What is fat? - George Zaidan

3,398,769 views ・ 2013-05-22

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Sarah Saadatirad Reviewer: Leila Ataei
00:13
Olive oil is 100% fat;
1
13663
2261
روغن زیتون ۱۰۰% چربی است؛
00:15
there's nothing else in it.
2
15924
1040
هیچ چیز دیگری در آن نیست.
00:16
Pancake mix, on the other hand,
3
16964
1268
از سویی دیگر مخلوط پنکیک فقط
00:18
is only about 11% fat.
4
18232
2257
۱۱% چربی است.
00:20
And, yet, olive oil is good for you,
5
20489
2272
و با این حال، روغن زیتون برایتان خوب است،
00:22
and pancake mix is not.
6
22761
2170
و مخلوط پنکیک نیست.
00:24
Why is that?
7
24931
1381
چرا این گونه است؟
00:27
As it turns out,
8
27511
967
همان طور که مشخص است،
00:28
the amount of fat we eat
9
28478
1411
مقدار چربی‌ که می‌خوریم
00:29
doesn't impact our weight
10
29889
1042
بر وزن یا کلسترول
00:30
or our cholesterol
11
30931
927
ما تأثیر نمی‌گذارد
00:31
or our risk of heart disease
12
31858
1206
یا خطر بیماری قلبی‌ در ما
00:33
nearly as much as what kind of fat we eat.
13
33064
2860
تقریباً به اندازه نوع چربی است که می‌خوریم.
00:35
But let's back up:
14
35924
1199
اما اجازه دهید به عقب برگردیم:
00:37
What is fat?
15
37123
2224
چربی چیست؟
00:39
If we were to zoom in on a salmon,
16
39347
1578
اگر یک ماهی سالمون را به دقت ببینیم،
00:40
which is a fatty fish,
17
40925
1078
که یک ماهی چرب است،
00:42
past the organs,
18
42003
820
00:42
past the tissues,
19
42823
790
از اندام‌هایش بگذریم،
00:43
into the cells,
20
43613
1716
از بافت‌هایش بگذریم،
برویم داخل سلول‌ها،
00:45
we would see that the stuff we call fat
21
45329
2092
چیزی را می‌بینیم که آن را چربی می‌نامیم
00:47
is actually made up of molecules called triglycerides,
22
47421
3205
که در واقع از مولکولی به نام تری‌گلیسیرید ساخته شده‌ است،
00:50
and they are not all alike.
23
50626
1919
و تمامشان یکسان نیستند.
00:52
Here's one example.
24
52545
1084
این یک مثال است.
00:53
Those three carbons on the left, that's glycerol.
25
53629
2101
آن سه کربن در سمت چپ، گلیسرول است.
00:55
Now, you can think of that as the backbone
26
55730
1532
حال آن‌ را به عنوان ستون فقراتی در نظر بگیرید
00:57
that holds the rest of the molecule together.
27
57262
2373
که بقیه مولکول‌ها را در کنار هم نگه می‌دارد.
00:59
The three long chains on the right
28
59635
1294
01:00
are called fatty acids,
29
60929
1450
سه زنجیره بلند در سمت راست
اسیدهای چرب نامیده می‌شوند،
01:02
and it's subtle differences in the structures of these chains
30
62379
2894
و تفاوت‌های ظریف در ساختار این زنجیره‌ها است
01:05
that determine whether a fat is,
31
65273
1510
که مشخص می‌کند چه نوع چربی است،
01:06
let's say, solid or liquid;
32
66783
2155
بیایید بگوییم، جامد است یا مایع؛
01:08
whether or not it goes rancid quickly;
33
68938
2205
آیا به سرعت از بین می‌رود یا نه.
01:11
and, most importantly, how good or how bad it is for you.
34
71143
4093
و از همه مهم‌تر چقدر برای شما مفید یا مضر است.
بیایید نگاهی به برخی از این تفاوت‌ها بیندازیم.
01:15
Let's take a look at some of these differences.
35
75236
1788
01:17
One is length.
36
77024
1051
یکی طول آن است.
01:18
Fatty acids can be short or long.
37
78075
2085
اسیدهای چرب می‌توانند کوتاه یا طولانی باشند.
01:20
Another, more important difference
38
80160
1254
یک تفاوت مهم دیگر
01:21
is the type of bond between the carbon atoms.
39
81414
2866
نوع پیوند بین اتم‌های کربن است.
01:24
Some fatty acids have only single bonds.
40
84280
2634
برخی از اسیدهای چرب فقط پیوندهای یگانه دارند.
01:26
Others have both single and double bonds.
41
86914
2917
بقیه هم پیوند یگانه و هم دوگانه دارند.
