What is Alzheimer's disease? - Ivan Seah Yu Jun

Что такое болезнь Альцгеймера — Иван Си Ю Юнь

1,329,855 views

2014-04-03 ・ TED-Ed


New videos

What is Alzheimer's disease? - Ivan Seah Yu Jun

Что такое болезнь Альцгеймера — Иван Си Ю Юнь

1,329,855 views ・ 2014-04-03

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Venera Valieva Редактор: Nata Ivanova
00:06
Every four seconds,
0
6614
1549
Каждые четыре секунды
00:08
someone is diagnosed with
1
8163
1534
у людей диагностируют
00:09
Alzheimer's disease.
2
9697
1885
болезнь Альцгеймера.
00:11
It's the most common cause of dementia,
3
11582
2172
Это самая распространённая причина слабоумия,
00:13
affecting over 40 million people worldwide,
4
13754
2859
влияющая на более 40 млн человек по всему миру.
00:16
and yet finding a cure is something that still
5
16613
2520
Тем не менее, лекарство от неё
00:19
eludes researchers today.
6
19133
2482
до сих пор не найдено.
00:21
Dr. Alois Alzheimer, a German psychiatrist,
7
21615
3273
Доктор Алоис Альцгеймер, немецкий психиатр,
00:24
first described the symptoms in 1901
8
24888
3047
впервые описал её симптомы в 1901 году,
00:27
when he noticed that a particular hospital patient
9
27935
2460
заметив, что одна из его пациенток
00:30
had some peculiar problems,
10
30395
1917
имела специфические симптомы:
00:32
including difficulty sleeping,
11
32312
1803
проблемы со сном,
00:34
disturbed memory, drastic mood changes,
12
34115
3370
нарушение памяти, резкие перепады настроения
00:37
and increasing confusion.
13
37485
2166
и возрастающее помешательство.
00:39
When the patient passed away,
14
39651
1877
Когда пациентка умерла,
00:41
Alzheimer was able to do an autopsy
15
41528
2211
Альцгеймер смог провести вскрытие
00:43
and test his idea that perhaps
16
43739
2040
и проверить догадку о том,
00:45
her symptoms were caused by irregularities
17
45779
2421
что её симптомы вызваны изменениями
00:48
in the brain's structure.
18
48200
1963
структуры головного мозга.
00:50
What he found beneath the microscope
19
50163
1951
Он увидел под микроскопом
00:52
were visible differences in brain tissue
20
52114
2473
изменение мозговой ткани
00:54
in the form of misfolded proteins
21
54587
2194
в виде неправильно свёрнутых белков,
00:56
called plaques,
22
56781
1334
называющихся бляшками
00:58
and neurofibrillary tangles.
23
58115
2433
и нейрофибриллярными клубками.
01:00
Those plaques and tangles work together
24
60548
2378
Эти бляшки и клубки являются причиной
01:02
to break down the brain's structure.
25
62926
2419
разрушения структуры головного мозга.
01:05
Plaques arise when another protein
26
65345
1792
Бляшки возникают, когда белок
01:07
in the fatty membrane surrounding nerve cells
27
67137
2643
в жировой мембране, окружающей нервные клетки,
01:09
gets sliced up by a particular enzyme,
28
69780
2697
срезается определённым ферментом,
01:12
resulting in beta-amyloid proteins,
29
72477
2585
в результате чего образовывается бета-амилоидный белок,
01:15
which are sticky and have a tendency
30
75062
1799
липкий по своей структуре
01:16
to clump together.
31
76861
1587
и склонный склеиваться с соседними.
01:18
That clumping is what forms the things
32
78448
1952
Эти комки формируют то,
01:20
we know as plaques.
33
80400
2131
что известно нам как бляшки.
01:22
These clumps block signaling
34
82531
1793
Бляшки препятствуют передаче сигналов,
01:24
and, therefore, communication
35
84324
1502
блокируя этим связь между клетками,
01:25
between cells, and also seem to trigger
36
85826
2336
а также, вероятно, вызывают
01:28
immune reactions that cause the destruction
37
88162
2536
иммунную реакцию, которая
01:30
of disabled nerve cells.
38
90698
2134
разрушает повреждённые нервные клетки.
01:32
In Alzheimer's disease, neurofibrillary tangles
39
92832
2782
При болезни Альцгеймера, нейрофибриллярные клубки
01:35
are built from a protein known as tau.
40
95614
3085
строятся из так называемого тау-белка.
01:38
The brain's nerve cells contain a network of tubes
41
98699
2890
Нервные клетки мозга содержат в себе сеть трубок,
01:41
that act like a highway for food molecules
42
101589
2024
выступающих в роли магистралей для питательных веществ,
01:43
among other things.
43
103613
1563
среди прочих своих функций.
01:45
Usually, the tau protein ensures that these tubes
44
105176
2543
Обычно, тау-белок отвечает
01:47
are straight, allowing molecules
45
107719
2256
за прямую форму этих трубок, позволяя молекулам
01:49
