What is fat? - George Zaidan

Ce e grăsimea? - George Zaidan

3,408,227 views ・ 2013-05-22

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Traducător: Cristina Nicolae Corector: Ariana Bleau Lugo
00:13
Olive oil is 100% fat;
1
13663
2261
Uleiul de măsline e 100% grăsime,
00:15
there's nothing else in it.
2
15924
1040
nu conține nimic altceva.
00:16
Pancake mix, on the other hand,
3
16964
1268
Pe de altă parte, amestecul pentru clătite
00:18
is only about 11% fat.
4
18232
2257
are 11% grăsime.
00:20
And, yet, olive oil is good for you,
5
20489
2272
Și totuși, uleiul de măsline îți face bine,
00:22
and pancake mix is not.
6
22761
2170
iar aluatul de clătite nu.
00:24
Why is that?
7
24931
1381
De ce?
00:27
As it turns out,
8
27511
967
După câte se pare,
00:28
the amount of fat we eat
9
28478
1411
cantitatea de grăsime pe care o mâncăm
00:29
doesn't impact our weight
10
29889
1042
00:30
or our cholesterol
11
30931
927
nu ne influențează greutatea, colesterolul
00:31
or our risk of heart disease
12
31858
1206
sau riscul de boli cardiace
00:33
nearly as much as what kind of fat we eat.
13
33064
2860
la fel de mult ca tipul de grăsime pe care-l mâncăm.
00:35
But let's back up:
14
35924
1199
Dar să începem cu începutul:
00:37
What is fat?
15
37123
2224
Ce e grăsimea?
00:39
If we were to zoom in on a salmon,
16
39347
1578
Dacă ar fi să mărim imaginea pe un somon,
00:40
which is a fatty fish,
17
40925
1078
care e un pește gras, dincolo de organe și țesuturi,
00:42
past the organs,
18
42003
820
00:42
past the tissues,
19
42823
790
00:43
into the cells,
20
43613
1716
în celule,
00:45
we would see that the stuff we call fat
21
45329
2092
am vedea că acea chestie căreia-i spunem grăsime
00:47
is actually made up of molecules called triglycerides,
22
47421
3205
e de fapt făcută din molecule numite trigliceride,
00:50
and they are not all alike.
23
50626
1919
și nu toate sunt la fel.
00:52
Here's one example.
24
52545
1084
Iată un exemplu.
00:53
Those three carbons on the left, that's glycerol.
25
53629
2101
Cei trei atomi de carbon din stânga, acela e glicerol.
00:55
Now, you can think of that as the backbone
26
55730
1532
Poți să vezi asta ca pe coloana vertebrală
00:57
that holds the rest of the molecule together.
27
57262
2373
ce ține restul moleculelor laolaltă.
00:59
The three long chains on the right
28
59635
1294
Cele trei lanțuri lungi din dreapta se numesc acizi grași,
01:00
are called fatty acids,
29
60929
1450
01:02
and it's subtle differences in the structures of these chains
30
62379
2894
și sunt diferențe subtile în structura acestor lanțuri
01:05
that determine whether a fat is,
31
65273
1510
care stabilesc dacă o grăsime e,
01:06
let's say, solid or liquid;
32
66783
2155
să spunem, solidă sau lichidă;
01:08
whether or not it goes rancid quickly;
33
68938
2205
dacă râncezește rapid sau nu;
01:11
and, most importantly, how good or how bad it is for you.
34
71143
4093
și, cel mai important, cât bine sau rău îți face.
01:15
Let's take a look at some of these differences.
35
75236
1788
Să ne uităm la câteva diferențe.
01:17
One is length.
36
77024
1051
Una e lungimea.
01:18
Fatty acids can be short or long.
37
78075
2085
Acizii grași pot fi scurți sau lungi.
01:20
Another, more important difference
38
80160
1254
O diferență mai importantă
01:21
is the type of bond between the carbon atoms.
39
81414
2866
e tipul de legătură dintre atomii de carbon.
01:24
Some fatty acids have only single bonds.
40
84280
2634
Unii acizi grași au doar legături simple.