01:29
Fatty acids with only single bonds
42
89831
1523
اسیدهای چربی که فقط پیوندهای یگانه دارند
01:31
are called saturated,
43
91354
1480
اشباع شده نامیده می‌شوند،
01:32
and those with one or more double bonds
44
92834
1785
و آنهایی که پیوند یگانه یا دوگانه دارند
01:34
are called unsaturated.
45
94619
2048
غیر اشباع نامیده می‌شوند.
01:36
Now, most unsaturated fats are good for you,
46
96667
2589
حال، بیشتر چربی‌های غیر اشباع شده برای شما مناسب هستند،
01:39
while saturated fats are bad for you in excess.
47
99256
2834
در حالیکه چربی‌های اشباع شده بیش از حد برای شما بد هستند.
01:42
For saturated fats, the story pretty much ends there
48
102090
2623
برای چربی‌های اشباع شده، داستان تقریباً به همین جا ختم می‌شود
01:44
but not for unsaturated fats.
49
104713
2407
اما برای چربی‌های اشباع نشده اینطور نیست.
01:47
The double bonds in these molecules
50
107120
1711
پیوندهای دوگانه در این مولکول‌ها
01:48
have a kind of weird property;
51
108831
1684
نوعی خاصیت عجیب‌وغریب دارند.
01:50
they're rigid.
52
110515
1624
آن‌ها سفت‌ومحکم هستند.
01:52
So, that means there are two ways
53
112139
1923
پس، این بدان معناست که دو راه
01:54
to arrange every double bond.
54
114062
1821
برای ترتیب هر پیوند دوگانه وجود دارند.
01:55
The first is like this,
55
115883
1122
اولی مثل این است،
01:57
where both hydrogens are on same side
56
117005
1897
جاییکه هیدروژن‌ها در یک طرف قرار دارند
01:58
and both carbons are on the same side.
57
118902
1922
و هر دو کربن در یک طرف قرار دارند.
02:00
The second way is like this.
58
120824
1824
راه دوم مانند این است.
02:02
Now the hydrogens and carbons
59
122648
1545
اکنون هیدروژن‌ها و کربن‌ها
02:04
are on opposite sides of the double bond.
60
124193
2525
در دو طرف مخالف قرار دارند.
02:06
Now, even though both of these molecules
61
126718
1608
حال، حتی اگر هر دو این مولکول‌ها
02:08
are made up of exactly the same building blocks,
62
128326
2500
دقیقاً از ساختاری مشابه ساخته شده‌ باشند،
02:10
they are two completely different substances,
63
130826
2503
آن‌ها دو ماده کاملاً متفاوت هستند،
02:13
and they behave completely differently inside of us.
64
133329
3139
و رفتار آن‌ها درون ما کاملاً متفاوت است.
02:16
The configuration on the left is called CIS,
65
136468
2504
پیکربندی در سمت چپ سیس نامیده می‌شود،
02:18
which you've probably never heard of.
66
138972
1404
که احتمالاً هرگز درباره‌اش نشنیده‌اید.
02:20
The one of the right is called TRANS,
67
140376
1708
دیگری در سمت راست ترنس نامیده می‌شود،
02:22
and you probably have heard of trans fats before.
68
142084
2629
و احتمالاً قبلاً در مورد چربی‌های ترانس شنیده‌اید.
02:24
They don't go rancid,
69
144713
1170
02:25
they're more stable during deep frying,
70
145883
1960
آن‌ها نامطبوع نیستند،
آنها هنگام سرخ کردن زیاد پایدار هستند،
02:27
and they can change the texture of foods
71
147843
1974
و آن‌ها می‌توانند بافت غذاها را تغییر دهند
02:29
in ways that other fats just can't.
72
149817
1989
به طریقی که دیگر چربی‌ها نمی‌توانند.
02:31
They're also terrible for your health,
73
151806
2291
آن‌ها همچنین برای سلامتی شما خطرناک هستند،
02:34
by far worse than saturated fat,
74
154097
1877
بسیار بدتر از چربی اشباع شده،
02:35
even though technically they're a type
75
155974
2045
درحالیکه به لحاظ فنی آن‌ها
02:38
of unsaturated fat.
76
158019
1959
از نوع چربی اشباع نشده هستند.
02:39
Now, I know that seems crazy,
77
159978
1343
با اینکه، می‌دانم به نظر عجیب است،
02:41
but your body doesn't care
78
161321
1196
اما بدن شما اهمیتی نمی‌دهد
02:42
what a molecule looks like on paper.
79
162517
2139
که یک مولکول روی کاغذ چگونه است.
