The moon illusion - Andrew Vanden Heuvel

781,467 views ・ 2013-09-03

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
လပြည့် ခေါင်းအမြင့်မှာထက်
00:10
Have you ever noticed
0
10170
1002
00:11
how the full moon looks bigger
1
11172
1398
မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းမှာရှိစဉ်မှာ
00:12
when it's near the horizon
2
12570
1472
ကြီးမားပုံရတာကို
00:14
than when it's high over head?
3
14042
1934
သင် သတိပြုမိပါသလား။
00:15
If so, you're not alone.
4
15976
1554
ဒီလိုဆို၊ သင် တစ်ယောက်တည်း မဟုတ်ပါ။
00:17
People have wondered about this strange effect
5
17530
2200
ရှေးကတည်းက ဒီထူးဆန်းတဲ့ သက်ရောက်မှုအကြောင်း
00:19
since ancient times,
6
19730
1375
လူတွေ တွေးတောခဲ့ကြပါတယ်။
00:21
and surprisingly, we still don't have
7
21105
2495
အံ့ဩစရာက ကျွန်တော်တို့မှာ ကောင်းမွန်တဲ့
00:23
a great explanation,
8
23600
715
ရှင်းပြချက်မရှိသေးပေမဲ့
00:24
but that's not for lack of trying.
9
24315
2043
မကြိုးစားတာတော့ မဟုတ်ပါဘူး။
00:26
Some of the greatest minds in history -
10
26358
2268
သမိုင်းမှာ အကြီးမြတ်ဆုံး ပညာရှင်တချို့ဖြစ်တဲ့
00:28
Aristotle,
11
28626
769
အရစ္စတိုတယ်၊
00:29
Ptolemy,
12
29395
689
တော်လီမီ၊
00:30
Da Vinci,
13
30084
732
00:30
Decartes
14
30816
744
ဒါ ဗင်ချီ၊
00:31
- have all wrestled with this problem
15
31560
1726
ဒေးကားတ်စ်တို့ဟာ
ဒီပြဿနာနဲ့ နပန်းလုံးခဲ့ပြီး
00:33
and failed to generate an adequate explanation.
16
33286
3359
လုံလောက် သော ရှင်းပြချက် တစ်ခုကို ထုတ်မပေးခဲ့ဘူး။
00:36
One of the first ideas suggested
17
36645
1672
ပထမ အယူအဆတစ်ခုက ကောင်းကင်က
00:38
was that the image of the moon in the sky
18
38317
2109
လရဲ့ပုံဟာ မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းနားမှာ
00:40
really is bigger near the horizon.
19
40426
2371
တကယ်ပိုကြီးတယ်လို့ ညွှန်းခဲ့တယ်။
00:42
Perhaps the Earth's atmosphere acts like a giant lens,
20
42797
2931
ကမ္ဘာ့လေထုဟာ ဧရာမမှန်ဘီလူးလို လုပ်ဆောင်နေတာ ဖြစ်နိုင်တယ်၊
00:45
magnifying the moon as it rises and sets.
21
45728
2615
လ ထွက်၊ လဝင်ချိန်မှာ အကြီးချဲ့ပေးတာပါ။
00:48
But this explanation doesn't cut it.
22
48343
2337
ဒါပေမဲ့ ဒီရှင်းပြချက်က မတိကျပါဘူး။
00:50
If anything, the refraction of the atmosphere
23
50680
2136
ဟုတ်တယ်ဆိုရင်၊ လေထုအလင်းယိုင်တာကြောင့်
00:52
would make the moon look slightly smaller.
24
52816
2284
လကို အနည်းငယ်သေးငယ်ပုံပေါက်စေမှာပါ။
00:55
Plus, if you actually measure
25
55100
1461
ဒါ့အပြင် နေရာအသီးသီးမှာ
00:56
the size of the visible moon
26
56561
1365
မြင်နိုင်တဲ့ လရဲ့ အရွယ်ကို
00:57
at different positions,
27
57926
2014
တကယ် တိုင်းတာမယ်ဆိုရင်၊
00:59
it doesn't change at all.
28
59940
654
လုံးဝ မပြောင်းလဲဘူး။
01:00
But then, why does it still seem bigger
29
60594
1844
ဒါပေမဲ့ မြင့်တက်လာတဲ့အခါ ဘာလို့
01:02
when it's rising?
