The princess exiled from ancient Mesopotamia - Soraya Field Fiorio

726,671 views ・ 2020-03-23

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Elena McDonnell Редактор: Natalia Ost
00:06
4,300 years ago in ancient Sumer,
0
6795
3030
4 300 лет назад в древнем Шумере
00:09
the most powerful person in the city of Ur was banished to wander the vast desert.
1
9825
5818
самая могущественная личность города Ур была изгнана в бескрайнюю пустыню.
00:15
Her name was Enheduanna.
2
15643
2110
Имя ей — Энхедуанна.
00:17
She was the high priestess of the moon god and history’s first known author.
3
17753
4657
Она была верховной жрицей бога Луны и первым автором, известным нам по имени.
00:22
By the time of her exile, she had written 42 hymns and three epic poems—
4
22410
5366
К моменту своего изгнания она написала 42 религиозных гимна и три эпоса,
00:27
and Sumer hadn’t heard the last of her.
5
27776
3180
и это не последнее, что получит от неё Шумер.
00:30
Enheduanna lived 1,700 years before Sappho,
6
30956
3744
Энхедуанна жила за 1 700 лет до Сапфо,
00:34
1,500 years before Homer,
7
34700
2270
за 1 500 лет до Гомера,
00:36
and about 500 years before the biblical patriarch Abraham.
8
36970
4170
и около 500 лет до библейского патриарха Авраама.
00:41
She was born in Mesopotamia, the land between the Tigris and Euphrates rivers,
9
41140
4660
Она родилась в Месопотамии, земле между Тигром и Евфратом,
00:45
and the birthplace of the first cities and high cultures.
10
45800
3430
в так называемой колыбели цивилизации, у истоков городов и культур.
00:49
Her father was King Sargon the Great, history’s first empire builder,
11
49230
3962
Её отец — Саргон Аккадский — первый в истории создатель собственного царства,
00:53
who conquered the independent city-states of Mesopotamia under a unified banner.
12
53192
4998
завоевавший и объединивший независимые города-государства Месопотамии
под своей эгидой.
00:58
Sargon was a northern Semite who spoke Akkadian,
13
58190
3500
По происхождению Саргон был северным семитом и говорил на аккадском языке,
01:01
and the older Sumerian cities in the south viewed him as a foreign invader.
14
61690
4442
поэтому жителям южных шумерских городов он казался иноземным завоевателем.
01:06
They frequently revolted to regain their independence,
15
66132
3164
Они часто восставали в борьбе за независимость,
01:09
fracturing his new dynasty.
16
69296
2396
дробя его новую династию.
01:11
To bridge the gap between cultures,
17
71692
2030
Чтобы примирить разные культуры,
01:13
Sargon appointed his only daughter, Enheduanna, as high priestess
18
73722
4100
Саргон назначил свою единственную дочь, Энхедуанну, верховной жрицей
01:17
in the empire’s most important temple.
19
77822
2420
самого главного храма царства.
01:20
Female royalty traditionally served religious roles,
20
80242
2730
Женщины из царских семей традиционно получали религиозные роли,
01:22
and she was educated to read and write in both Sumerian and Akkadian,
21
82972
4570
поэтому её образование включало чтение и письмо на шумерском и аккадском языках,
01:27
and make mathematical calculations.
22
87542
2798
а также математические вычисления.
01:30
The world's first writing started in Sumer as a system of accounting,
23
90340
3912
Первая в мире письменность появилась в Шумере как система учёта,
01:34
allowing merchants to communicate over long distances with traders abroad.
24
94252
4865
позволяющая купцам общаться с торговцами в других странах.
01:39
Their pictogram system of record keeping developed into a script
25
99117
3720
Их пиктографическая система постепенно превратилась в письменность
01:42
about 300 years before Enheduanna’s birth.
26
102837
3234
приблизительно за 300 лет до рождения Энхедуанны.
01:46
This early writing style, called cuneiform,
27
106071
2930
В этой ранней письменности, называемой клинописью,
01:49
was written with a reed stylus pressed into soft clay to make wedge-shaped marks.
28
109001
5303
использовалась тростниковая палочка, которой выдавливали знаки на мягкой глине.
01:54
But until Enheduanna,
29
114304
1850
Но до Энхедуанны
01:56
this writing mostly took the form of record keeping and transcription,
30
116154
3857
эта письменность использовалась в основном для учёта и официальных записей,
02:00
rather than original works attributable to individual writers.
31
120011
4757
а не для произведений отдельных авторов.
02:04
Enheduanna’s Ur was a city of 34,000 people with narrow streets,
32
124768
4803
В это время население Ура составляло около 34 000 человек.
Это был город с узкими улочками,
02:09
multi-storied brick homes, granaries, and irrigation.
33
129571
4020
многоэтажными кирпичными домами, зернохранилищами и системой ирригации.
