Start a TED-Ed Club today!

Zapraszamy do TED-Ed Clubs!

171,170 views ・ 2014-01-14

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Kornelia Szyszka Korekta: Rysia Wand
00:01
There are over two billion school-aged individuals
0
1722
2764
Na świecie są teraz
2 miliardy dzieci w wieku szkolnym.
00:04
living in the world today.
1
4486
2124
00:06
That's more young people
2
6610
1189
To więcej niż kiedykolwiek
00:07
than any other time in human history.
3
7799
3063
w historii świata.
00:10
That's billions of minds
4
10862
1550
To dwa miliardy umysłów
00:12
teaming with uninhibited creativity.
5
12412
2688
pełnych nieograniczonej kreatywności.
00:15
That's billions of curious souls.
6
15100
2446
To miliardy ciekawych dusz.
00:17
The world's youth is the embodiment
7
17546
1716
Młodzi tego świata
00:19
of the world's future,
8
19262
1582
uosabiają przyszłość.
00:20
and that future has no limits
9
20844
1709
Przyszłość, która nie ma granic
00:22
because each and every young person
10
22553
1668
ponieważ każdy młody człowiek
00:24
brings a completely new
11
24221
1558
wnosi całkowicie nową
00:25
and a completely unique perspective
12
25779
1939
i całkowicie unikalną perspektywę
00:27
to the world around them.
13
27718
1800
do otaczającego ich świata.
00:29
Ayana is passionately pursuing
14
29518
1964
Ayana z pasją
00:31
the meaning of life, among other things.
15
31482
2494
odkrywa znaczenie życia.
00:33
What will life come to mean to her
16
33976
1787
Czym będzie życie dla niej
00:35
and to her closest friends?
17
35763
2166
i dla jej najbliższych?
00:37
Will future smartphone owners download
18
37929
2096
Czy przyszli właściciele smartfonów
będą używać aplikacji nastrojów zbudowanych przez uczniów?
00:40
a student-built mood app,
19
40025
1907
00:41
and will they prefer iteration number one
20
41932
2435
Czy będą woleli iterację numer 1
00:44
or number two?
21
44367
1836
czy numer 2?
00:46
Will Sophia become an Olympian,
22
46203
2391
Czy Sophia zostanie olimpijką,
00:48
a teacher,
23
48594
942
nauczycielką,
00:49
an advocate for world peace,
24
49536
2162
rzeczniczką pokoju na świecie
00:51
or will she become all three?
25
51698
1983
a może wszystkim na raz?
00:53
And will Tyler's obsession with space
26
53681
3013
Czy obsesja Tylera na temat kosmosu
00:56
and his pursuit of infinity
27
56694
2132
i jego badanie nieskończoności
00:58
lead him to travel beyond the world his ideas
28
58826
2902
doprowadzi do podróży poza świat
01:01
and the ideas of his peers
29
61728
1471
zdefiniowany przez niego
i jego rówieśników?
01:03
will most certainly define?
30
63199
2572
01:05
Picture the collective potential and the ideas
31
65771
2473
Wyobraź sobie zbiorowy potencjał i pomysły
01:08
of over two billion passionate young people.
32
68244
3595
ponad dwóch miliardów młodych zapaleńców.
01:11
TED-Ed is thrilled to announce
33
71839
1719
TED-Ed ma przyjemność ogłosić
01:13
a new program that aims to give them
34
73558
2288
nowy program dający dzieciom
01:15
the space and time
35
75846
1974
miejsce i czas
01:17
to pursue those passions
36
77820
2120
na realizację ich pasji
01:19
and to support them
37
79940
982
i wspierający prezentację tych pomysłów
01:20
in presenting those ideas
38
80922
1515
01:22
in the form of short, TED-like talks.
39
82437
4000
w postaci krótkich prelekcji,
wzorowanych na TED.
01:26
The program is called TED-Ed Clubs.
40
86437
2047
Program nazywa się TED-Ed Clubs.
01:28
The mission:
41
88484
952
Misja:
01:29
to celebrate the best ideas
42
89436
1519
wyróżnienie najlepszych pomysłów
01:30
of young people around the world.
43
90955
1840
młodych ludzi na całym świecie.
01:32
Here's how it works.
44
92795
1605
Oto jak to działa.
01:34
Visit ed.ted.com
45
94400
1385
Odwiedź ed.ted.com i wypełnij podanie,
01:35
and fill out the club facilitator application.
46
95785
2704
by zostać animatorem klubu.
01:38
Once approved, you'll receive access
47
98489
1551
Po zatwierdzeniu dostaniesz dostęp
01:40
to a set of free tools
48
100040
1116
do zestawu darmowych narzędzi,
01:41
designed to help you start a TED-Ed Club
49
101156
1828
zaprojektowanych, by pomóc w zakładaniu klub TED-Ed
01:42
at your school.
50
102984
1440
w twojej szkole.
01:45
There are 13 suggested meetings.
51
105131
2312
Jest 13 proponowanych spotkań.
01:47
Each meeting helps club members
52
107443
1605
Na każdym spotkaniu członkowie uczą się
01:49
gain a discrete presentation skill.
53
109048
2325
nowej metody prezentacji.
01:51
In the final meetings,
54
111373
1023
Na ostatnim spotkaniu
01:52
club members present their ideas
55
112396
2077
członkowie prezentują swoje pomysły
01:54
in the form of short, TED-like talks.
56
114473
2507
w postaci krótkiej prezentacji typu TED.
01:57
Teachers, you can nominate presentations
57
117749
2119
Nauczyciele mogą nominować prezentacje,
01:59
to be featured on TED-Ed
58
119868
1527
które mają być pokazane na TED-Ed
02:01
or at the annual TED Youth conference.
59
121395
2483
lub podczas corocznych konferencji TED Youth.
02:03
And students, the world is waiting
60
123878
2588
Uczniowie, świat czeka
02:06
to be redefined
61
126466
1811
na nową definicję,
02:08
by your biggest,
62
128277
1172
dzięki waszym największym,
02:09
smallest,
63
129449
619
najmniejszym, najśmielszym,
02:10
boldest,
64
130068
640
02:10
quirkiest,
65
130708
681
najdziwniejszym, najodważniejszym,
02:11
bravest,
66
131389
516
02:11
most inspiring,
67
131905
886
02:12
and most brilliant ideas!
68
132791
2072
najbardziej inspirującym
i najbardziej błyskotliwym pomysłom.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7