What is fat? - George Zaidan

Czym jest tłuszcz? - George Zaidan

3,409,237 views ・ 2013-05-22

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Tłumaczenie: Alicja Wysokińska Korekta: Daniel Wróblewski
00:13
Olive oil is 100% fat;
1
13663
2261
Oliwa z oliwek to w 100% tłuszcz,
00:15
there's nothing else in it.
2
15924
1040
nie ma w niej nic innego.
00:16
Pancake mix, on the other hand,
3
16964
1268
Z kolei mieszanka do naleśników,
00:18
is only about 11% fat.
4
18232
2257
ma 11% tłuszczu.
00:20
And, yet, olive oil is good for you,
5
20489
2272
Mimo to oliwa z oliwek jest zdrowa,
00:22
and pancake mix is not.
6
22761
2170
a mieszanka do naleśników już nie.
00:24
Why is that?
7
24931
1381
Dlaczego?
00:27
As it turns out,
8
27511
967
Okazuje się,
00:28
the amount of fat we eat
9
28478
1411
że ilość tłuszczu jaką zjadamy
00:29
doesn't impact our weight
10
29889
1042
nie wpływa na naszą wagę,
00:30
or our cholesterol
11
30931
927
poziom cholesterolu
00:31
or our risk of heart disease
12
31858
1206
lub ryzyko zachorowań na choroby serca.
00:33
nearly as much as what kind of fat we eat.
13
33064
2860
Istotny jest rodzaj tłuszczu.
00:35
But let's back up:
14
35924
1199
Zacznijmy od początku:
00:37
What is fat?
15
37123
2224
Czym jest tłuszcz?
00:39
If we were to zoom in on a salmon,
16
39347
1578
Przyjrzyjmy się łososiowi,
00:40
which is a fatty fish,
17
40925
1078
który jest tłustą rybą.
00:42
past the organs,
18
42003
820
00:42
past the tissues,
19
42823
790
Poprzez organy
i tkanki,
00:43
into the cells,
20
43613
1716
trafiamy do komórek.
00:45
we would see that the stuff we call fat
21
45329
2092
To co nazywamy tłuszczem
00:47
is actually made up of molecules called triglycerides,
22
47421
3205
to cząsteczki zwane trójglicerydami.
00:50
and they are not all alike.
23
50626
1919
Nie wszystkie są do siebie podobne.
00:52
Here's one example.
24
52545
1084
Podam przykład.
00:53
Those three carbons on the left, that's glycerol.
25
53629
2101
Te trzy węgle po lewej - to glicerol.
00:55
Now, you can think of that as the backbone
26
55730
1532
Wyobraź sobie, że to kręgosłup
00:57
that holds the rest of the molecule together.
27
57262
2373
który łączy ze sobą pozostałe cząsteczki.
00:59
The three long chains on the right
28
59635
1294
Trzy długie łańcuchy po prawej
01:00
are called fatty acids,
29
60929
1450
to kwasy tłuszczowe,
01:02
and it's subtle differences in the structures of these chains
30
62379
2894
tylko drobne różnice w budowie tych łańcuchów
01:05
that determine whether a fat is,
31
65273
1510
decydują o tym czy tłuszcz jest
01:06
let's say, solid or liquid;
32
66783
2155
stały czy płynny,
01:08
whether or not it goes rancid quickly;
33
68938
2205
jak szybko ulegnie zepsuciu
01:11
and, most importantly, how good or how bad it is for you.
34
71143
4093
i co najważniejsze, czy jest dla zdrowy czy nie.
01:15
Let's take a look at some of these differences.
35
75236
1788
Zobaczmy jakie to różnice.
01:17
One is length.
36
77024
1051
Po pierwsze: długość.
01:18
Fatty acids can be short or long.
37
78075
2085
Kwasy tłuszczowe mogą być krótkie lub długie.
01:20
Another, more important difference
38
80160
1254
Inna różnica,
01:21
is the type of bond between the carbon atoms.
39
81414
2866
typ wiązania między atomami węgla.
01:24
Some fatty acids have only single bonds.
