What is fat? - George Zaidan

3,409,237 views ・ 2013-05-22

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Nick Nikolov Reviewer: Anton Hikov
00:13
Olive oil is 100% fat;
1
13663
2261
Зехтинът е 100% мазнини
00:15
there's nothing else in it.
2
15924
1040
и нищо друго.
00:16
Pancake mix, on the other hand,
3
16964
1268
Полуфабрикатът „смес за палачинки“
00:18
is only about 11% fat.
4
18232
2257
съдържа само 11% мазнини.
00:20
And, yet, olive oil is good for you,
5
20489
2272
Въпреки това, зехтинът е полезен за вас,
00:22
and pancake mix is not.
6
22761
2170
а полуфабрикатът „смес за палачинки“ — не е.
00:24
Why is that?
7
24931
1381
Защо?
00:27
As it turns out,
8
27511
967
На практика
00:28
the amount of fat we eat
9
28478
1411
количеството мазнини, което поемаме,
00:29
doesn't impact our weight
10
29889
1042
не влияе толкова много на теглото,
00:30
or our cholesterol
11
30931
927
00:31
or our risk of heart disease
12
31858
1206
холестерола
и риска от инфаркт,
00:33
nearly as much as what kind of fat we eat.
13
33064
2860
колкото вида мазнини, с който се храним.
00:35
But let's back up:
14
35924
1199
Да се върнем към въпроса:
00:37
What is fat?
15
37123
2224
Какво представляват мазнините?
00:39
If we were to zoom in on a salmon,
16
39347
1578
Да разгледаме под микроскоп сьомга,
00:40
which is a fatty fish,
17
40925
1078
риба, богата на мазнини.
Игнорираме органите,
00:42
past the organs,
18
42003
820
00:42
past the tissues,
19
42823
790
тъканите,
00:43
into the cells,
20
43613
1716
фокусираме се върху клетките.
00:45
we would see that the stuff we call fat
21
45329
2092
Ще забележим, че веществото, което наричаме мазнина,
00:47
is actually made up of molecules called triglycerides,
22
47421
3205
е изградено от молекули, наречени триглицериди,
00:50
and they are not all alike.
23
50626
1919
а те също имат разновидности.
00:52
Here's one example.
24
52545
1084
Ето един пример.
00:53
Those three carbons on the left, that's glycerol.
25
53629
2101
Трите въглеродни атома в ляво образуват глицерол.
00:55
Now, you can think of that as the backbone
26
55730
1532
Глицеролът е като мост,
00:57
that holds the rest of the molecule together.
27
57262
2373
който свързва останалите части на молекулата.
00:59
The three long chains on the right
28
59635
1294
Трите дълги въглеродни вериги в дясно
01:00
are called fatty acids,
29
60929
1450
са мастни киселини.
01:02
and it's subtle differences in the structures of these chains
30
62379
2894
Малки различия в структурата на тези вериги
01:05
that determine whether a fat is,
31
65273
1510
определят дали мазнините са
01:06
let's say, solid or liquid;
32
66783
2155
твърди или течни,
01:08
whether or not it goes rancid quickly;
33
68938
2205
дали гранясват бързо
и най-важното — колко полезни или колко вредни са те за вашето здраве.
01:11
and, most importantly, how good or how bad it is for you.
34
71143
4093
Ето няколко различия.
01:15
Let's take a look at some of these differences.
35
75236
1788
Размер:
01:17
One is length.
36
77024
1051
мастните киселини имат дълга или къса въглеродна верига.
01:18
Fatty acids can be short or long.
37
78075
2085
01:20
Another, more important difference
38
80160
1254
Друго различие:
01:21
is the type of bond between the carbon atoms.
39
81414
2866
вид на връзката между въглеродните атоми.
01:24
Some fatty acids have only single bonds.
40
84280
2634
Някои мастни киселини имат само единични въглеродни връзки.
01:26
Others have both single and double bonds.
41
86914
2917
Други — и единични, и двойни връзки.
