The princess exiled from ancient Mesopotamia - Soraya Field Fiorio

735,381 views ・ 2020-03-23

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

검토: Jihyeon J. Kim
00:06
4,300 years ago in ancient Sumer,
0
6795
3030
4,300년 전 고대 수메르에서,
00:09
the most powerful person in the city of Ur was banished to wander the vast desert.
1
9825
5818
우르의 가장 강력한 사람이 추방되어 거대한 사막을 떠돌게 되었습니다.
00:15
Her name was Enheduanna.
2
15643
2110
그녀의 이름은 엔헤두안나였습니다.
00:17
She was the high priestess of the moon god and history’s first known author.
3
17753
4657
그녀는 달의 신의 여사제이자 역사상 최초의 작가였습니다.
00:22
By the time of her exile, she had written 42 hymns and three epic poems—
4
22410
5366
추방 무렵에, 그녀는 42곡의 찬가와 세 개의 서사시를 썼습니다.
00:27
and Sumer hadn’t heard the last of her.
5
27776
3180
수메르는 그녀의 마지막을 듣지 못하였습니다.
00:30
Enheduanna lived 1,700 years before Sappho,
6
30956
3744
엔헤두안나는 사포의 1,700년 전에
00:34
1,500 years before Homer,
7
34700
2270
호머의 1,500년 전에
00:36
and about 500 years before the biblical patriarch Abraham.
8
36970
4170
족장설화에 나오는 아브라함보다 약 500년 전에 살았던 사람입니다.
00:41
She was born in Mesopotamia, the land between the Tigris and Euphrates rivers,
9
41140
4660
그녀가 태어난 곳은 메소포타미아로, 티그리스와 유프라테스강 사이에 있는
00:45
and the birthplace of the first cities and high cultures.
10
45800
3430
최초로 도시와 고급문화가 탄생한 지역입니다.
00:49
Her father was King Sargon the Great, history’s first empire builder,
11
49230
3962
그녀의 아버지였던 사르곤 대왕은 역사의 첫 제국 창시자이며,
00:53
who conquered the independent city-states of Mesopotamia under a unified banner.
12
53192
4998
통일된 기치 하에 메소포타미아의 독립 도시국가들을 정복했습니다.
00:58
Sargon was a northern Semite who spoke Akkadian,
13
58190
3500
사르곤은 아카드어를 사용하는 북부의 셈족이었습니다.
01:01
and the older Sumerian cities in the south viewed him as a foreign invader.
14
61690
4442
남부의 구 수메르 국가들은 그를 외국 침략자라 여겼습니다.
01:06
They frequently revolted to regain their independence,
15
66132
3164
그들은 독립을 되찾기 위해 수시로 저항했고
01:09
fracturing his new dynasty.
16
69296
2396
그의 새로운 왕조를 분열시켰습니다.
01:11
To bridge the gap between cultures,
17
71692
2030
문화간의 격차를 좁히기 위해
01:13
Sargon appointed his only daughter, Enheduanna, as high priestess
18
73722
4100
사르곤은 그의 하나뿐인 딸, 엔헤두안나를 여사제로 임명했습니다.
01:17
in the empire’s most important temple.
19
77822
2420
제국의 가장 중요한 신전에서요.
01:20
Female royalty traditionally served religious roles,
20
80242
2730
여성 왕족은 전통적으로 종교적인 역할을 맡았습니다.
01:22
and she was educated to read and write in both Sumerian and Akkadian,
21
82972
4570
그래서 그녀는 수메르어와 아카드어 모두 읽고 쓸 수 있도록 교육받았습니다.
01:27
and make mathematical calculations.
22
87542
2798
그리고 수리적인 계산식을 만드는 것도 배웠습니다.
01:30
The world's first writing started in Sumer as a system of accounting,
23
90340
3912
세계 최초의 글쓰기는 수메르의 회계제도로 시작되었습니다.
01:34
allowing merchants to communicate over long distances with traders abroad.
24
94252
4865
상인들이 장거리에 있는 해외 상인들과 의사소통하는데 쓰였어요.
01:39
Their pictogram system of record keeping developed into a script
25
99117
3720
기록보존에 사용한 상형문자 제도는 글자로 발전했습니다.
01:42
about 300 years before Enheduanna’s birth.
26
102837
3234
엔헤두안나가 태어나기 약 300년 전에요.
01:46
This early writing style, called cuneiform,
27
106071
2930
이 초창기의 글쓰기 방식을 설형문자라 부르는데,
쐐기 모양 흔적을 만들기 위해 연토로 눌러 만든 갈대 바늘을 썼습니다.
01:49
was written with a reed stylus pressed into soft clay to make wedge-shaped marks.
28
109001
5303
01:54
But until Enheduanna,
29
114304
1850
하지만 엔헤두안나 전까지는
01:56
this writing mostly took the form of record keeping and transcription,
30
116154
3857
이러한 글쓰기가 대부분 기록보존과 음성표기의 형태로 사용되었습니다.
02:00
rather than original works attributable to individual writers.
31
120011
4757
작가들이 기원하는 작품의 형태라기 보다는요.
02:04
Enheduanna’s Ur was a city of 34,000 people with narrow streets,
32
124768
4803
우르는 34,000명의 사람이 살았던 도시로 좁은 도로,
02:09
multi-storied brick homes, granaries, and irrigation.
33
129571
4020
여러층의 벽돌집, 곡물 저장고와 관개가 있었어요.
02:13
As high priestess, Enheduanna managed grain storage for the city,
34
133591
3905
여사제로서, 그녀는 도시의 곡물 저장고를 관리했습니다.
02:17
