Sugar: Hiding in plain sight - Robert Lustig

Сахар: скрываясь на виду — Роберт Ластиг

1,312,051 views

2014-03-31 ・ TED-Ed


New videos

Sugar: Hiding in plain sight - Robert Lustig

Сахар: скрываясь на виду — Роберт Ластиг

1,312,051 views ・ 2014-03-31

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Venera Valieva Редактор: Danil Antonov
00:08
Sugar is playing hide and seek with you.
0
8180
2932
Сахар играет с нами в прятки.
00:11
You'd think it would be pretty easy for you to win,
1
11112
2305
Вы думаете, что можете легко его обнаружить,
00:13
considering all the sugar in
2
13417
1416
зная, что он находится
00:14
sodas, ice cream, candy, and big white bags labeled sugar.
3
14833
5014
в газировках, мороженом, конфетах и больших пачках с надписью «сахар».
00:19
People get about half of their added sugars
4
19847
1836
Люди получают около половины потребляемого сахара
00:21
from those drinks and treats,
5
21683
1536
из напитков и сладостей,
00:23
so it might seem like sugar
6
23219
1724
поэтому может казаться,
00:24
is hiding in plain sight,
7
24943
1500
что его легко найти,
00:26
but like someone in the witness protection program,
8
26443
1846
но вторая его половина
00:28
the other half is hidden in places you'd least suspect.
9
28289
4800
находится в абсолютно неожиданных местах.
00:33
Check the ingredients on ketchup, bologna,
10
33089
1591
Проверьте ингредиенты кетчупа, колбасы,
00:34
spaghetti sauce, soy milk, sports drinks,
11
34680
3387
соуса, соевого молока, спортивных напитков,
00:38
fish sticks, and peanut butter.
12
38067
2289
рыбных палочек и арахисового масла.
00:40
You'll find sugar hiding in most of those products.
13
40356
2759
Вы найдёте сахар во всех этих продуктах.
00:43
In fact, you'll find added sugars
14
43115
1901
На самом деле, вы найдёте его
00:45
in three-quarters of the more than 600,000 items
15
45016
3014
в 3/4-ях более чем 600 тысяч продуктов,
00:48
available in grocery stores.
16
48030
2254
которые продаются в продуктовых магазинах.
00:50
But how is sugar hiding?
17
50284
1810
Но как прячется сахар?
00:52
Can't you just look on food labels?
18
52094
2037
Можно ли увидеть его на этикетке?
00:54
It's not that easy.
19
54131
1569
Это не так просто.
00:55
Just like your friend Robert
20
55700
1601
Как и ваш друг Роберт,
00:57
might go by Bob, Robby, Rob, Bobby, or Roberto,
21
57301
3211
который может быть Бобом, Робби, Робом, Бобби или Роберто,
01:00
added sugar has a lot of aliases.
22
60512
2454
сахар имеет много псевдонимов.
01:02
And by a lot, we don't mean five or six,
23
62966
2446
И под «много» имеется в виду не 5 или 6,
01:05
try fifty-six.
24
65412
1363
а 56.
01:06
There's brown rice syrup, barley malt,
25
66775
3200
Сироп бурого риса, ячменный солод,
01:09
demerara, Florida Crystals, muscovado,
26
69975
2822
демерара, кристаллы Флорида, неочищенный тростниковый сахар
01:12
and, of course, high fructose corn syrup,
27
72797
2599
и, конечно же, высокофруктозный кукурузный сироп,
01:15
sometimes called HFCS, or corn sugar.
28
75396
4003
называемый также HFCS или кукурузным сахаром.
01:19
Even sugar's tricky nicknames have nicknames.
29
79399
3708
Даже у псевдонимов сахара есть прозвища.
01:23
Grape or apple concentrate has the same effects on your body
30
83107
2554
Виноградный или яблочный концентрат влияют на тело так же,
01:25
as its 55 sugary twins.
31
85661
2250
как и их 55 сахарных близнецов.
01:27
And even though organic evaporated cane juice sounds healthy,
32
87911
3209
И хотя органическое выпаривание тростникового сока звучит полезно,
01:31
when you evaporate it,
33
91120
1475
после него
01:32
you get sugar!
34
92595
1450
получается тот же сахар!
01:34
Chemically speaking, it's all the same.
35
94045
2392
С химической точки зрения, это одно и то же.
01:36
And even trickier,
36
96437
1215
И даже сложнее,
01:37
when multiple added types of sugars
37
97652
1684
когда различные типы сахара
01:39
are used in one type of product,
38
99336
1710
используются в одном продукте,
01:41
they get buried down in a long list of ingredients,
39
101046
3021
они теряются в большом списке ингредиентов,
01:44
so the sugar content might appear to be okay,
40
104067
2403
поэтому количество сахара в продукте может казаться небольшим,
01:46
but when you add them all together,
41
106470
1455
но если их суммировать,
01:47
sugar can be the single biggest ingredient.
42
107925
3090
то сахар может оказаться единственным основным ингредиентом.
01:51
Currently, the FDA doesn't suggest
43
111015
2295
Сейчас FDA не предлагает [FDA — аналог саннадзора]
01:53
a recommended daily limit for sugar,
44
113310
2019