01:29
Fatty acids with only single bonds
42
89831
1523
Мастни киселини, които имат само единични въглеродни връзки,
01:31
are called saturated,
43
91354
1480
са наситени,
01:32
and those with one or more double bonds
44
92834
1785
а тези с една или повече двойни въглеродни връзки
01:34
are called unsaturated.
45
94619
2048
са ненаситени.
01:36
Now, most unsaturated fats are good for you,
46
96667
2589
Повечето ненаситени мазнини са полезни за здравето ви,
01:39
while saturated fats are bad for you in excess.
47
99256
2834
докато в големи количества наситените мазнини са вредни.
01:42
For saturated fats, the story pretty much ends there
48
102090
2623
С тази препоръка може да приключим темата за наситените мазнини,
01:44
but not for unsaturated fats.
49
104713
2407
но ненаситените мазнини изискват допълнителни разяснения.
01:47
The double bonds in these molecules
50
107120
1711
Двойните въглеродни връзки в техните молекули
01:48
have a kind of weird property;
51
108831
1684
имат особено свойство —
01:50
they're rigid.
52
110515
1624
не се осукват.
01:52
So, that means there are two ways
53
112139
1923
Това позволява
само два начина за свързване към двойната въглеродна връзка.
01:54
to arrange every double bond.
54
114062
1821
01:55
The first is like this,
55
115883
1122
Първи начин:
два водорода
01:57
where both hydrogens are on same side
56
117005
1897
01:58
and both carbons are on the same side.
57
118902
1922
и два въглерода се намират от различни страни на двойната връзка.
02:00
The second way is like this.
58
120824
1824
Втори начин:
02:02
Now the hydrogens and carbons
59
122648
1545
Има по един водород и един въглерод
02:04
are on opposite sides of the double bond.
60
124193
2525
от двете страни на двойната връзка.
02:06
Now, even though both of these molecules
61
126718
1608
Въпреки, че тези две молекули
02:08
are made up of exactly the same building blocks,
62
128326
2500
имат еднакъв химичен състав,
02:10
they are two completely different substances,
63
130826
2503
те са две напълно различни вещества
02:13
and they behave completely differently inside of us.
64
133329
3139
и въздействат коренно различно върху нашето тяло.
02:16
The configuration on the left is called CIS,
65
136468
2504
Структурата в ляво се нарича ЦИС (лат. за „същата страна“).
02:18
which you've probably never heard of.
66
138972
1404
Едва ли сте чували за нея.
02:20
The one of the right is called TRANS,
67
140376
1708
Структурата в дясно се нарича ТРАНС (лат. за „другата страна“).
02:22
and you probably have heard of trans fats before.
68
142084
2629
За транс-мазнини може би сте чували.
02:24
They don't go rancid,
69
144713
1170
02:25
they're more stable during deep frying,
70
145883
1960
Те не гранясват,
по-устойчиви са на високи температури при пържене
02:27
and they can change the texture of foods
71
147843
1974
и придават усещане за храната,
02:29
in ways that other fats just can't.
72
149817
1989
характерно само за транс-мазнините.
02:31
They're also terrible for your health,
73
151806
2291
Но транс-мазнините са крайно вредни за здравето.
02:34
by far worse than saturated fat,
74
154097
1877
Те са много по-вредни от наситените мазнини,
02:35
even though technically they're a type
75
155974
2045
въпреки факта, че са разновидност
02:38
of unsaturated fat.
76
158019
1959
на ненаситени мазнини.
02:39
Now, I know that seems crazy,
77
159978
1343
Разбира се,
02:41
but your body doesn't care
78
161321
1196
нашето тяло не се интересува
02:42
what a molecule looks like on paper.
79
162517
2139
как скицираме дадена молекула върху лист хартия.
02:44
All that matters is the 3-D shape
80
164656
1919
Важни са: триизмерната ѝ форма,
02:46
where the molecule fits,
81
166575
1119
с какво се свързва,
02:47
where it doesn't,
82
167694
712
с какво не
02:48
and what pathways it interferes with.
