What is fat? - George Zaidan

3,409,237 views ・ 2013-05-22

TED-Ed


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Překladatel: Alena Novotná Korektor: Vladimír Harašta
00:13
Olive oil is 100% fat;
1
13663
2261
Olivový olej je 100% tuk, a nic jiného.
00:15
there's nothing else in it.
2
15924
1040
00:16
Pancake mix, on the other hand,
3
16964
1268
Na druhou stranu palačinky obsahují jen 11 % tuku.
00:18
is only about 11% fat.
4
18232
2257
00:20
And, yet, olive oil is good for you,
5
20489
2272
Přesto, olivový olej je pro nás dobrý,
00:22
and pancake mix is not.
6
22761
2170
a palačinky ne.
00:24
Why is that?
7
24931
1381
Proč tomu tak je?
00:27
As it turns out,
8
27511
967
Jak se ukázalo, množství tuku, který jíme,
00:28
the amount of fat we eat
9
28478
1411
00:29
doesn't impact our weight
10
29889
1042
neovlivňuje naši váhu nebo cholesterol, ani riziko infarktu,
00:30
or our cholesterol
11
30931
927
00:31
or our risk of heart disease
12
31858
1206
00:33
nearly as much as what kind of fat we eat.
13
33064
2860
jako spíš druh tuku, který jíme.
00:35
But let's back up:
14
35924
1199
Ale vraťme se zpátky: Co je tuk?
00:37
What is fat?
15
37123
2224
00:39
If we were to zoom in on a salmon,
16
39347
1578
Pokud se zaměříme na lososa, což je tučná ryba,
00:40
which is a fatty fish,
17
40925
1078
00:42
past the organs,
18
42003
820
00:42
past the tissues,
19
42823
790
přeskočíme orgány, tkáně, a jdeme do buněk,
00:43
into the cells,
20
43613
1716
00:45
we would see that the stuff we call fat
21
45329
2092
uvidíme, že hmota, které říkáme tuk,
00:47
is actually made up of molecules called triglycerides,
22
47421
3205
je tvořena z molekul triglyceridů,
00:50
and they are not all alike.
23
50626
1919
a ty nejsou stejné.
00:52
Here's one example.
24
52545
1084
Tady je jeden příklad.
00:53
Those three carbons on the left, that's glycerol.
25
53629
2101
Ty tři uhlíky nalevo, to je glycerol.
00:55
Now, you can think of that as the backbone
26
55730
1532
Představme si ho jako páteř,
00:57
that holds the rest of the molecule together.
27
57262
2373
která drží zbytek molekuly pohromadě.
00:59
The three long chains on the right
28
59635
1294
Ty tři řetězce napravo, těm se říká mastné kyseliny,
01:00
are called fatty acids,
29
60929
1450
01:02
and it's subtle differences in the structures of these chains
30
62379
2894
a jemné rozdíly v jejich struktuře určují,
01:05
that determine whether a fat is,
31
65273
1510
jestli bude tuk pevný nebo tekutý,
01:06
let's say, solid or liquid;
32
66783
2155
01:08
whether or not it goes rancid quickly;
33
68938
2205
nebo jestli žlukne rychle,
01:11
and, most importantly, how good or how bad it is for you.
34
71143
4093
a co je nejdůležitější, jestli pro vás je, nebo není přínosem.
01:15
Let's take a look at some of these differences.
35
75236
1788
Tady jsou ty rozdíly.
01:17
One is length.
36
77024
1051
Délka.
01:18
Fatty acids can be short or long.
37
78075
2085
Mastné kyseliny jsou krátké nebo dlouhé.
01:20
Another, more important difference
38
80160
1254
Další, podstatný rozdíl
01:21
is the type of bond between the carbon atoms.
39
81414
2866
dělá vazba mezi atomy uhlíku.
01:24
Some fatty acids have only single bonds.
40
84280
2634
Některé kyseliny mají jednoduchou vazbu.
