The moon illusion - Andrew Vanden Heuvel

Ilúzia mesiaca – Andrew Vanden Heuvel

783,551 views ・ 2013-09-03

TED-Ed


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Monika Sitarčíková Reviewer: Martin Polakovič
00:10
Have you ever noticed
0
10170
1002
Všimli ste si niekedy,
00:11
how the full moon looks bigger
1
11172
1398
že Mesiac vyzerá väčší
00:12
when it's near the horizon
2
12570
1472
bližšie k horizontu,
00:14
than when it's high over head?
3
14042
1934
ako keď je vysoko nad hlavou?
00:15
If so, you're not alone.
4
15976
1554
Ak áno, tak nie ste jediní.
00:17
People have wondered about this strange effect
5
17530
2200
Ľudia sa zamýšľali nad týmto zvláštnym úkazom už od antických čias.
00:19
since ancient times,
6
19730
1375
00:21
and surprisingly, we still don't have
7
21105
2495
Prekvapivo ešte stále nemáme uspokojivé vysvetlenie.
00:23
a great explanation,
8
23600
715
00:24
but that's not for lack of trying.
9
24315
2043
Niežeby to mnohí neskúšali.
00:26
Some of the greatest minds in history -
10
26358
2268
Veľa veľkých mysliteľov v histórii:
00:28
Aristotle,
11
28626
769
Aristoteles,
00:29
Ptolemy,
12
29395
689
Ptolemaios,
00:30
Da Vinci,
13
30084
732
00:30
Decartes
14
30816
744
Da Vinci,
00:31
- have all wrestled with this problem
15
31560
1726
Descartes.
Všetci s týmto problémom bojovali,
00:33
and failed to generate an adequate explanation.
16
33286
3359
no nenašli adekvátne vysvetlenie.
00:36
One of the first ideas suggested
17
36645
1672
Jeden z prvých nápadov bol,
00:38
was that the image of the moon in the sky
18
38317
2109
že obraz Mesiaca na oblohe
00:40
really is bigger near the horizon.
19
40426
2371
je skutočne väčší, čím je bližšie k horizontu.
00:42
Perhaps the Earth's atmosphere acts like a giant lens,
20
42797
2931
Možno zemská atmosféra pôsobí ako obrovská šošovka,
00:45
magnifying the moon as it rises and sets.
21
45728
2615
ktorá zväčšuje Mesiac, ako stúpa a zapadá.
00:48
But this explanation doesn't cut it.
22
48343
2337
Ale toto vysvetlenie záhadu neobjasnilo.
00:50
If anything, the refraction of the atmosphere
23
50680
2136
Mesiac by lomom svetla v atmosfére mal vyzerať mierne menší.
00:52
would make the moon look slightly smaller.
24
52816
2284
00:55
Plus, if you actually measure
25
55100
1461
Plus odmeraním viditeľného Mesiaca v rozličných pozíciach zistíte,
00:56
the size of the visible moon
26
56561
1365
00:57
at different positions,
27
57926
2014
00:59
it doesn't change at all.
28
59940
654
že jeho veľkosť sa nemení.
01:00
But then, why does it still seem bigger
29
60594
1844
Prečo však vyzerá väčší,
01:02
when it's rising?
30
62438
1384
keď stúpa na oblohu?
01:03
This must be some kind of optical illusion.
31
63822
2319
Zrejme je to druh optickej ilúzie.
01:06
The question is, which one?
32
66141
2066
Aká je to ilúzia?
01:08
One explanation is the Ebbinghaus Illusion,
33
68207
2906
Jedným z možných vysvetlení je Ebbinghausova ilúzia,
01:11
where two identical objects look different
34
71113
2214
keď dva rovnaké objekty vyzerajú rozdielne pre rôznu veľkosť objektov v ich okolí.
01:13
because of the relative size
35
73327
1469
01:14
of the objects they're surrounded by.
36
74796
2304
01:17
Here the two center circles are actually the same size.
