Start a TED-Ed Club today!

Prezantimi i TED-Ed Clubs!

170,555 views ・ 2014-01-14

TED-Ed


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Alma A Reviewer: Helena Bedalli
00:01
There are over two billion school-aged individuals
0
1722
2764
Sot ekzistojnë mbi dy miliard nxënës dhe studentë
00:04
living in the world today.
1
4486
2124
në të gjithë botën.
00:06
That's more young people
2
6610
1189
Ka më shumë të rinj
00:07
than any other time in human history.
3
7799
3063
se çdo herë tjetër në historinë e njerëzimit.
00:10
That's billions of minds
4
10862
1550
Ekzistojnë miliarda mendje
00:12
teaming with uninhibited creativity.
5
12412
2688
që i bashkohen kreativitetit të lirë.
00:15
That's billions of curious souls.
6
15100
2446
Ka miliarda shpirtra kuriozë.
00:17
The world's youth is the embodiment
7
17546
1716
Rinia e botës është personifikimi
00:19
of the world's future,
8
19262
1582
i së ardhmes së botës
00:20
and that future has no limits
9
20844
1709
dhe ajo e ardhme nuk ka limite
00:22
because each and every young person
10
22553
1668
sepse çdo i ri
00:24
brings a completely new
11
24221
1558
sjell një prespektive
00:25
and a completely unique perspective
12
25779
1939
tërësisht të re dhe unike
00:27
to the world around them.
13
27718
1800
në botën që e rrethon.
00:29
Ayana is passionately pursuing
14
29518
1964
Ayana po kërkon e apasionuar
00:31
the meaning of life, among other things.
15
31482
2494
kuptimin e jetës midis të tjerave.
00:33
What will life come to mean to her
16
33976
1787
Cili do të jetë kuptimi i jetës për të
00:35
and to her closest friends?
17
35763
2166
dhe shokët e saj më të afërt?
00:37
Will future smartphone owners download
18
37929
2096
A do të shkarkojnë zotëruesit e ardhshëm të smartfonëve
00:40
a student-built mood app,
19
40025
1907
një program të gjendjes shpirtërore të studentëve,
00:41
and will they prefer iteration number one
20
41932
2435
dhe a do të preferojnë ata instruksionin numër një
00:44
or number two?
21
44367
1836
apo numër dy?
00:46
Will Sophia become an Olympian,
22
46203
2391
Do të bëhet Sofia një sportiste Olimpike,
00:48
a teacher,
23
48594
942
një mësuese,
00:49
an advocate for world peace,
24
49536
2162
një mbrojtëse e paqes botërore,
00:51
or will she become all three?
25
51698
1983
apo të treja së bashku?
00:53
And will Tyler's obsession with space
26
53681
3013
Dhe a mundet obsesioni për hapsirën
00:56
and his pursuit of infinity
27
56694
2132
dhe kërkimi i pafundësisë
00:58
lead him to travel beyond the world his ideas
28
58826
2902
ta drejtojnë Tyler në udhëtimin përtej botës, ku idetë e tij
01:01
and the ideas of his peers
29
61728
1471
dhe idetë e shokëve të tij
01:03
will most certainly define?
30
63199
2572
do të përcaktohen me siguri?
01:05
Picture the collective potential and the ideas
31
65771
2473
Përfytyroni tërësinë e ideve të fuqishme
01:08
of over two billion passionate young people.
32
68244
3595
të mbi dy miliard njerëzve të rinj të apasionuar.
01:11
TED-Ed is thrilled to announce
33
71839
1719
TED-Ed është i emocionuar të prezantoje
01:13
a new program that aims to give them
34
73558
2288
një program të ri që synon tu japi të rinjve
01:15
the space and time
35
75846
1974
kohë dhe hapsirë
01:17
to pursue those passions
36
77820
2120
për të ndjekur ato pasione
01:19
and to support them
37
79940
982
dhe t’i mbështesin ato
01:20
in presenting those ideas
38
80922
1515
duke i prezantuar
01:22
in the form of short, TED-like talks.
39
82437
4000
në formën e TED -talks.
01:26
The program is called TED-Ed Clubs.
40
86437
2047
Programi është quajtur TED-Ed Clubs.
01:28
The mission:
41
88484
952
Misioni:
01:29
to celebrate the best ideas
42
89436
1519
Të lartësojmë idetë më të mira
01:30
of young people around the world.
43
90955
1840
të njerëzve të rinj në të gjithë botën.
01:32
Here's how it works.
44
92795
1605
Ja si funksionon.
01:34
Visit ed.ted.com
45
94400
1385
Vizitoni ed.ted.com
01:35
and fill out the club facilitator application.
46
95785
2704
dhe plotësoni formularin e aplikimit,
01:38
Once approved, you'll receive access
47
98489
1551
Pasi të jetë aprovuar, ju do të merrni leje
01:40
to a set of free tools
48
100040
1116
për tu bërë pjesë e disa veprave
01:41
designed to help you start a TED-Ed Club
49
101156
1828
të dizenjuara për tju ndihmuar të filloni një TED-Ed Club
01:42
at your school.
50
102984
1440
në shkollën tuaj.
01:45
There are 13 suggested meetings.
51
105131
2312
Ekzistojnë 13 takime të sugjeruara.
01:47
Each meeting helps club members
52
107443
1605
Cdo takim ndihmon anëtarët e klubit
01:49
gain a discrete presentation skill.
53
109048
2325
të fitojnë aftësi prezantuese.
01:51
In the final meetings,
54
111373
1023
Në takimet finale,
01:52
club members present their ideas
55
112396
2077
anëtarët e klubit prezantojnë idetë e tyre
01:54
in the form of short, TED-like talks.
56
114473
2507
në formën e TED-talks.
01:57
Teachers, you can nominate presentations
57
117749
2119
Mësues, ju mund të shpallni prezantimet
01:59
to be featured on TED-Ed
58
119868
1527
që të bëhen pjesë në TED-Ed
02:01
or at the annual TED Youth conference.
59
121395
2483
ose në konferencën vjetore të TED Youth.
02:03
And students, the world is waiting
60
123878
2588
Studentë, bota po pret
02:06
to be redefined
61
126466
1811
të rishpjegohet
02:08
by your biggest,
62
128277
1172
nga idetë tuaja më të mëdha,
02:09
smallest,
63
129449
619
më të vogla,
02:10
boldest,
64
130068
640
02:10
quirkiest,
65
130708
681
të spikatura,
më të çuditshme,
02:11
bravest,
66
131389
516
02:11
most inspiring,
67
131905
886
të guximshme,
inspiruese
02:12
and most brilliant ideas!
68
132791
2072
dhe brilante!

Original video on YouTube.com
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7