Start a TED-Ed Club today!

171,170 views ・ 2014-01-14

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Ali Hosseini Reviewer: sadegh zabihi
00:01
There are over two billion school-aged individuals
0
1722
2764
بیش از ۲ میلیارد دانش آموز مدرسه‌ای
00:04
living in the world today.
1
4486
2124
در دنیای امروز زندگی می‌کنند.
00:06
That's more young people
2
6610
1189
بیشترین تعداد جوانان
00:07
than any other time in human history.
3
7799
3063
بیش از هر زمانی دیگر در تاریخ بشر.
00:10
That's billions of minds
4
10862
1550
این یعنی میلیاردها ذهن
00:12
teaming with uninhibited creativity.
5
12412
2688
که با خلاقیتی بدون قید جمع شده است.
00:15
That's billions of curious souls.
6
15100
2446
این یعنی میلیاردها ضمیر کنجکاو.
00:17
The world's youth is the embodiment
7
17546
1716
جوانان جهان تجسمی از
00:19
of the world's future,
8
19262
1582
آینده دنیا هستند٬
00:20
and that future has no limits
9
20844
1709
و آن آینده بی حد و حصر است
00:22
because each and every young person
10
22553
1668
زیرا هریک از افراد جوان
00:24
brings a completely new
11
24221
1558
چشم اندازی کاملاً جدید
00:25
and a completely unique perspective
12
25779
1939
و کاملاً یکتا را
00:27
to the world around them.
13
27718
1800
برای دنیای اطراف به ارمغان می‌آورد.
00:29
Ayana is passionately pursuing
14
29518
1964
آیانا به شکل پرشوری
00:31
the meaning of life, among other things.
15
31482
2494
میان همه چیز٬ معنای زندگی را دنبال می‌کند.
00:33
What will life come to mean to her
16
33976
1787
زندگی برای او و دوستانش
00:35
and to her closest friends?
17
35763
2166
چه معنایی خواهد داشت؟
00:37
Will future smartphone owners download
18
37929
2096
آیا دارندگان موبایل‌های هوشمند به دانلود
00:40
a student-built mood app,
19
40025
1907
اپلیکیشن حالت شناسی می‌پردازند
00:41
and will they prefer iteration number one
20
41932
2435
و آیا آنها تکرار شماره یک را ترجیح می‌دهند
00:44
or number two?
21
44367
1836
یا شماره دو؟
00:46
Will Sophia become an Olympian,
22
46203
2391
آیا صوفیا ورزشکار المپیکی خواهد شد٬
00:48
a teacher,
23
48594
942
یا یک معلم٬
00:49
an advocate for world peace,
24
49536
2162
یا یک طرفدار صلح جهانی٬
00:51
or will she become all three?
25
51698
1983
یا اینکه هر سه را خواهد شد؟
00:53
And will Tyler's obsession with space
26
53681
3013
و آیا علاقه شدید تایلر به فضا
00:56
and his pursuit of infinity
27
56694
2132
و جستجوی بینهایت
00:58
lead him to travel beyond the world his ideas
28
58826
2902
منجر می‌شود که به ماورای دنیا سفر کند
01:01
and the ideas of his peers
29
61728
1471
ایده او و هم رده‌های او
01:03
will most certainly define?
30
63199
2572
به شکل صریحی تعریف شود؟
01:05
Picture the collective potential and the ideas
31
65771
2473
این پتانسیل جمعی را تصور کنید
01:08
of over two billion passionate young people.
32
68244
3595
و ایده‌های بیش از ۲ میلیارد جوان پرشور را.
01:11
TED-Ed is thrilled to announce
33
71839
1719
TED-Ed با هیجان اعلام می‌کند
01:13
a new program that aims to give them
34
73558
2288
برنامه جدیدی دارد که هدف از آن
01:15
the space and time
35
75846
1974
دادن فضا و زمان به آنهاست
01:17
to pursue those passions
36
77820
2120
تا علاقه‌های خود را دنبال کنند
01:19
and to support them
37
79940
982
و آنها را حمایت کند
01:20
in presenting those ideas
38
80922
1515
در جهت ارائه آن ایده‌ها
01:22
in the form of short, TED-like talks.
39
82437
4000
به شکل کوتاه مانند گفتگوهای TED.
01:26
The program is called TED-Ed Clubs.
40
86437
2047
این برنامه کلوپ TED-Ed نام دارد.
01:28
The mission:
41
88484
952
مأموریت این برنامه:
01:29
to celebrate the best ideas
42
89436
1519
تجلیل از بهترین ایده‌های
01:30
of young people around the world.
43
90955
1840
جوانان در سراسر دنیاست.
01:32
Here's how it works.
44
92795
1605
اینگونه این برنامه کار می‌کند.
01:34
Visit ed.ted.com
45
94400
1385
سایت ed.ted.com را نگاه کنید
01:35
and fill out the club facilitator application.
46
95785
2704
و درخواست تسهیل‌گری کلوپ را پر کنید.
01:38
Once approved, you'll receive access
47
98489
1551
وقتی تأیید شد٬ دسترسی می‌یابید
01:40
to a set of free tools
48
100040
1116
به ابزارهایی رایگان
01:41
designed to help you start a TED-Ed Club
49
101156
1828
که برای شروع در کلوپ TED-Ed
01:42
at your school.
50
102984
1440
در مدرسه طراحی شده است.
01:45
There are 13 suggested meetings.
51
105131
2312
۱۳ جلسه پیشنهادی وجود دارد.
01:47
Each meeting helps club members
52
107443
1605
هر جلسه به اعضای کلوپ کمک می‌کند
01:49
gain a discrete presentation skill.
53
109048
2325
مهارت مجزایی از ارائه را بیاموزد.
01:51
In the final meetings,
54
111373
1023
در جلسه نهایی٬
01:52
club members present their ideas
55
112396
2077
اعضای کلوپ ایده‌های خود را ارائه می‌دهند
01:54
in the form of short, TED-like talks.
56
114473
2507
به صورت کوتاه٬ مثل گفتگوهای TED.
01:57
Teachers, you can nominate presentations
57
117749
2119
معلمان٬ می‌توانند ارائه‌ها را نامزد کنند
01:59
to be featured on TED-Ed
58
119868
1527
تا در TED-Ed نمایان شود
02:01
or at the annual TED Youth conference.
59
121395
2483
یا در کنفرانس سالانه TED جوانان ارائه شود.
02:03
And students, the world is waiting
60
123878
2588
و دانش آموزان٬ دنیا منتظر است
02:06
to be redefined
61
126466
1811
تا بازتعریف شود
02:08
by your biggest,
62
128277
1172
توسط بزرگترین٬
02:09
smallest,
63
129449
619
کوچکترین٬
02:10
boldest,
64
130068
640
02:10
quirkiest,
65
130708
681
جسورترین٬
02:11
bravest,
66
131389
516
02:11
most inspiring,
67
131905
886
ویژه‌ترین
شجاع‌ترین٬
02:12
and most brilliant ideas!
68
132791
2072
الهام بخش ترین٬
و هوشمندانه‌ترین ایده‌های شما!

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7