37
77100
4195
Dva kruhy v strede sú rovnako veľké.
01:21
Maybe the moon looks bigger near the horizon
38
81295
2028
Možno vyzerá Mesiac väčší na horizonte,
01:23
because it's next to tiny trees,
39
83323
1883
pretože sú pred ním v diaľke drobné stromy, domy a veže.
01:25
houses,
40
85206
637
01:25
and towers in the distance.
41
85843
1837
01:27
But when the moon is higher up,
42
87680
1463
Ale ako Mesiac stúpa vyššie,
01:29
it's surrounded by the vast darkness of the night sky
43
89143
2505
obkolesuje ho len prázdno temnej nočnej oblohy
01:31
and looks tiny by comparison.
44
91648
2480
a v porovnaní s ňou sa zdá menší.
01:34
Another possibility is the famous Ponzo Illusion.
45
94128
2968
Ďalším vysvetlením je Ponzova ilúzia.
01:37
If you've ever tried to draw in perspective,
46
97096
2419
Ak ste niekedy skúšali kresliť perspektívu,
01:39
you know that the closer something is to the horizon,
47
99515
2349
viete, že čím je niečo bližšie k horizontu, tým to kreslíte menšie.
01:41
the smaller you should draw it.
48
101864
1954
01:43
Our brain compensates automatically for this
49
103818
2775
Náš mozog to automaticky kompenzuje,
01:46
by perceiving objects near the horizon
50
106593
2113
a objekt bližšie k horizontu vnímame väčší, než skutočne je.
01:48
as larger than they actually appear.
51
108706
2170
01:50
The two yellow lines in this drawing
52
110876
1911
Dve žlté čiary na tejto kresbe sú rovnako dlhé,
01:52
are the same size,
53
112787
1117
01:53
but the upper one seems bigger
54
113904
1668
ale tá vyššie sa nám zdá dlhšia,
01:55
because we interpret it as receding
55
115572
1840
pretože ju vnímame ako vzďalujúcu sa
01:57
farther into the horizon.
56
117412
1630
ďalej k horizontu.
01:59
So, between Ponzo and Ebbinghaus,
57
119042
2337
Zdá sa teda, že záhadu možno vysvetliť
02:01
it seems like we've solved the mystery
58
121379
1532
02:02
of the moon illusion,
59
122911
1084
pomocou Ponzovej a Ebbinghausovej ilúzie.
02:03
but, unfortunately, there are a few details
60
123995
2380
Ale naneštastie, pár detailov veci komplikuje.
02:06
that complicate things.
61
126375
1979
02:08
For one thing, if this was just the Ebbinghaus effect,
62
128385
2967
Napríklad, ak by išlo len o efekt Ebinghausovej ilúzie,
02:11
then we would expect the moon illusion
63
131352
1532
tak by ilúziu nemali vidieť piloti, ktorí letia vysoko nad oblakmi,
02:12
to disappear for pilots flying high above the clouds
64
132884
3228
02:16
since there wouldn't be any other smaller objects
65
136112
1954
keďže sa tam nenachádzajú žiadne menšie objekty blízko horizontu.
02:18
near the horizon.
66
138066
1533
02:19
But in fact, pilots and sailors out on the ocean
67
139599
3004
Ale piloti a námorníci tvrdia, že napriek tomu vidia ilúziu veľkého Mesiaca.
02:22
still claim to see the moon illusion.
68
142603
2222
02:24
On the other hand, if it's just our brain's autocorrecting
69
144825
2700
Na druhej strane, ak by náš mozog len korigoval
02:27
the size of objects near the horizon,
70
147525
2138
veľkosť objektov blízko horizontu,
02:29
then we'd expect the moon illusion
71
149663
1533
očakávali by sme, že ilúzia Mesiaca
02:31
to be visible inside a planetarium,
72
151196
2292
by mala byť viditeľná v planetáriu,
02:33
where the whole sky,
73
153488
961
02:34
including the horizon,
74
154449
1170
kde je polguľovou kupolou zobrazená celá oblohu aj horizont.
