Sugar: Hiding in plain sight - Robert Lustig

설탕: 볼 수 있는 시야에서 숨고있는 것 - 로버트 런스틱 (Robert Lustig)

1,306,410 views

2014-03-31 ・ TED-Ed


New videos

Sugar: Hiding in plain sight - Robert Lustig

설탕: 볼 수 있는 시야에서 숨고있는 것 - 로버트 런스틱 (Robert Lustig)

1,306,410 views ・ 2014-03-31

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: jonghyeok lee 검토: Jeong-Lan Kinser
00:08
Sugar is playing hide and seek with you.
0
8180
2932
설탕은 당신과 숨박꼭질을 합니다.
00:11
You'd think it would be pretty easy for you to win,
1
11112
2305
당신은 이기기 쉬운 게임이라고 생각하겠죠.
00:13
considering all the sugar in
2
13417
1416
탄산음료, 아이스크림, 캔디, 그리고 설탕이라는 표지를 가진 흰 봉투들을 고려하면서
00:14
sodas, ice cream, candy, and big white bags labeled sugar.
3
14833
5014
그 안에 설탕들이 있을테니까요.
00:19
People get about half of their added sugars
4
19847
1836
그런 음료수나 간식을 통해
00:21
from those drinks and treats,
5
21683
1536
사람들은 대략 첨가된 설탕의 절반을 찾습니다
00:23
so it might seem like sugar
6
23219
1724
그래서 설탕이 마치
00:24
is hiding in plain sight,
7
24943
1500
볼 수 있는 시야에서 숨어있는 것처럼 보입니다.
00:26
but like someone in the witness protection program,
8
26443
1846
하지만 증인 보호 프로그램에 있는 어떤 사람처럼
00:28
the other half is hidden in places you'd least suspect.
9
28289
4800
나머지 절반은 당신이 방심하고 있는 장소에 숨어있습니다.
00:33
Check the ingredients on ketchup, bologna,
10
33089
1591
케찹, 볼로냐, 스파게티 소스, 두유,
00:34
spaghetti sauce, soy milk, sports drinks,
11
34680
3387
스포츠 음료, 피시 스틱, 땅콩버터의
00:38
fish sticks, and peanut butter.
12
38067
2289
성분을 확인해보세요.
00:40
You'll find sugar hiding in most of those products.
13
40356
2759
당신은 대부분 이런 제품에 설탕이 숨어있는것을 알게 될것입니다.
00:43
In fact, you'll find added sugars
14
43115
1901
실제로, 당신은 식료품점에서 구할 수 있는
00:45
in three-quarters of the more than 600,000 items
15
45016
3014
600,000개 이상의 상품의 3/4에서
00:48
available in grocery stores.
16
48030
2254
첨가된 설탕을 찾을 것입니다.
00:50
But how is sugar hiding?
17
50284
1810
하지만 어떻게 설탕이 숨는걸까요?
00:52
Can't you just look on food labels?
18
52094
2037
그냥 식품라벨을 볼 수 없는건가요?
00:54
It's not that easy.
19
54131
1569
이건 그렇게 쉽지 않습니다.
00:55
Just like your friend Robert
20
55700
1601
당신의 친구 로버트가
00:57
might go by Bob, Robby, Rob, Bobby, or Roberto,
21
57301
3211
밥, 로비, 롭, 바비 또는 로베르토로 불려질 수 있는것처럼
01:00
added sugar has a lot of aliases.
22
60512
2454
첨가된 설탕도 많은 가명을 가지고 있습니다.
01:02
And by a lot, we don't mean five or six,
23
62966
2446
그리고 많다는 것은, 다섯개나 여섯개를 의미하지 않습니다.
01:05
try fifty-six.
24
65412
1363
56개입니다.
01:06
There's brown rice syrup, barley malt,
25
66775
3200
현미 시럽, 엿기름,
01:09
demerara, Florida Crystals, muscovado,
26
69975
2822
황갈색 조당, 플로리다 크리스탈, 머스코바도,
01:12
and, of course, high fructose corn syrup,
27
72797
2599
