Is marijuana bad for your brain? - Anees Bahji

9,891,140 views ・ 2019-12-02

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 검토: DK Kim
00:06
In 1970,
0
6224
1500
1970년에 마리화나는
00:07
marijuana was classified as a schedule 1 drug in the United States:
1
7724
5420
미국에서 1종 약물로 지정되었습니다.
00:13
the strictest designation possible,
2
13144
2593
이는 가장 강력한 등급이며,
00:15
meaning it was completely illegal and had no recognized medical uses.
3
15737
5042
완전히 불법이고 의학적 효용이 전혀 없다는 의미입니다.
00:20
For decades, this view persisted
4
20779
2750
수십 년 동안, 이런 생각은 변함없었고
00:23
and set back research on the drug's mechanisms and effects.
5
23529
5009
약의 작용과 효과에 관한 연구를 막았습니다.
00:28
Today, marijuana’s therapeutic benefits are widely acknowledged,
6
28538
4490
현대에 들어서 마리화나의 의료적 효용성은 널리 인정받습니다.
00:33
and some nations have legalized medical use
7
33028
3064
몇몇 국가에서는 마리화나의 의료적 사용을 합법화하거나
00:36
or are moving in that direction.
8
36092
2390
추진하는 중입니다.
00:38
But a growing recognition for marijuana’s medical value
9
38482
3899
하지만 마리화나의 의료적 가치가 더 높아졌음에도
00:42
doesn’t answer the question:
10
42381
1700
풀리지 않은 의문점이 있습니다.
00:44
is recreational marijuana use bad for your brain?
11
44081
5014
마리화나를 일상적으로 사용하는 것은 뇌에 악영향을 미칠까요?
00:49
Marijuana acts on the body’s cannabinoid system,
12
49095
3710
마리화나는 신체의 칸나비노이드 체계에 작용합니다.
00:52
which has receptors all over the brain and body.
13
52805
3640
뇌와 신체 전반에 수용체가 있는 체계입니다.
00:56
Molecules native to the body, called endocannabinoids,
14
56445
4591
체내 칸나비노이드는 신체에서 자연적으로 생성되는 분자인데,
01:01
also act on these receptors.
15
61036
2660
이것 또한 이 수용체에 작용합니다.
01:03
We don’t totally understand the cannabinoid system,
16
63696
3775
칸나비노이드 체계에 대한 정보가 완전히 밝혀지지는 않았지만,
01:07
but it has one feature that provides a big clue to its function.
17
67471
4666
기능을 예상할 수 있는 특징이 한 가지 있습니다.
01:12
Most neurotransmitters travel from one neuron to the next
18
72137
3750
대부분의 신경전달물질은 뉴런 간 이동을 합니다.
01:15
through a synapse to propagate a message.
19
75887
3570
시냅스를 통해서 메시지를 전달하죠.
01:19
But endocannabinoids travel in the opposite direction.
20
79457
3766
하지만 체내 칸나비노이드는 반대 방향으로 이동합니다.
01:23
When a message passes from the one neuron to the next,
21
83223
3493
뉴런 사이에 신호가 전달될 때,
01:26
the receiving neuron releases endocannabinoids.
22
86716
3915
수신 뉴런이 체내 칸나비노이드를 방출합니다.
01:30
Those endocannabinoids travel backward
23
90631
2977
이 체내 칸나비노이드는 역이동하여
01:33
to influence the sending neuron—
24
93608
2140
발신 뉴런에 영향을 미칩니다.
01:35
essentially giving it feedback from the receiving neuron.
25
95748
4668
기본적으로 수신 뉴런의 반응을 되돌려 주는 것이죠.
01:40
This leads scientists to believe that the endocannabinoid system
26
100416
4080
그래서 과학자들은 체내 칸나비노이드가
01:44
serves primarily to modulate other kinds of signals—
27
104496
3798
주로 다른 신호를 조절하는 기능을 한다고 생각하게 되었습니다.
01:48
amplifying some and diminishing others.
28
108294
3538
즉, 다른 신호를 증폭하거나 축소하는 것이죠.
01:51
Feedback from endocannabinoids slows down rates of neural signaling.
29
111832
5324
체내 칸나비노이드에서 온 반응은 신경 전달률을 느리게 합니다.
01:57
That doesn’t necessarily mean
30
117156
1932
그렇다고 해서 꼭
01:59
it slows down behavior or perception, though.
31
119088
2830
행동이나 인지를 느리게 하는 것은 아닙니다.
02:01
For example, slowing down a signal that inhibits smell
32
121918
4060
예컨대, 후각을 억제하는 신호를 느리게 하면
02:05
could actually make smells more intense.
33
125978
3674
실제로는 냄새를 더 강하게 느낄 수 있습니다.