30
62438
1384
ပိုကြီးနေသေးတာလဲ။
01:03
This must be some kind of optical illusion.
31
63822
2319
ဒါက အမြင်ပိုင်း အရိပ်အယောင်တစ်မျိုးဖြစ်ရမယ်။
01:06
The question is, which one?
32
66141
2066
မေးခွန်းက ဘယ်တစ်ခုလဲ။
01:08
One explanation is the Ebbinghaus Illusion,
33
68207
2906
ရှင်းပြချက်တစ်ခုက သူတို့ကို ဝန်းရံထားတဲ့
01:11
where two identical objects look different
34
71113
2214
အရာဝတ္ထုတွေရဲ့ နှိုင်းယှဉ်ချက် အရွယ်ကြောင့်
01:13
because of the relative size
35
73327
1469
တူညီတဲ့ အရာဝတ္ထုနှစ်ခု
01:14
of the objects they're surrounded by.
36
74796
2304
ကွဲပြားနေပုံရတဲ့ Ebbinghaus Illusion ပါ။
01:17
Here the two center circles are actually the same size.
37
77100
4195
ဒီမှာ ဗဟိုစက်ဝိုင်းနှစ်ခုဟာ တကယ်တော့ တူညီတဲ့ အရွယ်အစားပါ။
01:21
Maybe the moon looks bigger near the horizon
38
81295
2028
လဟာ မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းအနီးမှာ ပိုကြီးနေပုံရနိုင်တာက
01:23
because it's next to tiny trees,
39
83323
1883
အဝေးက သစ်ပင်တွေ၊ အိမ်တွေနဲ့
01:25
houses,
40
85206
637
01:25
and towers in the distance.
41
85843
1837
မျှော်စင်တွေရဲ့
ဘေးမှာရှိလို့ပါ။
01:27
But when the moon is higher up,
42
87680
1463
ဒါပေမဲ့ လက မြင့်တက်လာတဲ့အခါ
01:29
it's surrounded by the vast darkness of the night sky
43
89143
2505
ညကောင်းကင်ရဲ့ ကျယ်ပြောလှတဲ့ အမှောင်တွေက ဝန်းရံထားပြီး
01:31
and looks tiny by comparison.
44
91648
2480
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ရင် သေးနေပုံရတယ်။
01:34
Another possibility is the famous Ponzo Illusion.
45
94128
2968
နောက်ထပ် ဖြစ်နိုင်ခြေတစ်ခုက ကျော်ကြားတဲ့ Ponzo Illusion ပါ။
01:37
If you've ever tried to draw in perspective,
46
97096
2419
သင်ဟာ မြင်ကွင်းကို ပုံဆွဲဖို့ ကြိုးစားဖူးရင်၊
01:39
you know that the closer something is to the horizon,
47
99515
2349
တစ်ခုခုက မိုးကုပ်စက်ဝန်းနဲ့ ပိုနီးလာလေ ဒါကို
01:41
the smaller you should draw it.
48
101864
1954
ပိုသေးသေး ဆွဲသင့်လေဆိုတာ သိပါတယ်။
01:43
Our brain compensates automatically for this
49
103818
2775
ဦးနှောက်က မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းအနီးက အရာဝတ္ထုတွေကို
01:46
by perceiving objects near the horizon
50
106593
2113
တကယ် ပေါ်လာတာထက် ပိုကြီးတယ်လို့ သိမြင်ရင်း
01:48
as larger than they actually appear.
51
108706
2170
ဒါအတွက် အလိုအလျောက် အစားထိုးပေးတယ်။
01:50
The two yellow lines in this drawing
52
110876
1911
ဒီပန်းချီကားထဲက အဝါရောင် မျဉ်းနှစ်ကြောင်းက
01:52
are the same size,
53
112787
1117
အရွယ်အစား တူပေမဲ့
01:53
but the upper one seems bigger
54
113904
1668
အပေါ်တစ်ကြောင်းက ပိုကြီးပုံရတာက
01:55
because we interpret it as receding
55
115572
1840
မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းထဲကို ပိုဝေးဝေး
01:57
farther into the horizon.
