What is fat? - George Zaidan

ไขมันคืออะไร - จอร์ช ไซด์เดน (George Zaidan)

3,408,227 views

2013-05-22 ・ TED-Ed


New videos

What is fat? - George Zaidan

ไขมันคืออะไร - จอร์ช ไซด์เดน (George Zaidan)

3,408,227 views ・ 2013-05-22

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Kelwalin Dhanasarnsombut Reviewer: Bank Light
00:13
Olive oil is 100% fat;
1
13663
2261
น้ำมันมะกอก ประกอบด้วยไขมัน 100%
00:15
there's nothing else in it.
2
15924
1040
มันไม่มีอะไรนอกอีกนอกจากนั้น
00:16
Pancake mix, on the other hand,
3
16964
1268
แต่สำหรับ ส่วนผสมของแพนเค้กนั้น
00:18
is only about 11% fat.
4
18232
2257
มันมีไขมันอยู่แค่ประมาณ 11%
00:20
And, yet, olive oil is good for you,
5
20489
2272
แต่กระนั้น น้ำมันมะกอกก็ยังดีต่อคุณ
00:22
and pancake mix is not.
6
22761
2170
แต่ส่วนแพนเค้กนั้นกลับตรงข้าม
00:24
Why is that?
7
24931
1381
ทำไมล่ะ
00:27
As it turns out,
8
27511
967
มันกลายเป็นว่า
00:28
the amount of fat we eat
9
28478
1411
ปริมาณของไขมันที่เรารับประทาน
00:29
doesn't impact our weight
10
29889
1042
ไม่ได้มีผลต่อน้ำหนักของเรา
00:30
or our cholesterol
11
30931
927
หรือคอเลสเตอรอลของเรา
00:31
or our risk of heart disease
12
31858
1206
หรือความเสี่ยงที่เราจะเป็นโรคหัวใจ
00:33
nearly as much as what kind of fat we eat.
13
33064
2860
ก็มากพอๆกันไม่ว่าเราจะรับประทานไขมันชนิดไหน
00:35
But let's back up:
14
35924
1199
แต่กลับมาทบทวนก่อน
00:37
What is fat?
15
37123
2224
ไขมันคืออะไรกัน
00:39
If we were to zoom in on a salmon,
16
39347
1578
ถ้าเราเข้าไปดูใกล้ๆที่เนื้อแซลมอน
00:40
which is a fatty fish,
17
40925
1078
ซึ่งเป็นปลาที่มีไขมันมาก
00:42
past the organs,
18
42003
820
00:42
past the tissues,
19
42823
790
ผ่านอวัยวะ
ผ่านเนื้อเยื่อ
00:43
into the cells,
20
43613
1716
ลงไปยังระดับเซลล์
00:45
we would see that the stuff we call fat
21
45329
2092
พวกเราจะเห็นว่าสิ่งที่เราเรียกว่าเซลล์ไขมัน
00:47
is actually made up of molecules called triglycerides,
22
47421
3205
ที่จริงแล้วประกอบขึ้นจากโมเลกุลที่เรียกว่า ไตรกลีเซอไรด์ (triglycerides)
00:50
and they are not all alike.
23
50626
1919
และพวกมันไม่ได้เหมือนกันทั้งหมด
00:52
Here's one example.
24
52545
1084
นี่เป็นตัวอย่างหนึ่ง
00:53
Those three carbons on the left, that's glycerol.
25
53629
2101
คาร์บอนทั้งสามทางซ้ายนี้ คือ กลีเซอรอล (glycerol)
00:55
Now, you can think of that as the backbone
26
55730
1532
เอาล่ะ คุณสามารถคิดได้ว่านั้นเป็นเหมือนแกนกลาง
00:57
that holds the rest of the molecule together.
27
57262
2373
ที่ตรึงทั้งโมเลกุลเอาไว้ด้วยกัน
00:59
The three long chains on the right
28
59635
1294
สายยาวๆ ทั้งสามทางขวามือ
01:00
are called fatty acids,
29
60929
1450
เรียกว่า กรดไขมัน (fatty acids)
01:02
and it's subtle differences in the structures of these chains
30
62379
2894
และความแตกต่างเพียงเล็กน้อย ในโครงสร้างของสายเหล่านี้