рекомендованную дневную норму сахара,
01:55
so it's hard to tell if this 65 grams in a bottle of soda
45
115329
2899
поэтому сложно сказать: эти 65 грамм в бутылке газировки —
01:58
is a little or a lot.
46
118228
2170
много или мало.
02:00
But the World Health Organization recommends
47
120398
2279
Но Всемирная организация здравоохранения
02:02
limiting sugar to just 5% of your total calories,
48
122677
3304
рекомендует сокращать его количество до 5 % от общей суммы калорий
02:05
or about 25 grams per day.
49
125981
2165
или употреблять около 25 грамм в день.
02:08
So, 65 grams is well over twice that amount.
50
128146
3975
Итак, 65 грамм — превышает норму более чем в два раза.
02:12
But just what is sugar?
51
132121
2083
Но что такое сахар?
02:14
What's the difference between glucose and fructose?
52
134204
3703
В чём разница между глюкозой и фруктозой?
02:17
Well, both are carbohydrates
53
137907
1823
Они оба углевода
02:19
with the same chemical composition
54
139730
1567
с одинаковым химическим набором
02:21
of carbon, hydrogen, and oxygen.
55
141297
2350
углерода, водорода и кислорода.
02:23
But they have very different structures
56
143647
2067
Но у них абсолютно разная структура молекул
02:25
and behave quite differently in our bodies.
57
145714
2544
и ведут они себя по-разному внутри нашего организма.
02:28
Glucose is the best source of energy
58
148258
2423
Глюкоза — лучший источник энергии
02:30
for nearly all organisms on Earth.
59
150681
2474
почти для всех существ на Земле.
02:33
It can be metabolized by all organs in the body.
60
153155
2863
Её могут усвоить все органы тела.
02:36
Fructose, on the other hand,
61
156018
2085
А вот фруктоза
02:38
is metabolized primarily in the liver,
62
158103
2712
усваивается в основном в печени
02:40
and when your liver gets overloaded
63
160815
1960
и когда печень перегружена
02:42
with sweet, sweet fructose,
64
162775
1647
её большим количеством,
02:44
the excess is metabolized to fat.
65
164422
3140
то остаток фруктозы перерабатывается в жир.
02:47
Fresh fruits actually contain fructose,
66
167562
2262
Кстати, свежие фрукты содержат фруктозу,
02:49
but it's naturally occurring
67
169824
1655
но природой задумано так, что
02:51
and doesn't cause an overload
68
171479
1691
она не перегружает печень,
02:53
because the fiber in fruit slows its absorption.
69
173170
2562
ведь волокна фруктов замедляют её всасывание.
02:55
This gives your liver the time it needs
70
175732
2084
А это даёт печени время
02:57
to do its job.
71
177816
1605
для переработки фруктозы.
02:59
It's sugar that makes cookies chewy
72
179421
2124
Именно сахар даёт печенью хорошую консистенцию.
03:01
and candy crunchy.
73
181545
1961
а конфетам — хрустящую структуру.
03:03
It even turns bread crust a beautiful, golden brown.
74
183506
2902
Это он делает хлебную корочку золотисто-коричневого цвета.
03:06
It's also a great preservative;
75
186408
2060
Ещё он хороший консервант —
03:08
it doesn't spoil or evaporate,
76
188468
1877
он не портится и не испаряется,
03:10
so the foods it's added to are easier
77
190345
1755
поэтому продукты с добавлением сахара
03:12
to store and ship long distances
78
192100
1874
легче хранить и перевозить на большие расстояния
03:13
and tend to be cheaper.
79
193974
2024
и в основном они дешевле.
03:15
That's why sugar is hiding everywhere.
80
195998
2485
Поэтому сахар прячется везде.
03:18
Actually, it might be easier to list the foods
81
198483
2850
На самом деле, проще перечислить то,
03:21
that added sugar isn't hiding in,
82
201333
2147
где лишний сахар отсутствует.
03:23
things like: vegetables, eggs, meats,
83
203480
2378
Например овощи, яйца, мясо,
03:25
fish, fruit, raw nuts, even your kitchen sink.
84
205858
4105
рыба, фрукты, сырые орехи. И даже кухонная раковина.
03:29
Simply choosing water over soda, juices, and sports drinks
85
209963
3403
Выбирайте воду вместо газировки, соков и спортивных напитков,
03:33
is a great way to avoid hidden added sugar.
86
213366
2572
это поможет избежать употребления скрытого сахара.
03:35
At the very least,
87
215938
1648
Как минимум,
03:37
try to pay attention to food labels,
88
217586
1633
старайтесь обращать внимание на состав продуктов,
03:39
so you can keep your sugar intake at a healthy level.
89
219219
3368
чтобы употреблять сахар в пределах нормы.
03:42
Because in this game of hide and seek,
90
222587
2269
Потому что в этой игре в прятки
03:44
every time you don't find added sugar,
91
224856
2124
каждый раз, когда вы не находите сахар в составе,
03:46
you win!
92
226980
1985
вы выигрываете!
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7