The princess exiled from ancient Mesopotamia - Soraya Field Fiorio

726,671 views ・ 2020-03-23

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:06
4,300 years ago in ancient Sumer,
0
6795
3030
לפני 4300 שנה בשומר העתיקה,
00:09
the most powerful person in the city of Ur was banished to wander the vast desert.
1
9825
5818
הדמות החזקה ביותר בעיר אוּר גורשה למדבר הרחב.
00:15
Her name was Enheduanna.
2
15643
2110
שמה היה אנהדואנה.
00:17
She was the high priestess of the moon god and history’s first known author.
3
17753
4657
היא היתה הכוהנת הגדולה של אל הירח והסופרת הראשונה בהסטוריה.
00:22
By the time of her exile, she had written 42 hymns and three epic poems—
4
22410
5366
עד לגלות שלה, היא כתבה 43 מזמורים ושלוש פואמות אפיות --
00:27
and Sumer hadn’t heard the last of her.
5
27776
3180
וידה היתה עוד נטויה.
00:30
Enheduanna lived 1,700 years before Sappho,
6
30956
3744
אנהדואנה חיה 1700 שנה לפני סַאפְּפוֹ,
00:34
1,500 years before Homer,
7
34700
2270
1500 שנה לפני הומר,
00:36
and about 500 years before the biblical patriarch Abraham.
8
36970
4170
ובערך 500 שנה לפני אברהם אבינו.
00:41
She was born in Mesopotamia, the land between the Tigris and Euphrates rivers,
9
41140
4660
היא נולדה במסופטמיה, הארץ בין נהרות הפרת והחידקל,
00:45
and the birthplace of the first cities and high cultures.
10
45800
3430
ומולדת הערים והתרבויות הראשונות.
00:49
Her father was King Sargon the Great, history’s first empire builder,
11
49230
3962
אביה היה המלך סרגון הגדול, בונה האמפריה הראשון בהסטוריה,
00:53
who conquered the independent city-states of Mesopotamia under a unified banner.
12
53192
4998
שכבש את ערי המדינה העצמאיות של מסופוטמיה תחת דגל משותף.
00:58
Sargon was a northern Semite who spoke Akkadian,
13
58190
3500
סרגון היה שמי צפוני שדיבר אכדית,
01:01
and the older Sumerian cities in the south viewed him as a foreign invader.
14
61690
4442
והערים השומריות העתיקות יותר בדרום ראו בו פולש זר.
01:06
They frequently revolted to regain their independence,
15
66132
3164
הם מרדו שוב ושוב כדי להשיב את עצמאותם,
01:09
fracturing his new dynasty.
16
69296
2396
וסדקו את השושלת החדשה שלו.
01:11
To bridge the gap between cultures,
17
71692
2030
כדי לגשר על הפער בין התרבויות,
01:13
Sargon appointed his only daughter, Enheduanna, as high priestess
18
73722
4100
סרגון מינה את ביתו היחידה אנהדואנה, לכוהנת הגדולה
01:17
in the empire’s most important temple.
19
77822
2420
במקדש הכי חשוב בממלכה.
01:20
Female royalty traditionally served religious roles,
20
80242
2730
נשים מלכותיות באופן מסורתי שירתו בתפקידים דתיים,
01:22
and she was educated to read and write in both Sumerian and Akkadian,
21
82972
4570
והיא היתה חונכה לקרוא ולכתוב גם שומרית וגם אכדית,
01:27
and make mathematical calculations.
22
87542
2798
ולבצע חישובים מתמטיים.
01:30
The world's first writing started in Sumer as a system of accounting,
23
90340
3912
הכתיבה הראשונה בעולם החלה בשומר כמערכת חשבונאות,
01:34
allowing merchants to communicate over long distances with traders abroad.
24
94252
4865
שאפשרה לסוחרים לתקשר מעבר מרחקים ארוכים עם סוחרים במדינות אחרות.
01:39
Their pictogram system of record keeping developed into a script
25
99117
3720
מערכת הפיקטוגרמות שלהם לתיעוד חשבונות התפתחה לכתב
01:42
about 300 years before Enheduanna’s birth.
26
102837
3234
בערך 300 שנה לפני לידתה של אנהדואנה.
01:46
This early writing style, called cuneiform,
27
106071
2930
סגנון הכתב המוקדם הזה, שנקרא כתב יתדות,
01:49
was written with a reed stylus pressed into soft clay to make wedge-shaped marks.
28
109001
5303
נכתב עם מקל שנלחץ לתוך חימר רך כדי ליצור סימנים בצורת קווים.
01:54
But until Enheduanna,
29
114304
1850
אבל עד אנהדואנה,
01:56
this writing mostly took the form of record keeping and transcription,
30
116154
3857
הכתיבה הזו בעיקר שימשה לתיעוד מסחר ולתמלול,
02:00
rather than original works attributable to individual writers.
31
120011
4757
ולא לעבודות מקוריות שמשוייכות לכותבים מסויימים.
02:04
Enheduanna’s Ur was a city of 34,000 people with narrow streets,
32
124768
4803
אור של אנהדואנה היתה עיר של 34,000 אנשים עם רחובות צרים,
02:09
multi-storied brick homes, granaries, and irrigation.
33
129571
4020
בתי קומות מלבניים, אסמים, והשקיה.
02:13
As high priestess, Enheduanna managed grain storage for the city,
34
133591
3905
ככוהנת הגדולה, אנהדואנה ניהלה את מאגרי הדגנים בעיר,
02:17
oversaw hundreds of temple workers, interpreted sacred dreams,
35
137496
3900
ניהלה מאות עובדי מקדש, תרגמה חלומות קדושים,
02:21
and presided over the monthly new moon festival
36
141396
2370
והנהיגה את פסטיבל הירח החדש
02:23
and rituals celebrating the equinoxes.