그리고 , 물론, 액상과당도 있습니다.
01:15
sometimes called HFCS, or corn sugar.
28
75396
4003
가끔씩은 HFCS나 옥수수 시럽으로 불립니다.
01:19
Even sugar's tricky nicknames have nicknames.
29
79399
3708
심지어 설탕의 교묘한 별명조차도 별명을 가지고 있습니다.
01:23
Grape or apple concentrate has the same effects on your body
30
83107
2554
포도나 사과 농축액은 당신의 몸에 55개의 설탕 쌍둥이들과
01:25
as its 55 sugary twins.
31
85661
2250
똑같은 효과를 가집니다.
01:27
And even though organic evaporated cane juice sounds healthy,
32
87911
3209
그리고 비록 말린 유기농 당즙은 건강하게 들릴지 몰라도
01:31
when you evaporate it,
33
91120
1475
당신이 그것을 건조시킨다면
01:32
you get sugar!
34
92595
1450
설탕을 얻습니다!
01:34
Chemically speaking, it's all the same.
35
94045
2392
화학적으로 말한다면, 이것은 모두 같습니다.
01:36
And even trickier,
36
96437
1215
그리고 심지어 더욱 교묘하게도,
01:37
when multiple added types of sugars
37
97652
1684
여러가지 종류의 첨가된 설탕의 종류들이
01:39
are used in one type of product,
38
99336
1710
한 제품에 사용될때,
01:41
they get buried down in a long list of ingredients,
39
101046
3021
그것들이 긴 성분목록에 숨어있어서
01:44
so the sugar content might appear to be okay,
40
104067
2403
설탕 내용물은 괜찮게 나타날지도 모릅니다.
01:46
but when you add them all together,
41
106470
1455
하지만 그것들을 모두 함께 더한다면,
01:47
sugar can be the single biggest ingredient.
42
107925
3090
설탕은 가장 많은 성분이 될 수 있습니다.
01:51
Currently, the FDA doesn't suggest
43
111015
2295
현재 FDA는 하루 권장 설탕 제한량을
01:53
a recommended daily limit for sugar,
44
113310
2019
제시하지 않습니다.
01:55
so it's hard to tell if this 65 grams in a bottle of soda
45
115329
2899
그래서 탄산음료 한병에 있는 65그램이 적은지 많은지
01:58
is a little or a lot.
46
118228
2170
말하기 힘듭니다.
02:00
But the World Health Organization recommends
47
120398
2279
하지만 세계보건기구는
02:02
limiting sugar to just 5% of your total calories,
48
122677
3304
당신의 총 칼로리의 5%나 하루에 약 25그램정도로
02:05
or about 25 grams per day.
49
125981
2165
설탕를 제한하는것을 추천합니다.
02:08
So, 65 grams is well over twice that amount.
50
128146
3975
그래서 65그램은 그 양에 두배 이상이 됩니다.
02:12
But just what is sugar?
51
132121
2083
하지만 우선 설탕이 무엇일까요?
02:14
What's the difference between glucose and fructose?
52
134204
3703
포도당과 과당의 다른점은 무엇일까요?
02:17
Well, both are carbohydrates
53
137907
1823
둘 다 탄소, 수소, 산소로 이루어진
02:19
with the same chemical composition
54
139730
1567
같은 화학적 구성요소를 가진
02:21
of carbon, hydrogen, and oxygen.
55
141297
2350
탄수화물입니다.
02:23
But they have very different structures
56
143647
2067
하지만 그것들은 정말 다른 구조를 가지고 있고
02:25
and behave quite differently in our bodies.
57
145714
2544
우리 몸에서 꽤 다르게 작용합니다.
02:28
Glucose is the best source of energy
58
148258
2423
포도당은 지구상의 거의 모든 생명체에게
02:30
for nearly all organisms on Earth.
59
150681
2474
가장 좋은 에너지의 원천입니다.
02:33
It can be metabolized by all organs in the body.
