What is fat? - George Zaidan

Šta su to masti? - Džordž Zejdan (George Zaidan)

3,408,227 views ・ 2013-05-22

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Prevodilac: Milica Dragićević Lektor: Mile Živković
00:13
Olive oil is 100% fat;
1
13663
2261
Maslinovo ulje je 100% mast
00:15
there's nothing else in it.
2
15924
1040
i ništa osim masti.
00:16
Pancake mix, on the other hand,
3
16964
1268
A smesa za palačinke
00:18
is only about 11% fat.
4
18232
2257
sadrži 11% masti.
00:20
And, yet, olive oil is good for you,
5
20489
2272
Maslinovo ulje je zdravo,
00:22
and pancake mix is not.
6
22761
2170
dok smesa za palačinke nije.
00:24
Why is that?
7
24931
1381
Zašto je to tako?
00:27
As it turns out,
8
27511
967
Ispada da
00:28
the amount of fat we eat
9
28478
1411
količina masti ne utiče
00:29
doesn't impact our weight
10
29889
1042
toliko na kilažu,
00:30
or our cholesterol
11
30931
927
nivo holesterola
00:31
or our risk of heart disease
12
31858
1206
ili na stanje srca
00:33
nearly as much as what kind of fat we eat.
13
33064
2860
koliko utiču vrste masti.
00:35
But let's back up:
14
35924
1199
Potkrepimo činjenicama:
00:37
What is fat?
15
37123
2224
Šta su to masti?
00:39
If we were to zoom in on a salmon,
16
39347
1578
Ako zumiramo lososa,
00:40
which is a fatty fish,
17
40925
1078
masnu ribu,
00:42
past the organs,
18
42003
820
00:42
past the tissues,
19
42823
790
kroz organe,
kroz tkiva,
00:43
into the cells,
20
43613
1716
i dođemo do ćelija,
00:45
we would see that the stuff we call fat
21
45329
2092
videćemo da se masti
00:47
is actually made up of molecules called triglycerides,
22
47421
3205
sastoje od molekula, koji se zovu trigliceridi
00:50
and they are not all alike.
23
50626
1919
i koji su svi različiti.
00:52
Here's one example.
24
52545
1084
Evo primera.
00:53
Those three carbons on the left, that's glycerol.
25
53629
2101
Tri ugljenika s leve strane čine glicerol.
00:55
Now, you can think of that as the backbone
26
55730
1532
Zamislite da je on kičma molekula
00:57
that holds the rest of the molecule together.
27
57262
2373
i da ih drži zajedno.
00:59
The three long chains on the right
28
59635
1294
Desno, tri dugačka lanca
01:00
are called fatty acids,
29
60929
1450
nazivaju se masne kiseline.
01:02
and it's subtle differences in the structures of these chains
30
62379
2894
Male razlike u strukturi ovih lanaca
01:05
that determine whether a fat is,
31
65273
1510
određuju da li je mast
01:06
let's say, solid or liquid;
32
66783
2155
u tečnom ili čvrstom stanju,
01:08
whether or not it goes rancid quickly;
33
68938
2205
da li se brzo kvari,
01:11
and, most importantly, how good or how bad it is for you.
34
71143
4093
i najvažnije, da li je zdrava.
01:15
Let's take a look at some of these differences.
35
75236
1788
Pogledajmo po čemu se oni razlikuju.
01:17
One is length.
36
77024
1051
Prvo, po dužini lanca.
01:18
Fatty acids can be short or long.
37
78075
2085
Masne kiseline mogu biti dugačke i kratke.
01:20
Another, more important difference
38
80160
1254
Još važnija razlika
01:21
is the type of bond between the carbon atoms.
39
81414
2866
jeste veza između atoma ugljenika.
01:24
Some fatty acids have only single bonds.
40
84280
2634
Neke masne kiseline imaju jednostruku vezu.
01:26
Others have both single and double bonds.
41
86914
2917
Druge imaju i jednostruku i dvostruku vezu.
01:29
Fatty acids with only single bonds
42
89831
1523
Masti s jednostrukom vezom
01:31
are called saturated,
43
91354
1480
nazivaju se zasićene masti.
01:32
and those with one or more double bonds
44
92834
1785
One s jednom ili više dvostrukih veza
01:34
are called unsaturated.
45
94619
2048
nazivaju se nezasićene masti.
01:36
Now, most unsaturated fats are good for you,
46
96667
2589
Većina nezasićenih masti je zdrava,
01:39
while saturated fats are bad for you in excess.
47
99256
2834
dok zasićene masti u velikim količinama nisu.
01:42
For saturated fats, the story pretty much ends there
48
102090
2623
Priča o zasićenim mastima završava se ovde,
01:44
but not for unsaturated fats.
49
104713
2407
ali ne i ona o nezasićenim.
01:47
The double bonds in these molecules
50
107120
1711
Dvostruke veze između molekula
01:48
have a kind of weird property;
51
108831
1684
čudnih su karakteristika:
01:50
they're rigid.
52
110515
1624
jake su.
01:52
So, that means there are two ways
53
112139
1923
To znači da postoji dva načina
01:54
to arrange every double bond.
54
114062
1821
kako se svaka veza može rasporediti.
01:55
The first is like this,
55
115883
1122
Prvi način je ovaj:
01:57
where both hydrogens are on same side
56
117005
1897
oba atoma vodenika su na jednoj
01:58
and both carbons are on the same side.
57
118902
1922
i oba atoma ugljenika na drugoj strani.
02:00
The second way is like this.
58
120824
1824
Drugi način je ovaj:
02:02
Now the hydrogens and carbons
59
122648
1545
sad su vodonici i ugljenici
02:04
are on opposite sides of the double bond.
60
124193
2525
na suprotnim strana dvostruke veze.
02:06
Now, even though both of these molecules
61
126718
1608