37
143766
3450
וטקסים לכבוד ימי השוויון.
02:27
Enheduanna set about unifying the older Sumerian culture
38
147216
3360
אנהדואנה רצתה לאחד את התרבות השומרית העתיקה
02:30
with the newer Akkadian civilization.
39
150576
2270
עם הציביליזציה האכדית החדשה יותר.
02:32
To accomplish this, she wrote 42 religious hymns
40
152846
3440
כדי לעשות זאת, היא כתבה 42 מזמורים דתיים
02:36
that combined both mythologies.
41
156286
2330
ששלבו את שתי המיתולוגיות.
02:38
Each Mesopotamian city was ruled by a patron deity,
42
158616
3270
כל עיר מסופוטמית נשלטה על ידי אל מגן,
02:41
so her hymns were dedicated to the ruling god of each major city.
43
161886
4260
אז ההמנונים שלה הוקדשו לאל השולט של אותה עיר מרכזית.
02:46
She praised the city’s temple, glorified the god’s attributes,
44
166146
3840
היא שיבחה את מקדש העיר, היללה את תכונות האל,
02:49
and explained the god’s relationship to other deities within the pantheon.
45
169986
4265
והסבירה את יחסי האל עם אלים אחרים בפנתאון.
02:54
In her writing, she humanized the once aloof gods—
46
174251
4025
בכתיבה שלה, היא האנישה את האלים שפעם היו מורחקים --
02:58
now they suffered, fought, loved, and responded to human pleading.
47
178276
5332
עכשיו הם סבלו, נלחמו, אהבו, והגיבו לתחינות האדם.
03:03
Enheduanna’s most valuable literary contribution
48
183608
2800
התרומה הספרותית הכי חשובה של אנהדואנה
03:06
was the poetry she wrote to Inanna, goddess of war and desire,
49
186408
4093
היתה השירה שהיא כתבה לאיננה, אלת המלחמה והתשוקה,
03:10
the divinely chaotic energy that gives spark to the universe.
50
190501
4335
האנרגיה הכאותית האלוהית שנתנה ניצוץ ליקום.
03:14
Inanna delighted in all forms of sexual expression
51
194836
3295
איננה שמחה בכל דרכי הביטוי המיני
03:18
and was considered so powerful that she transcended gender boundaries,
52
198131
4170
ונחשבה לכל כך חזקה שהיא התעלתה מעבר לגבולות המגדר,
03:22
as did her earthly attendants, who could be prostitutes, eunuchs or cross-dressers.
53
202301
5555
וכך גם המשתתפים הארציים שלה, שיכלו להיות זונות, סריסים וקרוס-דרסרים.
03:27
Enheduanna placed Inanna at the top of the pantheon as the most powerful deity.
54
207856
5550
אנהדואנה מיקמה את אינאנה בראש הפתנאון כיישות האלוהית הכי חזקה.
03:33
Her odes to Inanna mark the first time an author writes using the pronoun “I,”
55
213406
4911
האודות שלה לאינאנה סימנו את הפעם הראשונה שסופרת השתמשה בכינוי הגוף "אני,"
03:38
and the first time writing is used to explore deep, private emotions.
56
218317
5169
והפעם הראשונה שכתיבה שימשה לחקור רגשות עמוקים ואישיים.
03:43
After the death of Enheduanna’s father, King Sargon,
57
223486
3620
אחרי מותו של אביה של אנהואנדה, המלך סרגון,
03:47
a general took advantage of the power vacuum and staged a coup.
58
227106
4012
גנרל ניצל את הריק שנוצר וביצע הפיכה.
03:51
As a powerful member of the ruling family, Enheduanna was a target,
59
231118
4432
כחברה חזקה במשפחה השלטת, אנהאדואנה היתה מטרה,
03:55
and the general exiled her from Ur.
60
235550
2522
והגנרל הגלה אותה מאור.
03:58
Her nephew, the legendary Sumerian king Naram-Sin,
61
238072
4046
אחיינה, המלך השומרי האגדי נרם-סין,
04:02
ultimately crushed the uprising and restored his aunt as high priestess.
62
242118
5030
דיכא לבסוף את ההפיכה והחזיר את דודתו לתפקידה ככוהנת הגדולה.
04:07
In total, Enheduanna served as high priestess for 40 years.
63
247148
4605
בסך הכל, אנהאדואנה שירתה ככוהנת הגדולה במשך 40 שנה.
04:11
After her death, she became a minor deity,
64
251753
2710
אחרי מותה, היא הפכה לאלה משנית,
04:14
and her poetry was copied, studied, and performed throughout the empire
65
254463
4533
והשירה שלה הועתקה, נחקרה, ובוצעה ברחבי האימפריה
04:18
for over 500 years.
66
258996
2185
במשך בערך 500 שנה.
04:21
Her poems influenced the Hebrew Old Testament,
67
261181
3005
הפואמות שלה השפיעו על התנ"ך,
04:24
the epics of Homer, and Christian hymns.
68
264186
3150
האפיקות של הומר, וההמנונים הנוצריים.
04:27
Today, Enheduanna’s legacy still exists,
69
267336
3220
היום, המורשת של אנהאדואנה עדיין קיימת,
04:30
on clay tablets that have stood the test of time.
70
270556
2740
על לוחות חימר שעמדו במבחן הזמן.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7