to pass through freely.
46
109975
1917
свободно проходить по ним.
01:51
But in Alzheimer's disease,
47
111892
1709
Но при болезни Альцгеймера
01:53
the protein collapses into twisted strands or tangles,
48
113601
3463
белок формируется в скрученные пряди или узелки,
01:57
making the tubes disintegrate,
49
117064
1832
разрушая этим трубки,
01:58
obstructing nutrients from reaching the nerve cell
50
118896
2505
препятствуя поступлению питательных веществ
02:01
and leading to cell death.
51
121401
2628
и вызывая гибель нервных клеток.
02:04
The destructive pairing of plaques and tangles
52
124029
2336
Образование губительных бляшек и клубков
02:06
starts in a region called the hippocampus,
53
126365
2332
берет начало в области мозга, называемой гиппокамп,
02:08
which is responsible for forming memories.
54
128697
2419
которая отвечает за формирование воспоминаний.
02:11
That's why short-term memory loss
55
131116
1713
Поэтому, кратковременная потеря памяти —
02:12
is usually the first symptom of Alzheimer's.
56
132829
2702
обычно первый симптом болезни Альцгеймера.
02:15
The proteins then progressively invade
57
135531
1884
Далее белок поражает
02:17
other parts of the brain,
58
137415
1616
и другие части мозга,
02:19
creating unique changes that signal
59
139031
1834
вызывая симптомы,
02:20
various stages of the disease.
60
140865
2416
отражающие различные стадии болезни.
02:23
At the front of the brain,
61
143281
1235
В передней части мозга
02:24
the proteins destroy the ability to process logical thoughts.
62
144516
3536
белок разрушает способность логически мыслить.
02:28
Next, they shift to the region that controls emotions,
63
148052
3168
Далее он движется к области, контролирующей эмоции,
02:31
resulting in erratic mood changes.
64
151220
2337
вызывая беспорядочные перепады настроения.
02:33
At the top of the brain,
65
153557
1224
В верхней части мозга
02:34
they cause paranoia and hallucinations,
66
154781
2364
он провоцирует паранойю и галлюцинации.
02:37
and once they reach the brain's rear,
67
157145
2053
Как только белок достигает задней части мозга,
02:39
the plaques and tangles work together
68
159198
1999
бляшки и клубки способствуют
02:41
to erase the mind's deepest memories.
69
161197
2418
исчезновению самых глубоких воспоминаний человека.
02:43
Eventually the control centers governing
70
163615
1621
Со временем белок подавляет центры,
02:45
heart rate and breathing are overpowered as well
71
165236
2794
контролирующие сердечный ритм и дыхание,
02:48
resulting in death.
72
168030
1796
вызывая смерть.
02:49
The immensely destructive nature of this disease
73
169826
2039
Столь губительная природа этой болезни
02:51
has inspired many researchers to look for a cure
74
171865
2999
вдохновила многих исследователей на поиск лекарства,
02:54
but currently they're focused on slowing its progression.
75
174864
3752
однако сейчас они сосредоточены на замедлении её развития.
02:58
One temporary treatment
76
178616
1387
Курс такого лечения
03:00
helps reduce the break down of acetylcholine,
77
180003
2627
позволяет снизить разрушение ацетилхолина —
03:02
an important chemical messenger in the brain
78
182630
2653
важного транспортного вещества головного мозга,
03:05
which is decreased in Alzheimer's patients
79
185283
2519
количество которого снижено при болезни Альцгеймера
03:07
due to the death of the nerve cells that make it.
80
187802
3063
из-за гибели нервных клеток, которые его вырабатывают.
03:10
Another possible solution is a vaccine
81
190865
2316
Другой вариант — вакцина,
03:13
that trains the body's immune system to attack
82
193181
2461
которая учит иммунную систему атаковать
03:15
beta-amyloid plaques before they can form clumps.
83
195642
3587
бета-амилоидные бляшки до того, как они сформируют комки.
03:19
But we still need to find an actual cure.
84
199229
2801
Однако всё ещё нужно найти действенный способ лечения.
03:22
Alzheimer's disease was discovered
85
202030
1750
Болезнь Альцгеймера открыта
03:23
more than a century ago,
86
203780
1669
более 100 лет назад,
03:25
and yet still it is not well understood.
87
205449
2664
но до сих пор полностью не изучена.
03:28
Perhaps one day we'll grasp
88
208113
1667
Возможно, когда-нибудь мы изучим
03:29
the exact mechanisms at work behind this threat
89
209780
2916
механизм этого заболевания
03:32
and a solution will be unearthed.
90
212696
2214
и решение будет найдено.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7