01:26
Others have both single and double bonds.
41
86914
2917
Jiné obsahují jednoduchou i dvojitou vazbu.
01:29
Fatty acids with only single bonds
42
89831
1523
Těm s jednoduchou vazbou se říká nasycené,
01:31
are called saturated,
43
91354
1480
01:32
and those with one or more double bonds
44
92834
1785
těm s jednou nebo dvěma dvojitými vazbami se říká nenasycené.
01:34
are called unsaturated.
45
94619
2048
01:36
Now, most unsaturated fats are good for you,
46
96667
2589
Většina nenasycených tuků je pro nás dobrá.
01:39
while saturated fats are bad for you in excess.
47
99256
2834
Přílišné množství nasycených tuků je špatné.
01:42
For saturated fats, the story pretty much ends there
48
102090
2623
U nasycených tuků je to téměř vše,
01:44
but not for unsaturated fats.
49
104713
2407
ale u nenasycených je to složitější.
01:47
The double bonds in these molecules
50
107120
1711
Dvojité vazby v těchto molekulách mají zvláštní vlastnost: jsou pevné.
01:48
have a kind of weird property;
51
108831
1684
01:50
they're rigid.
52
110515
1624
01:52
So, that means there are two ways
53
112139
1923
To znamená, že existují dva způsoby, jak sestavit dvojitou vazbu.
01:54
to arrange every double bond.
54
114062
1821
01:55
The first is like this,
55
115883
1122
První vypadá takhle, oba vodíky na stejné straně
01:57
where both hydrogens are on same side
56
117005
1897
01:58
and both carbons are on the same side.
57
118902
1922
a oba uhlíky na stejné straně.
02:00
The second way is like this.
58
120824
1824
Druhý typ vypadá takhle.
02:02
Now the hydrogens and carbons
59
122648
1545
Vodíky a uhlíky
02:04
are on opposite sides of the double bond.
60
124193
2525
jsou na opačných stranách dvojité vazby.
02:06
Now, even though both of these molecules
61
126718
1608
I když jsou obě molekuly
02:08
are made up of exactly the same building blocks,
62
128326
2500
sestaveny ze stejných stavebních bloků,
02:10
they are two completely different substances,
63
130826
2503
jde o dvě zcela odlišné látky,
02:13
and they behave completely differently inside of us.
64
133329
3139
a uvnitř našeho těla se chovají rozdílně.
02:16
The configuration on the left is called CIS,
65
136468
2504
Konfiguraci nalevo se říká CIS,
02:18
which you've probably never heard of.
66
138972
1404
o té jste asi nikdy neslyšeli.
02:20
The one of the right is called TRANS,
67
140376
1708
Té napravo se říká TRANS,
02:22
and you probably have heard of trans fats before.
68
142084
2629
a o trans-tucích už určitě víte.
02:24
They don't go rancid,
69
144713
1170
Nežluknou, při smažení jsou stabilnější
02:25
they're more stable during deep frying,
70
145883
1960
02:27
and they can change the texture of foods
71
147843
1974
a mění texturu jídla takovým způsobem,
02:29
in ways that other fats just can't.
72
149817
1989
jak to neumí žádné jiné tuky.
02:31
They're also terrible for your health,
73
151806
2291
Také jsou špatné pro vaše zdraví,
02:34
by far worse than saturated fat,
74
154097
1877
mnohem horší než nasycené tuky,
02:35
even though technically they're a type
75
155974
2045
i když jsou technicky druhem nenasycených tuků.
02:38
of unsaturated fat.
76
158019
1959
02:39
Now, I know that seems crazy,
77
159978
1343
Vím, zní to šíleně, ale vašemu tělu je jedno,
02:41
but your body doesn't care
78
161321
1196
02:42
what a molecule looks like on paper.
79
162517
2139
jak se nějaká molekula zapíše na papíře.