01:26
Others have both single and double bonds.
41
86914
2917
Alții au și legături simple și duble.
01:29
Fatty acids with only single bonds
42
89831
1523
Acizii grași cu legături simple
01:31
are called saturated,
43
91354
1480
se numesc saturați,
01:32
and those with one or more double bonds
44
92834
1785
iar cei cu una sau mai multe legături duble
01:34
are called unsaturated.
45
94619
2048
se numesc nesaturați.
01:36
Now, most unsaturated fats are good for you,
46
96667
2589
Majoritatea grăsimilor nesaturate sunt bune,
01:39
while saturated fats are bad for you in excess.
47
99256
2834
în timp ce grăsimile saturate, în exces, îţi fac rău.
01:42
For saturated fats, the story pretty much ends there
48
102090
2623
Povestea se cam sfârșește aici pentru grăsimile saturate,
01:44
but not for unsaturated fats.
49
104713
2407
dar nu și pentru cele nesaturate.
01:47
The double bonds in these molecules
50
107120
1711
Legăturile duble din aceste molecule
01:48
have a kind of weird property;
51
108831
1684
au o proprietate cam ciudată:
01:50
they're rigid.
52
110515
1624
sunt rigide.
01:52
So, that means there are two ways
53
112139
1923
Asta înseamnă că sunt două feluri
01:54
to arrange every double bond.
54
114062
1821
de a aranja fiecare legătură dublă.
01:55
The first is like this,
55
115883
1122
Primul e așa,
01:57
where both hydrogens are on same side
56
117005
1897
când ambii atomi de hidrogen sunt pe aceeași parte
01:58
and both carbons are on the same side.
57
118902
1922
şi cei de carbon pe aceeași parte.
02:00
The second way is like this.
58
120824
1824
Al doilea fel e așa.
02:02
Now the hydrogens and carbons
59
122648
1545
Atomii de hidrogen și de carbon
02:04
are on opposite sides of the double bond.
60
124193
2525
sunt în părți opuse ale legăturii duble.
02:06
Now, even though both of these molecules
61
126718
1608
Chiar dacă ambele molecule
02:08
are made up of exactly the same building blocks,
62
128326
2500
sunt făcute exact din aceleași elemente de bază,
02:10
they are two completely different substances,
63
130826
2503
ele sunt substanțe cu totul diferite,
02:13
and they behave completely differently inside of us.
64
133329
3139
și se comportă complet diferit în corpul nostru.
02:16
The configuration on the left is called CIS,
65
136468
2504
Configurația din stânga se numește CIS,
02:18
which you've probably never heard of.
66
138972
1404
de care probabil nu ai auzit vreodată.
02:20
The one of the right is called TRANS,
67
140376
1708
Cea din dreapta se numește TRANS,
02:22
and you probably have heard of trans fats before.
68
142084
2629
și probabil ați mai auzit de grăsimi TRANS până acum.
02:24
They don't go rancid,
69
144713
1170
02:25
they're more stable during deep frying,
70
145883
1960
Nu râncezesc,
sunt mai stabile în timpul prăjitului,
02:27
and they can change the texture of foods
71
147843
1974
și pot schimba textura alimentelor
02:29
in ways that other fats just can't.
72
149817
1989
în moduri în care alte grăsimi nu pot.
02:31
They're also terrible for your health,
73
151806
2291
Sunt îngrozitoare pentru sănătatea voastră,
02:34
by far worse than saturated fat,
74
154097
1877
de departe mai nocive decât grăsimea saturată,
02:35
even though technically they're a type
75
155974
2045
chiar dacă, tehnic, sunt un tip
02:38
of unsaturated fat.
76
158019
1959
de grăsime nesaturată.
02:39
Now, I know that seems crazy,
77
159978
1343
Știu că pare o nebunie,
02:41
but your body doesn't care
78
161321
1196
dar corpului vostru nu-i pasă
02:42
what a molecule looks like on paper.
79
162517
2139
cum arată o moleculă pe hârtie.