02:13
As high priestess, Enheduanna managed grain storage for the city,
34
133591
3905
В роли верховной жрицы Энхедуанна управляла городскими запасами зерна,
02:17
oversaw hundreds of temple workers, interpreted sacred dreams,
35
137496
3900
руководила сотнями работников храма, толковала сакральные сны
02:21
and presided over the monthly new moon festival
36
141396
2370
и возглавляла ежемесячные праздники новолуния
02:23
and rituals celebrating the equinoxes.
37
143766
3450
и ритуалы, связанные с солнцестоянием.
02:27
Enheduanna set about unifying the older Sumerian culture
38
147216
3360
Энхедуанна пыталась объединить древнюю шумерскую культуру
02:30
with the newer Akkadian civilization.
39
150576
2270
с новой аккадской цивилизацией.
02:32
To accomplish this, she wrote 42 religious hymns
40
152846
3440
Для этого она написала 42 религиозных гимна,
02:36
that combined both mythologies.
41
156286
2330
сочетавших в себе обе мифологии.
02:38
Each Mesopotamian city was ruled by a patron deity,
42
158616
3270
У каждого города Месопотамии было своё божество-покровитель,
02:41
so her hymns were dedicated to the ruling god of each major city.
43
161886
4260
и её гимны были посвящены богу каждого крупного города.
02:46
She praised the city’s temple, glorified the god’s attributes,
44
166146
3840
Она восхваляла храм города, воспевала качества бога
02:49
and explained the god’s relationship to other deities within the pantheon.
45
169986
4265
и объясняла его связь с другими божествами пантеона.
02:54
In her writing, she humanized the once aloof gods—
46
174251
4025
В своих произведениях она очеловечивала ранее таких недоступных богов —
02:58
now they suffered, fought, loved, and responded to human pleading.
47
178276
5332
теперь они могли страдать, воевать, любить и отвечать на мольбу человека.
03:03
Enheduanna’s most valuable literary contribution
48
183608
2800
Самым ценным литературным вкладом Энхедуанны
03:06
was the poetry she wrote to Inanna, goddess of war and desire,
49
186408
4093
была поэзия, обращённая к Инанне, богине войны и желания,
03:10
the divinely chaotic energy that gives spark to the universe.
50
190501
4335
воплощающей хаотическую энергию, которая питает вселенную.
03:14
Inanna delighted in all forms of sexual expression
51
194836
3295
Инанна любила все формы сексуального самовыражения
03:18
and was considered so powerful that she transcended gender boundaries,
52
198131
4170
и считалась настолько сильной, что могла пересекать границы половой принадлежности,
03:22
as did her earthly attendants, who could be prostitutes, eunuchs or cross-dressers.
53
202301
5555
как и её земные служители — проститутки, евнухи, трансвеститы.
03:27
Enheduanna placed Inanna at the top of the pantheon as the most powerful deity.
54
207856
5550
Энхедуанна ставила Инанну во главу пантеона как самую сильную богиню.
03:33
Her odes to Inanna mark the first time an author writes using the pronoun “I,”
55
213406
4911
Её оды Инанне — первые тексты, в которых автор использует личное местоимение «я»
03:38
and the first time writing is used to explore deep, private emotions.
56
218317
5169
и в которых рассматриваются глубокие личные чувства.
03:43
After the death of Enheduanna’s father, King Sargon,
57
223486
3620
После смерти царя Саргона, отца Энхедуанны,
03:47
a general took advantage of the power vacuum and staged a coup.
58
227106
4012
один из генералов воспользовался моментом безвластия и организовал переворот.
03:51
As a powerful member of the ruling family, Enheduanna was a target,
59
231118
4432
Так как она была членом царской семьи, это коснулось и Энхедуанны —
03:55
and the general exiled her from Ur.
60
235550
2522
мятежный генерал изгнал её из Ура.
03:58
Her nephew, the legendary Sumerian king Naram-Sin,
61
238072
4046
Однако её племяннику, легендарному шумерскому царю Нарам-Суэну,
04:02
ultimately crushed the uprising and restored his aunt as high priestess.
62
242118
5030
удалось в итоге подавить восстание и восстановить её в роли верховной жрицы.
04:07
In total, Enheduanna served as high priestess for 40 years.
63
247148
4605
В общей сложности она занимала пост верховной жрицы в течение 40 лет.
04:11
After her death, she became a minor deity,
64
251753
2710
После смерти она была признана малым божеством,
04:14
and her poetry was copied, studied, and performed throughout the empire
65
254463
4533
а её произведения переписывали, изучали и читали со сцены по всей империи
04:18
for over 500 years.
66
258996
2185
на протяжении 500 лет.
04:21
Her poems influenced the Hebrew Old Testament,
67
261181
3005
Её поэзия повлияла на иудейский Ветхий Завет,
04:24
the epics of Homer, and Christian hymns.
68
264186
3150
эпосы Гомера и христианские гимны.
04:27
Today, Enheduanna’s legacy still exists,
69
267336
3220
Наследие Энхедуанны сохраняется и по сей день —
04:30
on clay tablets that have stood the test of time.
70
270556
2740
на глиняных табличках, над которыми не властно время.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7