The princess exiled from ancient Mesopotamia - Soraya Field Fiorio

735,381 views ・ 2020-03-23

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Huy Trần Reviewer: Dung Nguyen
00:06
4,300 years ago in ancient Sumer,
0
6795
3030
4300 năm trước, ở nền văn minh cổ đại Sumer,
00:09
the most powerful person in the city of Ur was banished to wander the vast desert.
1
9825
5818
người quyền lực nhất thành bang Ur đã bị lưu đày đến nơi sa mạc hoang vu.
00:15
Her name was Enheduanna.
2
15643
2110
Tên cô ấy là Enheduanna.
00:17
She was the high priestess of the moon god and history’s first known author.
3
17753
4657
Cô là nữ thượng tế của thần mặt trăng, và là nhà văn đầu tiên trong lịch sử.
00:22
By the time of her exile, she had written 42 hymns and three epic poems—
4
22410
5366
Tính đến thời gian bị lưu đày, cô đã viết được 42 bản thánh ca và ba bài thơ sử thi.
00:27
and Sumer hadn’t heard the last of her.
5
27776
3180
Và Sumer còn chưa tìm được hết tất cả các tác phẩm của cô.
00:30
Enheduanna lived 1,700 years before Sappho,
6
30956
3744
Enheduanna sống vào khoảng 1700 năm trước Sappho,
00:34
1,500 years before Homer,
7
34700
2270
1500 năm trước Homer,
00:36
and about 500 years before the biblical patriarch Abraham.
8
36970
4170
và khoảng 500 năm trước tổ phụ Abraham trong Kinh Thánh.
00:41
She was born in Mesopotamia, the land between the Tigris and Euphrates rivers,
9
41140
4660
Cô sinh ra ở vùng Lưỡng Hà, vùng đất nằm giữa hai con sông Tigris và Euphrates,
00:45
and the birthplace of the first cities and high cultures.
10
45800
3430
nơi khai sinh nhiều thành bang và văn hóa đầu tiên trên thế giới.
00:49
Her father was King Sargon the Great, history’s first empire builder,
11
49230
3962
Cha cô chính là Sargon Đại đế, hoàng đế đầu tiên trong lịch sử,
00:53
who conquered the independent city-states of Mesopotamia under a unified banner.
12
53192
4998
người đã chinh phục các thành bang ở vùng Lưỡng Hà và thống nhất thành đế quốc.
00:58
Sargon was a northern Semite who spoke Akkadian,
13
58190
3500
Sargon là người Bắc Semit, nói tiếng Akkad,
01:01
and the older Sumerian cities in the south viewed him as a foreign invader.
14
61690
4442
và các thành vùng Sumer ở phía nam xem ông là kẻ xâm lược ngoại bang.
01:06
They frequently revolted to regain their independence,
15
66132
3164
Họ thường nổi dậy tấn công để giành lại độc lập,
01:09
fracturing his new dynasty.
16
69296
2396
làm lung lay triều đại mới của ông.
01:11
To bridge the gap between cultures,
17
71692
2030
Đế gắn kết các thành bang lại với nhau,
01:13
Sargon appointed his only daughter, Enheduanna, as high priestess
18
73722
4100
Sargon phong con gái ông, Enheduanna, thành nữ tư tế
01:17
in the empire’s most important temple.
19
77822
2420
tại đền thờ quan trọng nhất vương quốc.
01:20
Female royalty traditionally served religious roles,
20
80242
2730
Nữ hoàng gia thường lo việc tôn giáo,
01:22
and she was educated to read and write in both Sumerian and Akkadian,
21
82972
4570
và cô còn được dạy đọc và viết hai thứ tiếng: Sumer và Akkad,
01:27
and make mathematical calculations.
22
87542
2798
và cả cách làm toán.
01:30
The world's first writing started in Sumer as a system of accounting,
23
90340
3912
Chữ viết đầu tiên trên thế giới bắt nguồn từ Sumer là một hệ thống tính toán,
01:34
allowing merchants to communicate over long distances with traders abroad.
24
94252
4865
giúp các thương nhân liên lạc với nhau xuyên biên giới.
01:39
Their pictogram system of record keeping developed into a script
25
99117
3720
Chữ tượng hình của họ phát triển thành một hệ thống chữ viết
01:42
about 300 years before Enheduanna’s birth.
26
102837
3234
vào khoảng 300 năm trước khi Enheduanna sinh ra.
01:46
This early writing style, called cuneiform,
27
106071
2930
Cách viết đầu tiên này, gọi là chữ hình nêm,
01:49
was written with a reed stylus pressed into soft clay to make wedge-shaped marks.
28
109001
5303
được viết lên đất sét ẩm bằng bút sậy thành các kí tự hình nêm.
01:54
But until Enheduanna,
29
114304
1850
Nhưng đến thời Enheduanna,
01:56
this writing mostly took the form of record keeping and transcription,
30
116154
3857
thì chữ viết này chỉ dùng cho việc lưu giữ và sao chép,
02:00
rather than original works attributable to individual writers.
31
120011
4757
chứ chưa từng được dùng cho văn chương.
02:04
Enheduanna’s Ur was a city of 34,000 people with narrow streets,
32
124768
4803
Ur là một thành phố cổ với 34000 người sinh sống, với các con phố hẹp,
02:09
multi-storied brick homes, granaries, and irrigation.
33
129571
4020
các căn nhà bằng gạch nhiều tầng, kho thóc, và các con kênh.
