Is marijuana bad for your brain? - Anees Bahji

9,841,250 views ・ 2019-12-02

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milenka Okuka Lektor: Ivana Krivokuća
00:06
In 1970,
0
6224
1500
Godine 1970, marihuana je klasifikovana kao droga prve kategorije u SAD-u,
00:07
marijuana was classified as a schedule 1 drug in the United States:
1
7724
5420
00:13
the strictest designation possible,
2
13144
2593
a to je najstroža moguća oznaka
00:15
meaning it was completely illegal and had no recognized medical uses.
3
15737
5042
i znači da je droga u potpunosti ilegalna i nema prepoznatljivu medicinsku korist.
00:20
For decades, this view persisted
4
20779
2750
Ovo stanovište je decenijama opstajalo
00:23
and set back research on the drug's mechanisms and effects.
5
23529
5009
i odlagalo je istraživanja o mehanizmu i efektima ove droge.
00:28
Today, marijuana’s therapeutic benefits are widely acknowledged,
6
28538
4490
Danas su naširoko priznata terapeutska svojstva marihuane,
00:33
and some nations have legalized medical use
7
33028
3064
a neke države su u procesu ili su već legalizovale njenu upotrebu u medicini.
00:36
or are moving in that direction.
8
36092
2390
00:38
But a growing recognition for marijuana’s medical value
9
38482
3899
Međutim, rastuće prihvatanje marihuane u medicini ne odgovara na pitanje:
00:42
doesn’t answer the question:
10
42381
1700
00:44
is recreational marijuana use bad for your brain?
11
44081
5014
da li rekreaciona upotreba marihuane škodi mozgu?
00:49
Marijuana acts on the body’s cannabinoid system,
12
49095
3710
Marihuana deluje na kanabinoidni sistem u telu,
00:52
which has receptors all over the brain and body.
13
52805
3640
koji ima receptore po čitavom mozgu i telu.
00:56
Molecules native to the body, called endocannabinoids,
14
56445
4591
Izvorni molekuli u našem telu, koji se nazivaju endokanabinoidi,
01:01
also act on these receptors.
15
61036
2660
takođe utiču na ove receptore.
01:03
We don’t totally understand the cannabinoid system,
16
63696
3775
Ne razumemo u potpunosti kanabinoidni sistem,
01:07
but it has one feature that provides a big clue to its function.
17
67471
4666
ali on ima jednu osobinu koja pruža značajan uvid u njegovu funkciju.
01:12
Most neurotransmitters travel from one neuron to the next
18
72137
3750
Većina neurotransmitera putuje od neurona do neurona
01:15
through a synapse to propagate a message.
19
75887
3570
kroz sinapse kako bi preneli poruku.
01:19
But endocannabinoids travel in the opposite direction.
20
79457
3766
Međutim, endokanabinoidi putuju u suprotnom smeru.
01:23
When a message passes from the one neuron to the next,
21
83223
3493
Kada poruka pređe sa jednog neurona na drugi,
01:26
the receiving neuron releases endocannabinoids.
22
86716
3915
neuron primalac oslobađa endokanabinoide.
01:30
Those endocannabinoids travel backward
23
90631
2977
Ovi endokanabinoidi putuju unazad kako bi uticali na neurona pošiljaoca -
01:33
to influence the sending neuron—
24
93608
2140
01:35
essentially giving it feedback from the receiving neuron.
25
95748
4668
u suštini pružajući mu povratnu informaciju od neurona primaoca.
01:40
This leads scientists to believe that the endocannabinoid system
26
100416
4080
Ovo navodi naučnike da veruju da endokanabinoidni sistem
01:44
serves primarily to modulate other kinds of signals—
27
104496
3798
pre svega služi radi moduliranja drugih vidova signala -
01:48
amplifying some and diminishing others.
28
108294
3538
neke naglašava, a neke umanjuje.
01:51
Feedback from endocannabinoids slows down rates of neural signaling.
29
111832
5324
Povratna informacija od endokanabinoida usporava brzinu nervne signalizacije.
01:57
That doesn’t necessarily mean
30
117156
1932
To, pak, nužno ne znači da usporava ponašanje ili percepciju.
01:59
it slows down behavior or perception, though.
31
119088
2830
02:01
For example, slowing down a signal that inhibits smell
32
121918
4060
Na primer, zbog usporavanja signala koji inhibira miris,
02:05
could actually make smells more intense.
33
125978
3674
mirisi bi mogli da postanu jači.
02:09
Marijuana contains two main active compounds,
34
129652
3845
Marihuana sadrži dve glavne aktivne supstance:
02:13
tetrahydrocannabinol or THC, and cannabidiol, or CBD.