01:05
that determine whether a fat is,
31
65273
1510
จะเป็นตัวกำหนดว่ามันจะเป็นไขมันแบบใด
01:06
let's say, solid or liquid;
32
66783
2155
เช่น เป็นของแข็งหรือของเหลว
01:08
whether or not it goes rancid quickly;
33
68938
2205
หรือว่ามันจะเหม็นหืนช้าหรือเร็ว
01:11
and, most importantly, how good or how bad it is for you.
34
71143
4093
และที่สำคัญที่สุด ก็คือว่า มันดีหรือไม่ดีต่อคุณ
01:15
Let's take a look at some of these differences.
35
75236
1788
ลองมาดูความแตกต่างบางส่วนเหล่านี้กัน
01:17
One is length.
36
77024
1051
อย่างแรกคือความยาว
01:18
Fatty acids can be short or long.
37
78075
2085
กรดไขมันอาจจะสั้นหรือยาว
01:20
Another, more important difference
38
80160
1254
อีกอย่างหนึ่ง ความแตกต่างที่สำคัญกว่าก็คือ
01:21
is the type of bond between the carbon atoms.
39
81414
2866
ชนิดของพันธะระหว่างอะตอมของคาร์บอน
01:24
Some fatty acids have only single bonds.
40
84280
2634
กรดไขมันบางชนิดมีเพียงแต่พันธะเดี่ยว
01:26
Others have both single and double bonds.
41
86914
2917
พวกอื่นๆ มีทั้งพันธะเดี่ยวและพันธะคู่
01:29
Fatty acids with only single bonds
42
89831
1523
กรดไขมันที่มีเพียงพันธะเดี่ยว
01:31
are called saturated,
43
91354
1480
เรียกว่า ไขมันอิ่มตัว (saturated)
01:32
and those with one or more double bonds
44
92834
1785
และพวกที่มีพันธะคู่หนึ่งหรือสองแห่ง
01:34
are called unsaturated.
45
94619
2048
เรียกว่า ไขมันไม่อิ่มตัว (unsaturated)
01:36
Now, most unsaturated fats are good for you,
46
96667
2589
ทีนี้ ไขมันไม่อิ่มตัวส่วนใหญ่นั้นดีต่อคุณ
01:39
while saturated fats are bad for you in excess.
47
99256
2834
ในขณะที่ไขมันอิ่มตัวนั้นไม่ดีต่อคุณมากๆ
01:42
For saturated fats, the story pretty much ends there
48
102090
2623
สำหรับไขมันอิ่มตัว เรื่องทั้งหมดก็มีประมาณแค่นั้น
01:44
but not for unsaturated fats.
49
104713
2407
แต่มันไม่สำหรับไขมันไม่อิ่มตัว
01:47
The double bonds in these molecules
50
107120
1711
พันธะคู่ในโมเลกุลเหล่านี้
01:48
have a kind of weird property;
51
108831
1684
มีคุณสมบัติที่ออกจะแปลกๆ
01:50
they're rigid.
52
110515
1624
พวกมันแข็ง
01:52
So, that means there are two ways
53
112139
1923
ดังนั้น นั่นมีอยู่สองแบบ
01:54
to arrange every double bond.
54
114062
1821
ที่จะเรียงทุกๆ พันธะคู่
01:55
The first is like this,
55
115883
1122
อย่างแรกคือแบบนี้
01:57
where both hydrogens are on same side
56
117005
1897
ซึ่งไฮโดรเจนทั้งคู่นั้นอยู่ทางด้านเดียวกัน
01:58
and both carbons are on the same side.
57
118902
1922
และคาร์บอนทั้งคู่นั้นก็อยู่ด้านเดียวกัน
02:00
The second way is like this.
58
120824
1824
แบบที่สองก็คือแบบนี้
02:02
Now the hydrogens and carbons
59
122648
1545
ทีนี้ไฮโดนเจนและคาร์บอน
02:04
are on opposite sides of the double bond.
60
124193
2525
อยู่ด้านตรงข้ามกันของพันธะคู่
02:06
Now, even though both of these molecules
61
126718
1608