56
117412
1630
မှိန်သွားတယ်လို့ အနက်ကောက်လို့ပါ။
01:59
So, between Ponzo and Ebbinghaus,
57
119042
2337
ဒီတော့ Ponzo နဲ့ Ebbinghaus ကြားက
02:01
it seems like we've solved the mystery
58
121379
1532
လ အရိပ်အယောင်ရဲ့ ဆန်းကြယ်မှုကို
02:02
of the moon illusion,
59
122911
1084
ဖြေရှင်းခဲ့ပုံရပေမဲ့
02:03
but, unfortunately, there are a few details
60
123995
2380
ကံဆိုးတာက အရာတွေကို ရှုပ်ထွေးစေတဲ့
02:06
that complicate things.
61
126375
1979
အသေးစိတ် အချက်အလက်တချို့ ရှိနေတာပါ။
02:08
For one thing, if this was just the Ebbinghaus effect,
62
128385
2967
တစ်ခုရှိတာက ဒါက Ebbinghaus သက်ရောက်မှုပဲဆိုရင်၊
02:11
then we would expect the moon illusion
63
131352
1532
မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းအနီးမှာ
02:12
to disappear for pilots flying high above the clouds
64
132884
3228
တခြားပိုငယ်တာတွေ မရှိတဲ့အတွက် တိမ်တွေပေါ်
02:16
since there wouldn't be any other smaller objects
65
136112
1954
ပျံနေတဲ့ လေယာဉ်မှူးတွေအတွက် လ အရိပ်အယောင်
02:18
near the horizon.
66
138066
1533
ပျောက်ကွယ်သွားမယ်ထင်တယ်။
02:19
But in fact, pilots and sailors out on the ocean
67
139599
3004
ဒါပေမဲ့ တကယ်တော့ လေယာဉ်မှူးတွေနဲ့ သမုဒ္ဒရာပေါ်က သင်္ဘောသားတွေဟာ
02:22
still claim to see the moon illusion.
68
142603
2222
လ အရိပ်အယောင်ကို မြင်နေရဆဲပါ။
02:24
On the other hand, if it's just our brain's autocorrecting
69
144825
2700
တစ်ဖက်မှာက မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းအနီးက အရာဝတ္ထုတွေရဲ့ အရွယ်ကို
02:27
the size of objects near the horizon,
70
147525
2138
ဦးနှောက်က အလိုလို ပြင်ပေးနေတာဆိုရင်၊
02:29
then we'd expect the moon illusion
71
149663
1533
မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းအပါအဝင်
02:31
to be visible inside a planetarium,
72
151196
2292
ကောင်းကင်တစ်ခုလုံးကို ခေါင်းပေါ်မှာရှိတဲ့
02:33
where the whole sky,
73
153488
961
လိပ်ခုံးအမိုးမှာ ပြသထားတဲ့
02:34
including the horizon,
74
154449
1170
ဂြိုဟ်တစ်လုံးထဲမှာ
02:35
is displayed on a spherical dome overhead.
75
155619
3170
လရဲ့ အရိပ်အယောင်ကို မြင်နိုင်ဖို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။
02:38
Studies have shown, though,
76
158789
1641
ဒါပေမဲ့ ဒါက လိုရင်းမဟုတ်တာကို
02:40
that this is not the case.
77
160430
1711
လေ့လာမှုတွေကက ဖော်ပြခဲ့တယ်။
02:42
To make matters worse,
78
162141
1116
ပိုဆိုးစေတာက
02:43
it seems the moon illusion disappears entirely
79
163257
2672
သင်က ကိုင်းပြီး ခြေထောက်တွေကြားက လကို ကြည့်လိုက်ရင်
02:45
if you just bend over
80
165929
1082
လ အရိပ်အယောင်
လုံးလုံး ပျောက်ကွယ်သွားပုံရတာပါ။
02:47
and look at the moon between your legs.
81
167011
2060
02:49
Now, this is just getting ridiculous!
82
169071
2308
အခုတော့ ဒါဟာ ရယ်စရာကောင်းလာတယ်။
02:52
One of the most promising explanations today
83
172470
2081
ဒီနေ့ အလားအလာအရှိဆုံး ရှင်းပြချက်တွေထဲက
02:54
is known as Convergence Micropsia.