02:44
All that matters is the 3-D shape
80
164656
1919
Jemu záleží na 3D tvaru
02:46
where the molecule fits,
81
166575
1119
a kam molekula pasuje, a kam ne,
02:47
where it doesn't,
82
167694
712
02:48
and what pathways it interferes with.
83
168406
2584
a s jakými dráhami interaguje.
02:50
So, how do you know if a food
84
170990
960
Takže, jak poznáme, že jídlo obsahuje trans-tuky?
02:51
has trans fat in it?
85
171950
1877
02:53
Well, the only sure way to know
86
173827
1185
Jediný způsob, jak to zjistit, je najít na etiketě slova
02:55
is if you see the words,
87
175012
1072
02:56
"partially hydrogenated" in the ingredients list.
88
176084
3171
"částečně hydrogenizovaný".
02:59
Don't let nutrition labels or advertising fool you.
89
179255
2779
Nenechte se ošálit etiketami či reklamou.
03:02
The FDA allows manufacturers to claim
90
182034
2056
FDA umožňuje výrobcům tvrdit, že jejich výrobky obsahují
03:04
that their products contain
91
184090
1669
03:05
"0" grams of trans fat
92
185759
2245
"0" gramů trans-tuků,
03:08
even if they actually have up to half a gram per serving.
93
188004
4631
i když jedna porce obsahuje až 0,5 gramu.
03:12
But there are no hard and fast rules
94
192635
1469
Ale neexistují žádná pravidla, která určují velikost porce,
03:14
about how small a serving can be,
95
194104
1579
03:15
and, that means, you'll have to rely on seeing those key words,
96
195683
3047
a to znamená, že musíte vyhlížet ta slova
03:18
partially hydrogenated,
97
198730
1275
"částečně hydrogenizovaný",
03:20
because that's how trans fats are made,
98
200005
2853
protože tak se trans-tuky vyrábí,
03:22
by partially hydrogenating unsaturated fats.
99
202858
2918
částečnou hydrogenizací nenasycených tuků.
03:25
So, let's go back to our olive oil and pancake mix from before.
100
205776
3191
Pojďme zpátky k olivovému oleji a palačinkám.
03:28
Olive oil is 100% fat.
101
208967
2642
Olivový olej je 100% tuk.
03:31
Pancake mix is only 11% fat.
102
211609
2730
Palačinky obsahují jen 11 % tuku.
03:34
But olive oil is mostly unsaturated fat,
103
214339
2866
Ale olivový olej je nenasycený tuk
03:37
and it has no trans fat at all.
104
217205
2635
a nejsou v něm žádné trans-tuky.
03:39
On the other hand, more than half the fat
105
219840
2161
Na druhou stranu, více než polovina tuku
03:42
in pancake mix is either saturated or trans fat.
106
222001
3007
v palačinkách jsou buď nasycené nebo trans-tuky.
03:45
And, so, even though olive oil has 10 times
107
225008
2331
A i když je v oleji desetkrát více tuku než v palačinkách,
03:47
as much fat as pancake mix,
108
227339
1794
03:49
it's healthy for you,
109
229133
1460
je pro vás zdravý, zatímco palačinky nejsou zdravé.
03:50
whereas pancake mix is not.
110
230593
1793
03:52
Now, I'm not trying to pick on pancake mix.
111
232386
1794
Nesnažím se tu shazovat palačinky.
03:54
There are lots of foods
112
234180
1084
Existuje spousta jídel, které mají podobné složení.
03:55
with this type of fat profile.
113
235264
1919
03:57
The point is this:
114
237183
1226
Důležité je toto:
03:58
It's not how much fat you eat,
115
238409
1694
Nejde o to, kolik tuku jíte, ale jaký druh.
04:00
it's what kind of fat.
116
240103
1692
04:01
And what makes a particular fat healthy or unhealthy
117
241795
2815
A to, jestli je tuk zdravý nebo ne,
04:04
is its shape.
118
244610
2001
za to může jeho tvar.

Original video on YouTube.com
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7