เอาล่ะ แม้ว่าโมเลกุลทั้งสองนี้
02:08
are made up of exactly the same building blocks,
62
128326
2500
จะประกอบขึ้นด้วยส่วนประกอบเหมือนกันทุกประการ
02:10
they are two completely different substances,
63
130826
2503
พวกมันทั้งสองเป็นสสารที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
02:13
and they behave completely differently inside of us.
64
133329
3139
และพวกมันมีพฤติกรรมแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิงในพวกเรา
02:16
The configuration on the left is called CIS,
65
136468
2504
รูปร่างแบบทางซ้ายแรกว่า ซิส (CIS)
02:18
which you've probably never heard of.
66
138972
1404
ซึ่งบางทีคุณอาจไม่เคยได้ยิน
02:20
The one of the right is called TRANS,
67
140376
1708
และอันที่อยู่ทางขวาเรียกว่า ทรานส์ (TRANS)
02:22
and you probably have heard of trans fats before.
68
142084
2629
และบางทีคุณอาจเคยได้ยิน ไขมันแบบทรานส์ มาก่อน
02:24
They don't go rancid,
69
144713
1170
พวกมันไม่เหม็นหืน
02:25
they're more stable during deep frying,
70
145883
1960
พวกมันอยู่ตัวกว่าในระหว่างทำการทอด
02:27
and they can change the texture of foods
71
147843
1974
และพวกมันสามารถเปลี่ยนเนื้อสัมผัสของอาหาร
02:29
in ways that other fats just can't.
72
149817
1989
ในแบบที่ไขมันชนิดอื่นๆ ทำไม่ได้
02:31
They're also terrible for your health,
73
151806
2291
พวกมันยังแย่มากๆต่อร่างกายคุณอีกด้วย
02:34
by far worse than saturated fat,
74
154097
1877
แย่กว่าไขมันอิ่มตัวมากๆ
02:35
even though technically they're a type
75
155974
2045
และว่าทางเทคนิคแล้ว พวกมันจัดเป็น
02:38
of unsaturated fat.
76
158019
1959
ไขมันไม่อิ่มตัว
02:39
Now, I know that seems crazy,
77
159978
1343
เอาล่ะ ผมรู้ว่านั้นอาจฟังดูบ้าไป
02:41
but your body doesn't care
78
161321
1196
แต่ร่างกายของคุณไม่สนใจ
02:42
what a molecule looks like on paper.
79
162517
2139
ว่าโมเลกุลหน้าตาเป็นอย่างไรบนกระดาษหรอก
02:44
All that matters is the 3-D shape
80
164656
1919
สิ่งที่สำคัญคือรูปทางสามมิติ
02:46
where the molecule fits,
81
166575
1119
ที่เข้ากับโมเลกุล
02:47
where it doesn't,
82
167694
712
ที่ไม่เข้ากับโมเลกุล
02:48
and what pathways it interferes with.
83
168406
2584
และกระบวนการที่มันเข้าไปเกี่ยวข้องด้วย
02:50
So, how do you know if a food
84
170990
960
ดังนั้น คุณจะรู้ได้อย่างไร
02:51
has trans fat in it?
85
171950
1877
ว่าอาหารมีไขมันแบบทรานส์
02:53
Well, the only sure way to know
86
173827
1185
ครับ ทางเดียวที่จะมั่นใจได้ก็คือ
02:55
is if you see the words,
87
175012
1072
ถ้าคุณอ่านคำเหล่านี้ดูในฉลาก
02:56
"partially hydrogenated" in the ingredients list.
88
176084
3171
"เติมไฮโดรเจนบางส่วน" (partially hydrogenated)
02:59
Don't let nutrition labels or advertising fool you.
89
179255
2779
อย่างให้ฉลากข้อมูลโภชนาการ หรือโฆษณาหลอกคุณ
03:02
The FDA allows manufacturers to claim
90
182034
2056
อ.ย. (FDA) อนุญาตให้ผู้ผลิตอ้างได้ว่า
03:04