84
174551
2833
တစ်ခုကို Convergence Microsia လို့သိကြတယ်။
02:57
Our brains judge the distance to objects
85
177384
2184
ဦးနှောက်က အရာဝတ္ထုတွေရဲ့ အကွာအဝေးနဲ့
02:59
and their apparent size
86
179568
1540
အရွယ်အစားကို မျက်လုံးတွေရဲ့
03:01
by the focus of our eyes.
87
181108
1956
အာရုံစိုက်မှုကနေ ဆုံးဖြတ်တယ်။
မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းကို ကြည့်တဲ့အခါ
03:03
When looking at the horizon,
88
183064
1464
03:04
your eyes focus far off into the distance
89
184528
2333
မျက်လုံးတွေကအဝေးကို အာရုံစိုက်နေတဲ့အတွက်
03:06
so your brain knows you're looking far away.
90
186861
2339
ဦးနှောက်က အဝေးကို ကြည့်နေတယ်ဆိုတာ သိတယ်။
03:09
The moon appears a certain size.
91
189200
1978
လဟာ အရွယ်အစားတစ်ခုခု ရှိပုံရတယ်။
03:11
Your brain thinks it's far away,
92
191178
1682
သင့်ဦးနှောက်က အလှမ်းဝေးတယ်လို့
03:12
which it is,
93
192860
845
ထင်တော့
03:13
so you naturally conclude the moon must be big.
94
193705
2880
လက ကြီးမယ်လို့ သဘာဝအတိုင်း ကောက်ချက်ချလိုက်တာပါ။
03:16
But when looking up at the night sky,
95
196585
2034
ဒါပေမဲ့ ညဘက်ကောင်းကင်ကို မော့ကြည့်တဲ့အခါ၊
03:18
there's nothing for your eyes to focus on,
96
198619
1886
မျက်လုံးတွေ အာရုံစိုက်ဖို့ ဘာမှမရှိတော့
03:20
so they default to their rest focus,
97
200505
1839
မီတာအနည်းငယ်အကွာက အမှတ်တစ်ခုဖြစ်တဲ့
03:22
which is a point just a few meters away.
98
202344
2917
အနားယူမှု အာရုံစိုက်တာကို ဒီအတိုင်းထားတယ်။
03:25
Now your brain thinks the moon is much closer
99
205261
1924
အခု သင့် ဦးနှောက်က လဟာ တကယ်ထက်
03:27
than it really is,
100
207185
1158
ပိုနီးတယ်လို့ ထင်နေပြီ၊
03:28
so you naturally conclude
101
208343
1087
ဒီတော လဟာ ထင်သလောက်
03:29
the moon's not as big as you thought it was.
102
209430
2739
မကြီးဘူးလို့ သဘာဝအတိုင်း ကောက်ချက်ချလိုက်ပါတယ်။
03:32
Rather than explain why the moon
103
212169
1642
လက မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းအနီးမှာ ဘာကြောင့်
03:33
looks so big near the horizon,
104
213811
1828
ဒီလောက်ကြီးပုံရတာကို ရှင်းပြတာအစား
03:35
Convergence Microspia explains
105
215639
1793
လဟာ ဘာကြောင့် ခေါင်းပေါ်မှာရှိစဉ်
03:37
why the moon looks so small when overhead.
106
217432
2880
ဒီလောက်သေးပုံရတာကို Convergence Microspia က ရှင်းပြတယ်။
03:40
Still not satisfied?
107
220312
1813
မကျေနပ်သေးဘူးလား။
03:42
Well, frankly, neither are many scientists,
108
222125
2726
ပြောရရင် သိပ္ပံပညာရှင်များစွာကလည်း မကျေနပ်သေးတော့
03:44
so the debate over the moon illusion still rages on
109
224851
2990
လ ရိပ်အယောင်အပေါ်ငြင်းခုံမှုတွေက ဆက်ရှိနေမှာဖြစ်ပြီး
03:47
and may continue as long as we still see it
110
227841
2505
ညဘက်ကောင်းကင်မှာ မြင်နေရသရွေ့
03:50
in the night sky.
111
230346
1094
ဆက်ဖြစ်နေနိုင်တယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7