02:09
Marijuana contains two main active compounds,
34
129652
3845
마리화나에는 주요 활성 화합물이 두 가지 있습니다.
02:13
tetrahydrocannabinol or THC, and cannabidiol, or CBD.
35
133497
8403
테트라하이드로칸나비놀(THC)과
칸나비디올(CBD)입니다.
02:21
THC is thought to be primarily responsible for marijuana’s psychoactive effects
36
141900
5705
THC는 마리화나의 정신적 효과의 주요 원인으로 여겨지는데,
02:27
on behavior, cognition, and perception,
37
147605
2866
행동, 인지 그리고 인식에 영향을 미칩니다.
02:30
while CBD is responsible for the non-psychoactive effects.
38
150471
4942
CBD는 정신 외적인 효과의 원인입니다.
02:35
Like endocannabinoids,
39
155413
2360
체내 칸나비노이드와 비슷하게,
02:37
THC slows down signaling by binding to cannabinoid receptors.
40
157773
5588
THC는 칸나비노이드 수용체와 결합하여 신호를 느리게 합니다.
02:43
But it binds to receptors all over this sprawling, diffuse system
41
163361
4113
하지만 이 체계의 아주 넓은 범위에서 동시에 수용체와 결합합니다.
02:47
at once,
42
167474
850
02:48
whereas endocannabinoids are released in a specific place
43
168324
3970
반면에 체내 칸나비노이드는 특정한 자극에 대한 반응으로
02:52
in response to a specific stimulus.
44
172294
2927
특정한 장소에서만 활동하죠.
02:55
This widespread activity coupled with the fact
45
175221
2800
이 광범위한 활동과
02:58
that the cannabinoid system indirectly affects many other systems,
46
178021
4400
칸나비노이드 체계가 수많은 외부 체계에 미치는 간접적인 영향을 결부시키면
03:02
means that each person’s particular brain chemistry, genetics,
47
182421
4139
개개인의 뇌의 화학 반응, 유전적 요소,
03:06
and previous life experience
48
186560
2380
그리고 과거 경험이
03:08
largely determine how they experience the drug.
49
188940
3049
약에 대한 반응을 크게 결정한다는 결론에 도달합니다.
03:11
That’s true much more so with marijuana than with other drugs
50
191989
4110
1개 혹은 소량의 경로로만 효과가 드러나는 다른 약물에 비해
03:16
that produce their effects through one or a few specific pathways.
51
196099
4632
마리화나는 특히 개개인의 특성에 영향을 받습니다.
03:20
So the harmful effects, if any, vary considerably from person to person.
52
200731
5439
혹시 부작용이 있더라도 개인차가 큽니다.
03:26
And while we don’t know how exactly how marijuana
53
206170
2560
또한 마리화나가 어떻게 부작용을 일으키는지
03:28
produces specific harmful effects,
54
208730
2483
정확하게 알려지지는 않았지만,
03:31
there are clear risk factors that can increase peoples’ likelihood
55
211213
3646
부작용을 겪을 가능성을 높이는 확실한 위험인자들이 존재합니다.
03:34
of experiencing them.
56
214859
2177
03:37
The clearest risk factor is age.
57
217036
2967
가장 분명한 위험 요인은 나이입니다.
25세 미만의 사람들에서는
03:40
In people younger than 25,
58
220003
2130
03:42
cannabinoid receptors are more concentrated in the white matter
59
222133
3980
칸나비노이드 수용체가 25세 이상의 사람들과 비교했을 때
03:46
than in people over 25.
60
226113
2420
백질에 훨씬 더 밀집해 있습니다.
03:48
The white matter is involved in communication,
61
228533
3087
백질은 의사소통과
03:51
learning, memory, and emotions.
62
231620
3250
학습, 기억 그리고 감정에 영향을 미칩니다.
03:54
Frequent marijuana use
63
234870
1414
마리화나를 자주 흡입하면,
03:56
can disrupt the development of white matter tracts,
64
236284
2970
백질 신경로의 발전이 저해되고
03:59
and also affect the brain’s ability to grow new connections.
65
239254
4184
새로운 연결을 맺는 뇌의 기능에도 영향을 미칠 수 있습니다.
04:03
This may damage long-term learning ability and problem solving.
66
243438
4653
장기 학습 능력과 문제 해결 능력을 저해시킬 수 있습니다.
04:08
For now, it’s unclear how severe this damage can be
67
248091
3391
지금으로서는 손상이 얼마나 심각한지
04:11
or whether it’s reversible.
68
251482
1600
혹은 복구 가능한 것인지 밝혀지지 않았습니다.
04:13
And even among young people,
69
253082
1767
심지어 나이가 더 어린 경우에는
04:14
the risk is higher the younger someone is—
70
254849
3040
나이와 위험성이 반비례합니다.