02:13
As high priestess, Enheduanna managed grain storage for the city,
34
133591
3905
Là nữ tư tế, Enheduanna có quản lý việc tích trữ thóc của thành,
02:17
oversaw hundreds of temple workers, interpreted sacred dreams,
35
137496
3900
giám thị các nhân công ở đền thờ, giải mã những giấc mơ thánh thiêng,
02:21
and presided over the monthly new moon festival
36
141396
2370
và chủ trì lễ hội trăng non hàng tháng
02:23
and rituals celebrating the equinoxes.
37
143766
3450
và các nghi lễ cho dịp xuân phân và thu phân.
02:27
Enheduanna set about unifying the older Sumerian culture
38
147216
3360
Enheduanna bắt đầu hợp nhất văn hóa Sumer
02:30
with the newer Akkadian civilization.
39
150576
2270
với nền văn minh của người Akkad.
02:32
To accomplish this, she wrote 42 religious hymns
40
152846
3440
Để làm được điều đó, cô viết nên 42 bản thánh ca
02:36
that combined both mythologies.
41
156286
2330
với thần thoại của cả hai nền văn hóa.
02:38
Each Mesopotamian city was ruled by a patron deity,
42
158616
3270
Mỗi thành bang vùng Lưỡng Hà được bảo hộ bởi những vị thần
02:41
so her hymns were dedicated to the ruling god of each major city.
43
161886
4260
nên cô viết các bài thánh ca dành cho các vị thần của những thành bang lớn.
02:46
She praised the city’s temple, glorified the god’s attributes,
44
166146
3840
Cô ca ngợi các vị thần, những ngôi đền ở các thành bang,
02:49
and explained the god’s relationship to other deities within the pantheon.
45
169986
4265
và giảng giải cho người dân về mối quan hệ giữa Thượng Để với các vị thần khác.
02:54
In her writing, she humanized the once aloof gods—
46
174251
4025
Trong các tác phẩm của mình, cô đồng cảm với những vị thần từng hờ hững
02:58
now they suffered, fought, loved, and responded to human pleading.
47
178276
5332
giờ đây lại đau khổ, đấu tranh, yêu thương và đáp ứng những van nài của nhân loại.
03:03
Enheduanna’s most valuable literary contribution
48
183608
2800
Tác phẩm có giá trị nhất của Enheduanna
03:06
was the poetry she wrote to Inanna, goddess of war and desire,
49
186408
4093
là bài thơ viết về Inanna, nữ thần chiến tranh và tham dục,
03:10
the divinely chaotic energy that gives spark to the universe.
50
190501
4335
và là nguồn năng lượng hỗn mang đã dựng nên vũ trụ.
03:14
Inanna delighted in all forms of sexual expression
51
194836
3295
Inanna say mê tất cả các thể loại của hành vi tình dục
03:18
and was considered so powerful that she transcended gender boundaries,
52
198131
4170
và bà quyền lực đến nỗi có thể vượt qua cả ranh giới của giới tính,
cũng như những người tôn thờ bà.
03:22
as did her earthly attendants, who could be prostitutes, eunuchs or cross-dressers.
53
202301
5555
Họ có thể là gái điếm, hoạn quan, hay người mặc đồ ngược phái.
03:27
Enheduanna placed Inanna at the top of the pantheon as the most powerful deity.
54
207856
5550
Enheduanna thờ phụng Inanna như vị thần quyền năng nhất tất cả.
03:33
Her odes to Inanna mark the first time an author writes using the pronoun “I,”
55
213406
4911
Bài thơ về Inanna của cô đánh dấu lần đầu tiên một nhà văn sử dụng ngôi xưng "tôi,"
03:38
and the first time writing is used to explore deep, private emotions.
56
218317
5169
cũng như lần đầu một tác phẩm được dùng để khám phá những cảm xúc riêng tư.
03:43
After the death of Enheduanna’s father, King Sargon,
57
223486
3620
Sau khi Sargon Đại đế, cha của Enheduanna, băng hà,
03:47
a general took advantage of the power vacuum and staged a coup.
58
227106
4012
một vị tướng đã lợi dụng điều này và thực hiện một cuộc đảo chính.
03:51
As a powerful member of the ruling family, Enheduanna was a target,
59
231118
4432
Vì là một thành viên quan trọng của gia đình hoàng gia, Enheduanna bị nhắm tới
03:55
and the general exiled her from Ur.
60
235550
2522
và vị tướng này lưu đày cô ra khỏi thành Ur.
03:58
Her nephew, the legendary Sumerian king Naram-Sin,
61
238072
4046
Cháu của cô, Naram-Sin, vị vua vĩ đại người Sumer,
04:02
ultimately crushed the uprising and restored his aunt as high priestess.
62
242118
5030
đã dập tan cuộc nổi dậy và phục hồi chức danh nữ thượng tế cho cô.
04:07
In total, Enheduanna served as high priestess for 40 years.
63
247148
4605
Enheduanna đã giữ chức vị này trong 40 năm.
04:11
After her death, she became a minor deity,
64
251753
2710
Sau khi qua đời, cô được một số người thờ phụng
04:14
and her poetry was copied, studied, and performed throughout the empire
65
254463
4533
và thơ của cô được sao chép, nghiên cứu và trình diễn ở khắp Đế chế
04:18
for over 500 years.
66
258996
2185
trong suốt hơn 500 năm.
04:21
Her poems influenced the Hebrew Old Testament,
67
261181
3005
Thơ của cô có ảnh hưởng đến Cựu Ước của người Do Thái,
04:24
the epics of Homer, and Christian hymns.
68
264186
3150
sử thi Homer, và các bài thánh ca của Kitô giáo.
04:27
Today, Enheduanna’s legacy still exists,
69
267336
3220
Ngày nay, di sản của Enheduanna vẫn còn đó,
04:30
on clay tablets that have stood the test of time.
70
270556
2740
trên các phiến đất sét mãi trường tồn với thời gian.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7