83
168406
2584
и какви пътища блокира в организма ни.
02:50
So, how do you know if a food
84
170990
960
Как да разберем има ли в храната
02:51
has trans fat in it?
85
171950
1877
транс-мазнини?
02:53
Well, the only sure way to know
86
173827
1185
Може да сме сигурни,
02:55
is if you see the words,
87
175012
1072
само ако видим думите
02:56
"partially hydrogenated" in the ingredients list.
88
176084
3171
„частично хидрогенирани“ в хранителните съставки.
02:59
Don't let nutrition labels or advertising fool you.
89
179255
2779
Не позволявайте хранителни етикети и реклами да ви подвеждат.
03:02
The FDA allows manufacturers to claim
90
182034
2056
FDA позволява на производителите
да твърдят, че продуктите им съдържат
03:04
that their products contain
91
184090
1669
03:05
"0" grams of trans fat
92
185759
2245
„0“ грама транс-мазнини
03:08
even if they actually have up to half a gram per serving.
93
188004
4631
дори да съдържат до половин грам транс-мазнини в една доза за сервиране.
03:12
But there are no hard and fast rules
94
192635
1469
За съжаление няма правило
03:14
about how small a serving can be,
95
194104
1579
колко малка да бъде дозата за сервиране,
03:15
and, that means, you'll have to rely on seeing those key words,
96
195683
3047
а това значи: трябва да търсите ключовите думи
03:18
partially hydrogenated,
97
198730
1275
„частично хидрогенирани“,
03:20
because that's how trans fats are made,
98
200005
2853
защото те подсказват, че транс-мазнините се получават
03:22
by partially hydrogenating unsaturated fats.
99
202858
2918
чрез частично хидрогениране на ненаситени мазнини.
03:25
So, let's go back to our olive oil and pancake mix from before.
100
205776
3191
Да се върнем към зехтина и полуфабриката „смес за палачинки“.
03:28
Olive oil is 100% fat.
101
208967
2642
Зехтинът е 100% мазнини.
03:31
Pancake mix is only 11% fat.
102
211609
2730
Полуфабрикатът „смес за палачинки“ съдържа само 11% мазнини.
03:34
But olive oil is mostly unsaturated fat,
103
214339
2866
Но зехтинът е изграден предимно от ненаситени мазнини
03:37
and it has no trans fat at all.
104
217205
2635
и не съдържа транс-мазнини.
03:39
On the other hand, more than half the fat
105
219840
2161
От друга страна, повече от половината мазнини
в полуфабриката „смес за палачинки“ са или наситени, или транс-мазнини.
03:42
in pancake mix is either saturated or trans fat.
106
222001
3007
03:45
And, so, even though olive oil has 10 times
107
225008
2331
Независимо от факта, че зехтинът има 10 пъти
03:47
as much fat as pancake mix,
108
227339
1794
повече мазнини от полуфабриката „смес за палачинки“,
03:49
it's healthy for you,
109
229133
1460
той е полезен за вас,
03:50
whereas pancake mix is not.
110
230593
1793
докато полуфабрикатът „смес за палачинки“ — не е.
03:52
Now, I'm not trying to pick on pancake mix.
111
232386
1794
Това е само един пример.
03:54
There are lots of foods
112
234180
1084
Много храни
03:55
with this type of fat profile.
113
235264
1919
съдържат наситени и транс-мазнини.
03:57
The point is this:
114
237183
1226
За вашето здраве
03:58
It's not how much fat you eat,
115
238409
1694
значение има не толкова количеството,
04:00
it's what kind of fat.
116
240103
1692
колкото вида мазнини, с който се храните.
04:01
And what makes a particular fat healthy or unhealthy
117
241795
2815
Дали определен вид мазнини е вреден или безвреден,
04:04
is its shape.
118
244610
2001
зависи от формата на молекулата.

Original video on YouTube.com
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7