Iako se oba ova molekula
02:08
are made up of exactly the same building blocks,
62
128326
2500
sastoje od potpuno istih komponenti,
02:10
they are two completely different substances,
63
130826
2503
to su dve potpuno različite supstance,
02:13
and they behave completely differently inside of us.
64
133329
3139
koje se skroz različito ponašaju u telu.
02:16
The configuration on the left is called CIS,
65
136468
2504
Konfiguracija s leve strane zove se CIS,
02:18
which you've probably never heard of.
66
138972
1404
i za nju sigurno niste čuli.
02:20
The one of the right is called TRANS,
67
140376
1708
S desne strane su TRANS masti,
02:22
and you probably have heard of trans fats before.
68
142084
2629
koje su vam poznate.
02:24
They don't go rancid,
69
144713
1170
Trans masti se ne kvare.
02:25
they're more stable during deep frying,
70
145883
1960
Stabilnije su tokom prženja
02:27
and they can change the texture of foods
71
147843
1974
i mogu da promene teksturu hrane
02:29
in ways that other fats just can't.
72
149817
1989
na način na koji druge masti ne mogu.
02:31
They're also terrible for your health,
73
151806
2291
One su i veoma loše po zdravlje,
02:34
by far worse than saturated fat,
74
154097
1877
lošije nego zasićene masti
02:35
even though technically they're a type
75
155974
2045
iako su tehnički ista vrsta
02:38
of unsaturated fat.
76
158019
1959
kao i nezasićene masti.
02:39
Now, I know that seems crazy,
77
159978
1343
Ovo može zvučati neobično,
02:41
but your body doesn't care
78
161321
1196
ali organizmu nije bitno
02:42
what a molecule looks like on paper.
79
162517
2139
kako molekul izgleda na papiru.
02:44
All that matters is the 3-D shape
80
164656
1919
Važan je samo 3D izgled,
02:46
where the molecule fits,
81
166575
1119
gde su molekuli
02:47
where it doesn't,
82
167694
712
gde ih nema
02:48
and what pathways it interferes with.
83
168406
2584
i kojim putanjama se kreću.
02:50
So, how do you know if a food
84
170990
960
Kako znamo da hrana
02:51
has trans fat in it?
85
171950
1877
sadrži trans masti?
02:53
Well, the only sure way to know
86
173827
1185
Jedini siguran način
02:55
is if you see the words,
87
175012
1072
jeste ako vidite reči
02:56
"partially hydrogenated" in the ingredients list.
88
176084
3171
"delimično hidrogenizovano" u tabeli sastojaka.
02:59
Don't let nutrition labels or advertising fool you.
89
179255
2779
Nemojte da vas prevare nutricionističke tabele i reklame.
03:02
The FDA allows manufacturers to claim
90
182034
2056
Uprava za hranu i lekove u SAD
03:04
that their products contain
91
184090
1669
dozvoljava da proizvod
03:05
"0" grams of trans fat
92
185759
2245
ima 0% trans masti
03:08
even if they actually have up to half a gram per serving.
93
188004
4631
iako, u stvarnosti, sadrži do pola grama po obroku.
03:12
But there are no hard and fast rules
94
192635
1469
Nema jasnih i strogih pravila
03:14
about how small a serving can be,
95
194104
1579
koji propisuju veličinu obroka,
03:15
and, that means, you'll have to rely on seeing those key words,
96
195683
3047
što znači da morate gledati ključne reči
03:18
partially hydrogenated,
97
198730
1275
delimično hidrogenizovano
03:20
because that's how trans fats are made,
98
200005
2853
jer se na taj način trans masti prave:
03:22
by partially hydrogenating unsaturated fats.
99
202858
2918
delimičnom hidrogenizacijom nezasićenih masti.
03:25
So, let's go back to our olive oil and pancake mix from before.
100
205776
3191
Vratimo se maslinovom ulju i smesi za palačinke.
03:28
Olive oil is 100% fat.
101
208967
2642
Maslinovo ulje je 100% mast.
03:31
Pancake mix is only 11% fat.
102
211609
2730
Smesa za palačinke je 11% mast.
03:34
But olive oil is mostly unsaturated fat,
103
214339
2866
Maslinovo ulje je nezasićena mast
03:37
and it has no trans fat at all.
104
217205
2635
i ne sadrži trans masti.
03:39
On the other hand, more than half the fat
105
219840
2161
Dok su više od polovine masti
03:42
in pancake mix is either saturated or trans fat.
106
222001
3007
u smesi za palačinke nezasićene ili trans masti.
03:45
And, so, even though olive oil has 10 times
107
225008
2331
Bez obzira što maslinovo ulje ima 10 puta više
03:47
as much fat as pancake mix,
108
227339
1794
masti nego smesa za palačinke,
03:49
it's healthy for you,
109
229133
1460
ono je zdravo,
03:50
whereas pancake mix is not.
110
230593
1793
a smesa za palačinke nije.
03:52
Now, I'm not trying to pick on pancake mix.
111
232386
1794
Ne želim da okrivljujem palačinke.
03:54
There are lots of foods
112
234180
1084
Ima puno hrane
03:55
with this type of fat profile.
113
235264
1919
s ovom vrstom masti.
03:57
The point is this:
114
237183
1226
Poenta je da
03:58
It's not how much fat you eat,
115
238409
1694
nije bitno koliko,
04:00
it's what kind of fat.
116
240103
1692
već koje masti jedeš.
04:01
And what makes a particular fat healthy or unhealthy
117
241795
2815
Oblik masti je ono što čini određenu mast
04:04
is its shape.
118
244610
2001
zdravom ili nezdravom.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7