35
133497
8403
tetrahidrokanabinol ili THC i kanabidiol ili CBD.
02:21
THC is thought to be primarily responsible for marijuana’s psychoactive effects
36
141900
5705
THC se smatra najzaslužnijim za psihoaktivne efekte marihuane
02:27
on behavior, cognition, and perception,
37
147605
2866
na ponašanje, spoznaju i opažanje,
02:30
while CBD is responsible for the non-psychoactive effects.
38
150471
4942
dok je CBD odgovoran za nepsihoaktivne efekte.
02:35
Like endocannabinoids,
39
155413
2360
Poput endokanabinoida,
02:37
THC slows down signaling by binding to cannabinoid receptors.
40
157773
5588
THC usporava telesne signale vezujući se za kanabinoidne receptore.
02:43
But it binds to receptors all over this sprawling, diffuse system
41
163361
4113
Međutim, vezuje se istovremeno širom ovog prostranog, difuznog sistema,
02:47
at once,
42
167474
850
02:48
whereas endocannabinoids are released in a specific place
43
168324
3970
dok se endokanabinoidi oslobađaju na određenom mestu
02:52
in response to a specific stimulus.
44
172294
2927
kao odgovor na određeni stimulans.
02:55
This widespread activity coupled with the fact
45
175221
2800
Ova raširena aktivnost, zajedno sa činjenicom da kanabinoidni sistem
02:58
that the cannabinoid system indirectly affects many other systems,
46
178021
4400
indirektno utiče na razne druge sisteme,
03:02
means that each person’s particular brain chemistry, genetics,
47
182421
4139
znači da kod svake osobe njena naročita hemijska struktura mozga, genetika
03:06
and previous life experience
48
186560
2380
i prethodna životna iskustva uveliko određuju iskustvo sa drogom.
03:08
largely determine how they experience the drug.
49
188940
3049
03:11
That’s true much more so with marijuana than with other drugs
50
191989
4110
Ovo mnogo više važi za marihuanu nego za druge droge
03:16
that produce their effects through one or a few specific pathways.
51
196099
4632
koje proizvode efekte putem jedne ili više specifičnih nervnih veza.
03:20
So the harmful effects, if any, vary considerably from person to person.
52
200731
5439
Stoga štetni uticaji, ako postoje, značajno variraju od osobe do osobe.
03:26
And while we don’t know how exactly how marijuana
53
206170
2560
Iako ne znamo tačno kako marihuana
03:28
produces specific harmful effects,
54
208730
2483
proizvodi naročita štetna dejstva,
03:31
there are clear risk factors that can increase peoples’ likelihood
55
211213
3646
postoje jasni faktori rizika koji mogu da povećaju šanse kod ljudi
03:34
of experiencing them.
56
214859
2177
da ih iskuse.
03:37
The clearest risk factor is age.
57
217036
2967
Najjasniji faktor rizika su godine.
03:40
In people younger than 25,
58
220003
2130
Kod ljudi mlađih od 25 godina, kanabinoidni receptori su zgusnutiji
03:42
cannabinoid receptors are more concentrated in the white matter
59
222133
3980
u beloj moždanoj masi nego kod ljudi starijih od 25 godina.
03:46
than in people over 25.
60
226113
2420
03:48
The white matter is involved in communication,
61
228533
3087
Bela masa je zadužena za komunikaciju,
03:51
learning, memory, and emotions.
62
231620
3250
učenje, pamćenje i osećanja.
03:54
Frequent marijuana use
63
234870
1414
Česta upotreba marihuane može da poremeti razvoj trakta bele mase
03:56
can disrupt the development of white matter tracts,
64
236284
2970
03:59
and also affect the brain’s ability to grow new connections.
65
239254
4184
i takođe može da utiče na sposobnost mozga da razvija nove veze.
04:03
This may damage long-term learning ability and problem solving.
66
243438
4653
Ovo može dugoročno da ošteti sposobnost učenja i rešavanja problema.
04:08
For now, it’s unclear how severe this damage can be
67
248091
3391
Zasad nije jasno koliko su ozbiljni ovi efekti i mogu li da se izleče.
04:11
or whether it’s reversible.
68
251482
1600
04:13
And even among young people,
69
253082
1767
A čak i među mlađim ljudima, rizik je sve veći što je osoba mlađa -
04:14
the risk is higher the younger someone is—
70
254849
3040
04:17
much higher for a 15 year old than a 22 year old, for instance.
71
257889
4626
mnogo je veći kod 15-godišnjaka nego kod 22-godišnjaka, na primer.