60
153155
2863
이것은 우리 몸의 모든 장기로부터 물질대사가 이루어질 수 있습니다.
02:36
Fructose, on the other hand,
61
156018
2085
반면에 과당은
02:38
is metabolized primarily in the liver,
62
158103
2712
주로 간에서 물질대사가 이루어지며
02:40
and when your liver gets overloaded
63
160815
1960
당신의 간이 당분이나 단 과당으로
02:42
with sweet, sweet fructose,
64
162775
1647
과적되면
02:44
the excess is metabolized to fat.
65
164422
3140
그 초과량은 물질대사가 지방으로 바뀝니다.
02:47
Fresh fruits actually contain fructose,
66
167562
2262
신선한 과일은 실제로 과당을 포함합니다.
02:49
but it's naturally occurring
67
169824
1655
하지만 이것은 자연스럽게 발생합니다
02:51
and doesn't cause an overload
68
171479
1691
그리고 과적을 유발하지 않습니다
02:53
because the fiber in fruit slows its absorption.
69
173170
2562
왜냐하면 과일속의 섬유소가 그것을 흡수를 늦추기 때문입니다.
02:55
This gives your liver the time it needs
70
175732
2084
이것은 당신의 간이 자신의 역할을 하는데
02:57
to do its job.
71
177816
1605
필요한 시간을 줍니다.
02:59
It's sugar that makes cookies chewy
72
179421
2124
쿠키를 쫀득하게 만들고,
03:01
and candy crunchy.
73
181545
1961
사탕을 바삭하게 만드는 것이 설탕입니다.
03:03
It even turns bread crust a beautiful, golden brown.
74
183506
2902
이것은 심지어 빵을 아름답고, 황금빛 갈색으로 만듭니다.
03:06
It's also a great preservative;
75
186408
2060
설탕은 또한 훌륭한 방부제입니다;
03:08
it doesn't spoil or evaporate,
76
188468
1877
설탕은 썩거나 사라지지 않아서
03:10
so the foods it's added to are easier
77
190345
1755
이것이 첨가된 음식은 저장하고
03:12
to store and ship long distances
78
192100
1874
긴 거리를 수송하는게 쉽고,
03:13
and tend to be cheaper.
79
193974
2024
싼 경향이 있습니다.
03:15
That's why sugar is hiding everywhere.
80
195998
2485
이것이 설탕이 모든 곳에 숨어 있는 이유입니다.
03:18
Actually, it might be easier to list the foods
81
198483
2850
실제로 채소, 달걀, 고기, 생선, 과일,
03:21
that added sugar isn't hiding in,
82
201333
2147
가공되지 않은 견과류, 심지어 당신의 싱크대와 같은
03:23
things like: vegetables, eggs, meats,
83
203480
2378
설탕이 숨어있지 않은 음식들을
03:25
fish, fruit, raw nuts, even your kitchen sink.
84
205858
4105
나열하는 것이 더 쉬울지도 모릅니다.
03:29
Simply choosing water over soda, juices, and sports drinks
85
209963
3403
탄산음료, 주스, 스포츠음료중에서 간단히 물을 고르는것이
03:33
is a great way to avoid hidden added sugar.
86
213366
2572
숨겨진 첨가된 설탕을 피하는데에 좋은 방법입니다.
03:35
At the very least,
87
215938
1648
아주 최소한
03:37
try to pay attention to food labels,
88
217586
1633
식품 라벨에 집중하도록 노력해보세요,
03:39
so you can keep your sugar intake at a healthy level.
89
219219
3368
그러면 당신은 건강한 수준의 설탕섭취를 유지할 수 있을 거예요.
03:42
Because in this game of hide and seek,
90
222587
2269
왜냐하면 이 숨박꼭질 게임에서는
03:44
every time you don't find added sugar,
91
224856
2124
당신이 첨가된 설탕을 찾지 않을때마다
03:46
you win!
92
226980
1985
이기기 때문입니다!
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7