02:44
All that matters is the 3-D shape
80
164656
1919
تمام آنچه اهمیت دارد شکل ۳بعدی است
02:46
where the molecule fits,
81
166575
1119
که مولکول در آن جای می‌گیرد،
02:47
where it doesn't,
82
167694
712
یا جایی‌که در آن نیست،
02:48
and what pathways it interferes with.
83
168406
2584
و چه مسیری با آن تداخل پیدا می‌کند.
02:50
So, how do you know if a food
84
170990
960
پس، چگونه بفهمید اگر در غذایی
02:51
has trans fat in it?
85
171950
1877
چربی ترانس موجود بود؟
02:53
Well, the only sure way to know
86
173827
1185
خوب، تنها راه مطمئن برای دانستن
اگر کلماتی اینچنینی را ببینید،
02:55
is if you see the words,
87
175012
1072
02:56
"partially hydrogenated" in the ingredients list.
88
176084
3171
'تا حدی هیدروژنه' در لیست مواد تشکیل دهنده.
اجازه ندهید که برچسب‌های حقایق تغذیه‌ای یا تبلیغات شما را فریب دهند.
02:59
Don't let nutrition labels or advertising fool you.
89
179255
2779
اف.دی.ای اجازه می‌دهد تا تولید کنندگان ادعا کنند
03:02
The FDA allows manufacturers to claim
90
182034
2056
03:04
that their products contain
91
184090
1669
که محصولات آن‌ها حاوی
03:05
"0" grams of trans fat
92
185759
2245
'۰' گرم چربی ترانس است
03:08
even if they actually have up to half a gram per serving.
93
188004
4631
حتی اگر آن‌ها در واقع حداقل نیم گرم در هر وعده داشته باشند.
03:12
But there are no hard and fast rules
94
192635
1469
اما هیچ قانون سخت و فوری
در مورد اینکه وعده چقدر می‌تواند کوچک باشد وجود ندارد،
03:14
about how small a serving can be,
95
194104
1579
03:15
and, that means, you'll have to rely on seeing those key words,
96
195683
3047
و این بدان معناست که باید به دیدن آن کلمات کلیدی اعتماد کنید،
03:18
partially hydrogenated,
97
198730
1275
تا حدی هیدروژنه،
03:20
because that's how trans fats are made,
98
200005
2853
زیرا بدین‌سان چربی‌های ترانس ساخته می‌شوند،
03:22
by partially hydrogenating unsaturated fats.
99
202858
2918
با هیدروژنه کردن چربی‌های اشباع نشده
03:25
So, let's go back to our olive oil and pancake mix from before.
100
205776
3191
پس، اجازه دهید دوباره به روغن زیتون و مخلوط پنکیک خودمان بازگردیم.
03:28
Olive oil is 100% fat.
101
208967
2642
روغن زیتون ۱۰۰% چربی است.
03:31
Pancake mix is only 11% fat.
102
211609
2730
مخلوط پنکیک فقط ۱۱٪ چربی دارد.
03:34
But olive oil is mostly unsaturated fat,
103
214339
2866
اما روغن زیتون بیشتر چربی اشباع نشده است،
03:37
and it has no trans fat at all.
104
217205
2635
و به هیچ وجه چربی ترانس ندارد.
03:39
On the other hand, more than half the fat
105
219840
2161
از طرف دیگر، بیش از نیمی از چربی
03:42
in pancake mix is either saturated or trans fat.
106
222001
3007
در مخلوط پنکیک چربی اشباع یا ترانس است.
03:45
And, so, even though olive oil has 10 times
107
225008
2331
و بنابراین، حتی اگر روغن زیتون ۱۰ برابر
03:47
as much fat as pancake mix,
108
227339
1794
بیشتر از مخلوط پنکیک چربی داشته باشد،
03:49
it's healthy for you,
109
229133
1460
برای شما سالم است،
03:50
whereas pancake mix is not.
110
230593
1793
در حالیکه مخلوط پنکیک نیست.
اکنون، من سعی می‌کنم مخلوط پنکیک را انتخاب نکنم.
03:52
Now, I'm not trying to pick on pancake mix.
111
232386
1794
03:54
There are lots of foods
112
234180
1084
غذاهای زیادی با این
03:55
with this type of fat profile.
113
235264
1919
نوع چربی وجود دارند.
03:57
The point is this:
114
237183
1226
نکته این است:
03:58
It's not how much fat you eat,
115
238409
1694
این طور نیست که چه میزان چربی بخورید،
04:00
it's what kind of fat.
116
240103
1692
بلکه چه نوع چربی‌ بخورید.
04:01
And what makes a particular fat healthy or unhealthy
117
241795
2815
و چه چیزی یک چربی خاص را سالم یا ناسالم می‌کند
04:04
is its shape.
118
244610
2001
شکل آن است.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7