04:22
Marijuana can also cause hallucinations or paranoid delusions.
72
262515
4597
Marihuana može i da izazove halucinacije i paranoidne obmane.
04:27
Known as marijuana-induced psychosis,
73
267112
2730
Poznati kao psihoza uzrokovana marihuanom,
04:29
these symptoms usually subside when a person stops using marijuana.
74
269842
4003
ovi simptomi se obično povuku kada osoba prestane da koristi marihuanu.
04:33
But in rare cases, psychosis doesn’t subside,
75
273845
3439
Međutim, u retkim slučajevima, psihoza se ne povlači,
04:37
instead unmasking a persistent psychotic disorder.
76
277284
4422
već razotkriva trajni psihotični poremećaj.
04:41
A family history of psychotic disorders, like schizophrenia,
77
281706
4540
Porodična istorija psihotičnih poremećaja poput šizofrenije je najjasniji,
04:46
is the clearest, though not the only, risk factor for this effect.
78
286246
3181
iako ne i jedini faktor rizika za ove efekte.
04:49
Marijuana-induced psychosis is also more common among young adults,
79
289427
4528
Psihoza uzrokovana marihuanom je takođe prisutnija kod mladih ljudi,
04:53
though it’s worth noting that psychotic disorders
80
293955
2514
iako je važno istaći da se psihotični poremećaji
04:56
usually surface in this age range anyway.
81
296469
2730
obično svakako ispoljavaju u ovom uzrastu.
04:59
What’s unclear in these cases is whether the psychotic disorder
82
299199
3894
U ovim slučajevima nije jasno da li bi se psihotični poremećaji
05:03
would have appeared without marijuana use—
83
303093
2306
pojavili i bez upotrebe marihuane -
05:05
whether marijuana use triggers it early,
84
305399
2590
da li upotreba marihuane ubrzava njihovo ispoljavanje,
05:07
is a catalyst for a tipping point that wouldn’t have been crossed otherwise,
85
307989
4254
da li je katalizator za prelomnu tačku do koje inače ne bi došlo
05:12
or whether the reaction to marijuana is merely an indication
86
312243
3721
ili je reakcija na marihuanu tek nagoveštaj
05:15
of an underlying disorder.
87
315964
2210
postojećeg poremećaja.
05:18
In all likelihood, marijuana’s role varies from person to person.
88
318174
5217
Sve su šanse da uloga marihuane varira od osobe do osobe.
05:23
At any age, as with many other drugs,
89
323391
2550
U bilo kom uzrastu, kao i kod mnogih droga,
05:25
the brain and body
90
325941
1297
mozak i telo postaju manje osetljivi na ponovnu upotrebu marihuane,
05:27
become less sensitive to marijuana after repeated uses,
91
327238
3970
05:31
meaning it takes more to achieve the same effects.
92
331208
3900
što znači da je potrebno uzeti više kako bi se postigli isti efekti.
05:35
Fortunately, unlike many other drugs,
93
335108
2831
Srećom, nasuprot raznim drugim drogama,
05:37
there’s no risk of fatal overdose from marijuana,
94
337939
3290
ne postoji rizik od predoziranja na smrt od marihuane,
05:41
and even heavy use doesn’t lead to debilitating
95
341229
2975
a čak ni česta upotreba ne vodi do iscrpljujućih
05:44
or life-threatening withdrawal symptoms if use stops.
96
344204
4069
ili simptoma odvikavanja opasnih po život.
05:48
There are more subtle forms of marijuana withdrawal, though,
97
348273
3903
Postoje, pak, suptilniji simptomi odvikavanja od marihuane,
05:52
including sleep disturbances, irritability, and depressed mood,
98
352176
4675
uključujući poremećaj sna, razdražljivost i depresiju,
05:56
which pass within a few weeks of stopping use.
99
356851
3810
koji prolaze u roku od nekoliko nedelja od prestanka upotrebe.
06:00
So is marijuana bad for your brain?
100
360661
2559
Dakle, da li marihuana škodi vašem mozgu?
06:03
It depends who you are.
101
363220
2120
Zavisi od vas.
06:05
But while some risk factors are easy to identify,
102
365340
3518
Međutim, iako je neke faktore rizika lako prepoznati, drugi nisu dobro izučeni -
06:08
others aren’t well understood—
103
368858
2270
06:11
which means there’s still some possibility of experiencing negative effects,
104
371128
4949
a to znači da i dalje postoji šansa da ćete imati negativne efekte,
06:16
even if you don’t have any of the known risk factors.
105
376077
3700
čak iako nemate nijedan poznati faktor rizika.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7