40
84280
2634
W niektórych kwasach występują tylko wiązania pojedyncze.
01:26
Others have both single and double bonds.
41
86914
2917
Inne, mają pojedyncze i podwójne.
01:29
Fatty acids with only single bonds
42
89831
1523
Kwasy tłuszczowe z wiązaniem pojedynczym
01:31
are called saturated,
43
91354
1480
to kwasy nasycone,
01:32
and those with one or more double bonds
44
92834
1785
a te z podwójnym
01:34
are called unsaturated.
45
94619
2048
to kwasy nienasycone.
01:36
Now, most unsaturated fats are good for you,
46
96667
2589
Kwasy nienasycone są w większości dobre dla zdrowia,
01:39
while saturated fats are bad for you in excess.
47
99256
2834
podczas gdy nasycone szkodzą w nadmiarze.
01:42
For saturated fats, the story pretty much ends there
48
102090
2623
To tyle jeżeli chodzi o kwasy nasycone.
01:44
but not for unsaturated fats.
49
104713
2407
W kwasach nienasyconych
01:47
The double bonds in these molecules
50
107120
1711
wiązania podwójne
01:48
have a kind of weird property;
51
108831
1684
mają pewną dziwną właściwość,
01:50
they're rigid.
52
110515
1624
są sztywne.
01:52
So, that means there are two ways
53
112139
1923
Są więc dwa sposoby
01:54
to arrange every double bond.
54
114062
1821
w jakie się tworzą.
01:55
The first is like this,
55
115883
1122
Pierwszy sposób:
01:57
where both hydrogens are on same side
56
117005
1897
oba wodory są po jednej stronie,
01:58
and both carbons are on the same side.
57
118902
1922
a oba węgle po drugiej.
02:00
The second way is like this.
58
120824
1824
Drugi sposób:
02:02
Now the hydrogens and carbons
59
122648
1545
teraz cząsteczki węgla i wodoru
02:04
are on opposite sides of the double bond.
60
124193
2525
są po przeciwnych stronach wiązania.
02:06
Now, even though both of these molecules
61
126718
1608
Nawet mimo tego, że te cząsteczki
02:08
are made up of exactly the same building blocks,
62
128326
2500
składają się z tych samych części,
02:10
they are two completely different substances,
63
130826
2503
tworzą dwie zupełnie inne substancje
02:13
and they behave completely differently inside of us.
64
133329
3139
i zachowują się różnie wewnątrz naszego organizmu.
02:16
The configuration on the left is called CIS,
65
136468
2504
Wiązanie po lewej nazywamy CIS,
02:18
which you've probably never heard of.
66
138972
1404
możesz go nie znać.
02:20
The one of the right is called TRANS,
67
140376
1708
To po prawej to wiązanie TRANS,
02:22
and you probably have heard of trans fats before.
68
142084
2629
na pewno słyszałeś o tłuszczach TRANS.
02:24
They don't go rancid,
69
144713
1170
Nie jełczeją,
02:25
they're more stable during deep frying,
70
145883
1960
są bardziej stabilne przy smażeniu
02:27
and they can change the texture of foods
71
147843
1974
i mogą zmienić wygląd jedzenia,
02:29
in ways that other fats just can't.
72
149817
1989
czego inne nie potrafią.
02:31
They're also terrible for your health,
73
151806
2291
Są szkodliwe dla zdrowia,
02:34
by far worse than saturated fat,
74
154097
1877
o wiele bardziej niż tłuszcze nasycone,
02:35
even though technically they're a type
75
155974
2045
nawet mimo, że teoretycznie
02:38
of unsaturated fat.
76
158019
1959
są nienasycone.
02:39
Now, I know that seems crazy,
77
159978
1343
Wiem, że to wyda się szalone,
02:41
but your body doesn't care
78
161321
1196
ale twojemu organizmowi nie zależy
02:42
what a molecule looks like on paper.
79
162517
2139
jak cząsteczki wyglądają na papierze.
