nghị TED Youth hàng năm.
02:03
And students, the world is waiting
60
123878
2588
Và các em học sinh sinh viên, thế giới đang chờ các em
02:06
to be redefined
61
126466
1811
định nghĩa lại
02:08
by your biggest,
62
128277
1172
bằng những ý tưởng lớn nhất,
02:09
smallest,
63
129449
619
nhỏ nhất,
02:10
boldest,
64
130068
640
02:10
quirkiest,
65
130708
681
táo bạo nhất,
kỳ quặc nhất,
02:11
bravest,
66
131389
516
02:11
most inspiring,
67
131905
886
dũng cảm nhất,
truyền cảm hứng nhất,
02:12
and most brilliant ideas!
68
132791
2072
và sáng chói nhất!

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7