04:17
much higher for a 15 year old than a 22 year old, for instance.
71
257889
4626
예를 들면, 22살보다 15살이 훨씬 위험합니다.
04:22
Marijuana can also cause hallucinations or paranoid delusions.
72
262515
4597
마리화나는 환각이나 편집증적 망상을 일으킬 수 있습니다.
04:27
Known as marijuana-induced psychosis,
73
267112
2730
마리화나로 인한 정신병으로 알려진
04:29
these symptoms usually subside when a person stops using marijuana.
74
269842
4003
이 증상은 마리화나를 끊으면 사라지지만
04:33
But in rare cases, psychosis doesn’t subside,
75
273845
3439
낮은 확률로, 정신병이 가라앉지 않고,
04:37
instead unmasking a persistent psychotic disorder.
76
277284
4422
지속적인 정신병이 발생하는 경우가 있습니다.
04:41
A family history of psychotic disorders, like schizophrenia,
77
281706
4540
조현병 같은 정신병에 대한 가족력이 있는 것은
이 부작용의 가장 큰 위험 요소 중 하나입니다.
04:46
is the clearest, though not the only, risk factor for this effect.
78
286246
3181
04:49
Marijuana-induced psychosis is also more common among young adults,
79
289427
4528
마리화나로 인한 정신병은 청년층에서 더 흔합니다.
04:53
though it’s worth noting that psychotic disorders
80
293955
2514
하지만 정신병이 보통 이 나이대에서
04:56
usually surface in this age range anyway.
81
296469
2730
시작된다는 점은 감안해야 합니다.
04:59
What’s unclear in these cases is whether the psychotic disorder
82
299199
3894
이런 경우에서
마리화나를 복용하지 않았더라도 정신병이 나타났을지,
05:03
would have appeared without marijuana use—
83
303093
2306
05:05
whether marijuana use triggers it early,
84
305399
2590
복용이 정신병을 앞당겼는지,
05:07
is a catalyst for a tipping point that wouldn’t have been crossed otherwise,
85
307989
4254
미복용시 피할 수 있었던 병을 자극한 것인지,
05:12
or whether the reaction to marijuana is merely an indication
86
312243
3721
마리화나에 대한 반응이 단지 내재하던 병의 증상인지는
05:15
of an underlying disorder.
87
315964
2210
명확히 답할 수 없는 문제입니다.
05:18
In all likelihood, marijuana’s role varies from person to person.
88
318174
5217
틀림없이, 마리화나의 작용에는 개인차가 존재합니다.
05:23
At any age, as with many other drugs,
89
323391
2550
많은 다른 약이 그렇듯이, 모든 나이대에서
05:25
the brain and body
90
325941
1297
뇌와 신체는 마리화나를 반복 투여하면 내성이 생깁니다.
05:27
become less sensitive to marijuana after repeated uses,
91
327238
3970
05:31
meaning it takes more to achieve the same effects.
92
331208
3900
전과 같은 효과를 얻기 위해서는 더 많은 양이 필요하죠.
05:35
Fortunately, unlike many other drugs,
93
335108
2831
다행히, 많은 다른 약과는 다르게
05:37
there’s no risk of fatal overdose from marijuana,
94
337939
3290
마리화나 과다 복용으로 사망할 가능성은 없습니다.
05:41
and even heavy use doesn’t lead to debilitating
95
341229
2975
심지어 과용할 시 쇠약해지거나
05:44
or life-threatening withdrawal symptoms if use stops.
96
344204
4069
중단 시 생명을 위협하는 금단 현상도 없습니다.
05:48
There are more subtle forms of marijuana withdrawal, though,
97
348273
3903
하지만, 마리화나 중단 시 더 미묘한 증상들이 나타납니다.
05:52
including sleep disturbances, irritability, and depressed mood,
98
352176
4675
수면 장애, 불안증, 그리고 우울증이 찾아올 수 있죠.
05:56
which pass within a few weeks of stopping use.
99
356851
3810
이런 증상은 중단 후 몇 주 내에 사라집니다.
06:00
So is marijuana bad for your brain?
100
360661
2559
그러면 마리화나는 뇌에 악영향을 끼칠까요?
06:03
It depends who you are.
101
363220
2120
여러분이 누구냐에 따라 답이 달라집니다.
06:05
But while some risk factors are easy to identify,
102
365340
3518
확인하기 쉬운 위험 요인들도 있지만,
06:08
others aren’t well understood—
103
368858
2270
그렇지 않은 요인들도 많습니다.
06:11
which means there’s still some possibility of experiencing negative effects,
104
371128
4949
즉, 부작용을 겪을 여지가 존재한다는 의미입니다.
06:16
even if you don’t have any of the known risk factors.
105
376077
3700
알려진 위험 요인 중 아무 것에도 해당하지 않더라도요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7