02:44
All that matters is the 3-D shape
80
164656
1919
Obchodzi go trójwymiarowy kształt
02:46
where the molecule fits,
81
166575
1119
i miejsce gdzie dana cząsteczka pasuje,
02:47
where it doesn't,
82
167694
712
gdzie nie
02:48
and what pathways it interferes with.
83
168406
2584
i z czym wchodzi w reakcje.
02:50
So, how do you know if a food
84
170990
960
Skąd wiemy, że jedzenie
02:51
has trans fat in it?
85
171950
1877
zawiera tłuszcze trans?
02:53
Well, the only sure way to know
86
173827
1185
Będziesz tego pewien
02:55
is if you see the words,
87
175012
1072
gdy na liście składników
02:56
"partially hydrogenated" in the ingredients list.
88
176084
3171
zobaczysz słowa "częściowo utwardzone".
02:59
Don't let nutrition labels or advertising fool you.
89
179255
2779
Nie daj się zwieść etykietom i reklamom.
03:02
The FDA allows manufacturers to claim
90
182034
2056
FDA pozwala producentowi twierdzić,
03:04
that their products contain
91
184090
1669
że jego produkt zawiera
03:05
"0" grams of trans fat
92
185759
2245
"0" gram tłuszczu,
03:08
even if they actually have up to half a gram per serving.
93
188004
4631
nawet jeżeli w rzeczywistości jest to nawet pół grama na porcje.
03:12
But there are no hard and fast rules
94
192635
1469
Nie ma reguł
03:14
about how small a serving can be,
95
194104
1579
jak mała jest ta porcja,
03:15
and, that means, you'll have to rely on seeing those key words,
96
195683
3047
musisz więc liczyć na znalezienie słów:
03:18
partially hydrogenated,
97
198730
1275
częściowo utwardzone,
03:20
because that's how trans fats are made,
98
200005
2853
bo tłuszcze trans są produkowane
03:22
by partially hydrogenating unsaturated fats.
99
202858
2918
właśnie przez utwardzenie tłuszczów nienasyconych.
03:25
So, let's go back to our olive oil and pancake mix from before.
100
205776
3191
Wróćmy do oliwy z oliwek i mieszanki do naleśników.
03:28
Olive oil is 100% fat.
101
208967
2642
Oliwa z oliwek to 100% tłuszczu.
03:31
Pancake mix is only 11% fat.
102
211609
2730
Mieszanka do naleśników to tylko 11%.
03:34
But olive oil is mostly unsaturated fat,
103
214339
2866
Ale oliwa to w większości tłuszcze nienasycone,
03:37
and it has no trans fat at all.
104
217205
2635
pozbawione tłuszczów trans.
03:39
On the other hand, more than half the fat
105
219840
2161
Ponad połowa tłuszczów w mieszance
03:42
in pancake mix is either saturated or trans fat.
106
222001
3007
to tłuszcze nasycone lub tłuszcze trans.
03:45
And, so, even though olive oil has 10 times
107
225008
2331
I mimo, że oliwa z oliwek ma 10 razy więcej tłuszczy
03:47
as much fat as pancake mix,
108
227339
1794
niż mieszanka do naleśników,
03:49
it's healthy for you,
109
229133
1460
to jest zdrowsza,
03:50
whereas pancake mix is not.
110
230593
1793
podczas gdy mieszanka nie jest.
03:52
Now, I'm not trying to pick on pancake mix.
111
232386
1794
Nie chce czepiać się mieszanki do naleśników.
03:54
There are lots of foods
112
234180
1084
Jest mnóstwo produktów
03:55
with this type of fat profile.
113
235264
1919
z takim profilem tłuszczowym.
03:57
The point is this:
114
237183
1226
Rzecz w tym,
03:58
It's not how much fat you eat,
115
238409
1694
nie chodzi o to ile tłuszczu jesz,
04:00
it's what kind of fat.
116
240103
1692
lecz jaki to tłuszcz.
04:01
And what makes a particular fat healthy or unhealthy
117
241795
2815
A to co sprawia czy tłuszcz jest zdrowy czy nie,
04:04
is its shape.
118
244610
2001
to kształt cząsteczki.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7