oversaw hundreds of temple workers, interpreted sacred dreams,
35
137496
3900
수백만 명의 신전 노동자들을 감독하고 신성한 꿈을 해몽했습니다.
02:21
and presided over the monthly new moon festival
36
141396
2370
한 달에 한 번 매월 초하루와
02:23
and rituals celebrating the equinoxes.
37
143766
3450
춘분과 추분을 기념하는 의식을 주재했습니다.
02:27
Enheduanna set about unifying the older Sumerian culture
38
147216
3360
엔헤두안나는 구 수메르 문화를 통합하기 시작했습니다.
02:30
with the newer Akkadian civilization.
39
150576
2270
새로운 아카드 문명으로요.
02:32
To accomplish this, she wrote 42 religious hymns
40
152846
3440
이를 달성하기 위해, 그녀는 양쪽 신화를 결합한
02:36
that combined both mythologies.
41
156286
2330
42곡의 종교적 찬가를 썼습니다.
02:38
Each Mesopotamian city was ruled by a patron deity,
42
158616
3270
각 메소포타미아 도시는 수호신이 다스렸습니다.
02:41
so her hymns were dedicated to the ruling god of each major city.
43
161886
4260
그녀의 찬가를 각 주요 도시를 다스리는 신에게 바쳤습니다.
02:46
She praised the city’s temple, glorified the god’s attributes,
44
166146
3840
그녀는 도시의 신전에서 찬송하고 신의 속성을 찬양했습니다.
02:49
and explained the god’s relationship to other deities within the pantheon.
45
169986
4265
그리고 판테온 신전에서 수호신과 다른 신들과의 관계를 설명했습니다.
02:54
In her writing, she humanized the once aloof gods—
46
174251
4025
그녀는 글에서, 냉담했던 신들을 인간적으로 표현했습니다.
02:58
now they suffered, fought, loved, and responded to human pleading.
47
178276
5332
그 속에서 신들은 고통받고, 싸우고, 사랑하며 인간의 간청에 반응합니다.
03:03
Enheduanna’s most valuable literary contribution
48
183608
2800
엔헤두안나의 가장 가치있는 문학적인 기여는
03:06
was the poetry she wrote to Inanna, goddess of war and desire,
49
186408
4093
그녀가 이난나에게 썼던 시입니다. 전쟁과 갈망의 여신이며
03:10
the divinely chaotic energy that gives spark to the universe.
50
190501
4335
신의 힘인 혼돈의 에너지로 우주를 자극하는 신이지요.
03:14
Inanna delighted in all forms of sexual expression
51
194836
3295
이난나는 성과 관계되는 표현 방식을 마음에 들어 했습니다.
03:18
and was considered so powerful that she transcended gender boundaries,
52
198131
4170
그녀가 성별의 경계를 초월했다는 것을 꽤 강력하다고 여겼습니다.
03:22
as did her earthly attendants, who could be prostitutes, eunuchs or cross-dressers.
53
202301
5555
매춘부, 내시, 여장을 할수도 있는 그녀의 지상 수행원들 처럼요.
03:27
Enheduanna placed Inanna at the top of the pantheon as the most powerful deity.
54
207856
5550
엔헤두안나는 가장 강력한 신으로 판테온의 꼭대기에 이난나를 두었어요.
03:33
Her odes to Inanna mark the first time an author writes using the pronoun “I,”
55
213406
4911
이난나를 향한 그녀의 시는 최초로 작가가 대명사 “I”를 썼고,
03:38
and the first time writing is used to explore deep, private emotions.
56
218317
5169
처음으로 깊고 사적인 감정을 다루는 글이라는 것을 보여줍니다.
03:43
After the death of Enheduanna’s father, King Sargon,
57
223486
3620
엔헤두안나의 아버지인 사르곤의 죽음 이후,
03:47
a general took advantage of the power vacuum and staged a coup.
58
227106
4012
한 장군이 권력의 공백을 이용하여 쿠데타를 일으켰습니다.
03:51
As a powerful member of the ruling family, Enheduanna was a target,
59
231118
4432
왕조의 강력한 구성원으로서, 엔헤두안나가 표적이 되었습니다.
03:55
and the general exiled her from Ur.
60
235550
2522
장군은 그녀를 우르에서 추방해버렸습니다.
03:58
Her nephew, the legendary Sumerian king Naram-Sin,
61
238072
4046
그녀의 조카, 전설적인 수메르의 왕인 나람신이
04:02
ultimately crushed the uprising and restored his aunt as high priestess.
62
242118
5030
결국 반란을 진압했고, 여사제로서의 그녀의 지위를 되찾아 주었습니다.
04:07
In total, Enheduanna served as high priestess for 40 years.
63
247148
4605
통틀어, 엔헤두안나는 40년 동안 여사제의 임무를 수행했습니다.
04:11
After her death, she became a minor deity,
64
251753
2710
그녀는 죽음 이후, 작은 신성이 되었습니다.
04:14
and her poetry was copied, studied, and performed throughout the empire
65
254463
4533
그녀의 시는 제국 전체에서 복제되고 연구되고, 낭송되었습니다.
04:18
for over 500 years.
66
258996
2185
500년이 넘는 시간 동안요.
04:21
Her poems influenced the Hebrew Old Testament,
67
261181
3005
그녀의 시는 히브리어로 된 구약성경,
04:24
the epics of Homer, and Christian hymns.
68
264186
3150
호머의 서사시, 기독교 찬송가에 영향을 주었습니다.
04:27
Today, Enheduanna’s legacy still exists,
69
267336
3220
오늘, 엔헤두안나의 유산은 여전히 존재합니다.
04:30
on clay tablets that have stood the test of time.
70
270556
2740
오랜 시간을 견뎌온 점토판에서요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7