that their products contain
91
184090
1669
ผลิตภัณฑ์ของพวกเขานั้นมี
03:05
"0" grams of trans fat
92
185759
2245
"0" กรัม ของ ไขมันแบบทรานส์
03:08
even if they actually have up to half a gram per serving.
93
188004
4631
ถึงแม้ว่า จริงๆแล้วจะมีไขมันแบบนี้อยู่ถึง ครึ่งกรัมต่อหน่วยบริโภค
03:12
But there are no hard and fast rules
94
192635
1469
แต่มันไม่มีกฎเหล็กและกฎด่วน
03:14
about how small a serving can be,
95
194104
1579
เกี่ยวกับว่าหนึ่งหน่วยบริโภคนั้นมีปริมาณเท่าใด
03:15
and, that means, you'll have to rely on seeing those key words,
96
195683
3047
และนั่นหมายถึง คุณจะต้องพึ่งการมองหาคำใบ้เหล่านี้
03:18
partially hydrogenated,
97
198730
1275
เติมไฮโดนเจนบางส่วน
03:20
because that's how trans fats are made,
98
200005
2853
เพราะว่านั่นเป็นวิธีการที่ไขมันแบบทรานส์ถูกสร้างขึ้น
03:22
by partially hydrogenating unsaturated fats.
99
202858
2918
โดยการเติมไฮโดรเจนบางส่วน ให้กับไขมันไม่อิ่มตัว
03:25
So, let's go back to our olive oil and pancake mix from before.
100
205776
3191
ดังนั้น ลองกลับไปยังน้ำมันมะกอกและส่วนประกอบแพนเค้ก ที่เราพูดตอนแรก
03:28
Olive oil is 100% fat.
101
208967
2642
น้ำมันมะกอกประกอบด้วยไขมัน 100%
03:31
Pancake mix is only 11% fat.
102
211609
2730
ส่วนประกอบแพนเค้กนั้นมีแค่ไขมัน 11%
03:34
But olive oil is mostly unsaturated fat,
103
214339
2866
แต่น้ำมันมะกอกส่วนใหญ่ประกอบด้วยไขมันไม่อิ่มตัว
03:37
and it has no trans fat at all.
104
217205
2635
และมันไม่มีไขมันแบบทรานส์เลย
03:39
On the other hand, more than half the fat
105
219840
2161
แต่ทว่า กว่าครึ่งหนึ่งของไขมันทั้งหมด
03:42
in pancake mix is either saturated or trans fat.
106
222001
3007
ในส่วนประกอบแพนเค้กนั้น ไม่เป็นไขมันอิ่มตัว ก็เป็นไขมันแบบทรานส์
03:45
And, so, even though olive oil has 10 times
107
225008
2331
และดังนั้น แม้ว่าน้ำมันมะกอกจะมีไขมัน
03:47
as much fat as pancake mix,
108
227339
1794
มากกว่าส่วนผสมแพนเค้กถึง 10 เท่า
03:49
it's healthy for you,
109
229133
1460
มันก็ดีต่อสุขภาพของคุณ
03:50
whereas pancake mix is not.
110
230593
1793
ในขณะที่ส่วนผสมแพนเค้กนั้นไม่
03:52
Now, I'm not trying to pick on pancake mix.
111
232386
1794
เอาล่ะ ผมจะไม่ไปแหย่ส่วนผสมแพนเค้กแล้ว
03:54
There are lots of foods
112
234180
1084
มันมีอาหารมากมาย
03:55
with this type of fat profile.
113
235264
1919
ที่มีไขมันแบบนี้เป็นองค์ประกอบ
03:57
The point is this:
114
237183
1226
ประเด็นก็คือว่า
03:58
It's not how much fat you eat,
115
238409
1694
มันไม่ได้ขึ้นอยู่กับว่าคุณรับประทานไขมัน 'มากแค่ไหน'
04:00
it's what kind of fat.
116
240103
1692
มันอยู่ที่ว่า เป็นไขมัน 'ชนิดไหน' ต่างหาก
04:01
And what makes a particular fat healthy or unhealthy
117
241795
2815
และสิ่งที่ทำให้ไขมันนั้นดีหรือไม่ดีต่อสุขภาพ
04:04
is its shape.
118
244610
2001
ก็คือรูปร่างของมัน
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7