02:44
All that matters is the 3-D shape
80
164656
1919
Tot ce contează e forma 3D
02:46
where the molecule fits,
81
166575
1119
unde se potrivește molecula,
02:47
where it doesn't,
82
167694
712
unde nu,
02:48
and what pathways it interferes with.
83
168406
2584
și cu care traiectorii se intersectează.
02:50
So, how do you know if a food
84
170990
960
Așadar, cum știți dacă un aliment
02:51
has trans fat in it?
85
171950
1877
are grăsimi trans?
02:53
Well, the only sure way to know
86
173827
1185
Singura modalitate sigură de a ști e dacă vedeți cuvintele
02:55
is if you see the words,
87
175012
1072
02:56
"partially hydrogenated" in the ingredients list.
88
176084
3171
„parțial hidrogenat” pe lista ingredientelor.
02:59
Don't let nutrition labels or advertising fool you.
89
179255
2779
Nu lăsați etichetele sau reclamele să vă păcălească.
03:02
The FDA allows manufacturers to claim
90
182034
2056
FDA le permite producătorilor să susțină
03:04
that their products contain
91
184090
1669
că produsele lor conțin
03:05
"0" grams of trans fat
92
185759
2245
„0” grame de grăsime trans,
03:08
even if they actually have up to half a gram per serving.
93
188004
4631
chiar dacă au până la o jumătate de gram per porție.
03:12
But there are no hard and fast rules
94
192635
1469
Dar nu există reguli stricte și rapide
03:14
about how small a serving can be,
95
194104
1579
pentru cât de mică poate fi o porție,
03:15
and, that means, you'll have to rely on seeing those key words,
96
195683
3047
iar asta înseamnă că trebuie să vă bazați pe acele cuvinte,
03:18
partially hydrogenated,
97
198730
1275
parțial hidrogenat,
03:20
because that's how trans fats are made,
98
200005
2853
pentru că așa sunt făcute grăsimile trans,
03:22
by partially hydrogenating unsaturated fats.
99
202858
2918
hidrogenând parțial grăsimile nesaturate.
03:25
So, let's go back to our olive oil and pancake mix from before.
100
205776
3191
Să ne întoarcem la uleiul de măsline și la amestecul pentru clătite.
03:28
Olive oil is 100% fat.
101
208967
2642
Uleiul de măsline e 100% grăsime.
03:31
Pancake mix is only 11% fat.
102
211609
2730
Amestecul pentru clătite e doar 11% grăsime.
03:34
But olive oil is mostly unsaturated fat,
103
214339
2866
Dar uleiul de măsline e în mare parte grăsime nesaturată,
03:37
and it has no trans fat at all.
104
217205
2635
și nu are grăsime trans.
03:39
On the other hand, more than half the fat
105
219840
2161
Pe de altă parte, mai mult de jumătate din grăsimea
03:42
in pancake mix is either saturated or trans fat.
106
222001
3007
din amestecul pentru clătite e saturată sau trans.
03:45
And, so, even though olive oil has 10 times
107
225008
2331
Și astfel, chiar dacă uleiul de măsline are de 10 ori
03:47
as much fat as pancake mix,
108
227339
1794
mai multă grăsime decât amestecul pentru clătite,
03:49
it's healthy for you,
109
229133
1460
e sănătos,
03:50
whereas pancake mix is not.
110
230593
1793
pe când amestecul nu.
03:52
Now, I'm not trying to pick on pancake mix.
111
232386
1794
Nu am nimic cu amestecul pentru clătite.
03:54
There are lots of foods
112
234180
1084
Sunt multe alimente
03:55
with this type of fat profile.
113
235264
1919
cu acest profil de grăsime.
03:57
The point is this:
114
237183
1226
Ideea e următoarea:
03:58
It's not how much fat you eat,
115
238409
1694
nu contează cât de multă grăsime mâncați,
04:00
it's what kind of fat.
116
240103
1692
ci de tipul de grăsime.
04:01
And what makes a particular fat healthy or unhealthy
117
241795
2815
Iar ceea ce face o anumită grăsime benefică sau nocivă
04:04
is its shape.
118
244610
2001
e forma ei.

Original video on YouTube.com
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7