02:35
is displayed on a spherical dome overhead.
75
155619
3170
02:38
Studies have shown, though,
76
158789
1641
Štúdie však ukazujú, že to tak nie je.
02:40
that this is not the case.
77
160430
1711
02:42
To make matters worse,
78
162141
1116
Navyše ilúzia Mesiaca úplne zmizne,
02:43
it seems the moon illusion disappears entirely
79
163257
2672
02:45
if you just bend over
80
165929
1082
ak sa predkloníte a pozriete a na Mesiac pomedzi nohy.
02:47
and look at the moon between your legs.
81
167011
2060
02:49
Now, this is just getting ridiculous!
82
169071
2308
Teraz to len začína byť absurdné!
02:52
One of the most promising explanations today
83
172470
2081
Jedným z najsľubnejších vysvetlení je konvergenčná mikropsia.
02:54
is known as Convergence Micropsia.
84
174551
2833
02:57
Our brains judge the distance to objects
85
177384
2184
Náš mozog posudzuje vzdialenosť k objektom
02:59
and their apparent size
86
179568
1540
a ich zdanlivú veľkosť na základe zaostrenia našich očí.
03:01
by the focus of our eyes.
87
181108
1956
03:03
When looking at the horizon,
88
183064
1464
Keď sa dívame na horizont,
03:04
your eyes focus far off into the distance
89
184528
2333
naše oči zaostria do diaľky,
03:06
so your brain knows you're looking far away.
90
186861
2339
takže mozog vie, že hľadíme do diaľky.
03:09
The moon appears a certain size.
91
189200
1978
Mesiac sa nám javí v istej veľkosti.
03:11
Your brain thinks it's far away,
92
191178
1682
Mozog si myslí, že je ďaleko, čo aj skutočne je,
03:12
which it is,
93
192860
845
03:13
so you naturally conclude the moon must be big.
94
193705
2880
takže prirodzene predpokladáte, že Mesiac musí byť veľký.
03:16
But when looking up at the night sky,
95
196585
2034
Ale keď sa pozriete na nočnú oblohu,
03:18
there's nothing for your eyes to focus on,
96
198619
1886
nie je tam nič, na čo by oči museli zaostriť,
03:20
so they default to their rest focus,
97
200505
1839
preto sa nastavia do neutrálnej polohy a ostria na niekoľko metrov.
03:22
which is a point just a few meters away.
98
202344
2917
03:25
Now your brain thinks the moon is much closer
99
205261
1924
Mozog si preto myslí, že Mesiac je bližšie, ako v skutočnosti,
03:27
than it really is,
100
207185
1158
03:28
so you naturally conclude
101
208343
1087
takže si z toho vyvodí, že nie je tak veľký ako sa vám zdalo.
03:29
the moon's not as big as you thought it was.
102
209430
2739
03:32
Rather than explain why the moon
103
212169
1642
Skôr ako vysvetlenie prečo sa Mesiac na horizonte javí veľký,
03:33
looks so big near the horizon,
104
213811
1828
03:35
Convergence Microspia explains
105
215639
1793
konvergenčná mikropsia vysvetľuje,
03:37
why the moon looks so small when overhead.
106
217432
2880
prečo sa zdá menším, keď ho máme priamo nad hlavou.
03:40
Still not satisfied?
107
220312
1813
Nestačí vám takéto vysvetlenie?
03:42
Well, frankly, neither are many scientists,
108
222125
2726
Ani väčšine vedcov, preto debata o ilúzií Mesiaca stále vrie
03:44
so the debate over the moon illusion still rages on
109
224851
2990
03:47
and may continue as long as we still see it
110
227841
2505
a môžno bude pokračovať, dokiaľ ju budeme vidieť na nočnej oblohe.
03:50
in the night sky.
111
230346
1094
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7