"First Kiss" by Tim Seibles

471,746 views ・ 2019-04-01

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Fábio Couto Revisora: Margarida Ferreira
00:02
First Kiss
0
2416
2740
Primeiro beijo
00:05
Her mouth
1
5156
1460
A boca dela
00:06
fell into my mouth
2
6616
2150
caiu na minha boca
00:08
like a summer snow, like a 5th season, like a fresh Eden,
3
8766
5720
como uma neve de verão, como uma quinta estação, como um Éden novo,
00:14
like Eden when Eve made God
4
14486
2820
como Éden, quando Eva fez com que Deus se lastimasse
00:17
whimper with the liquid tilt of her hips—
5
17306
4180
com a inclinação líquida das suas ancas
00:21
her kiss hurt like that—
6
21487
2440
— assim doeu o beijo dela —
00:23
I mean, it was as if she’d mixed the sweat of an angel
7
23927
4230
quero dizer, foi como se ela tivesse misturado o suor de um anjo
00:28
with the taste of a tangerine,
8
28157
3094
com o sabor de uma tangerina.
00:31
I swear. My mouth had been a helmet forever
9
31251
4390
Eu juro. A minha boca tinha sido um capacete eternamente
00:35
greased with secrets, my mouth
10
35641
2340
untado em segredos,
00:37
a dead-end street a little bit lit by teeth—my heart, a clam
11
37981
5700
a minha boca era uma rua sem saída um pouco iluminada por dentes,
o meu coração, um molusco
00:43
slammed shut at the bottom of a dark,
12
43681
3170
fechado bruscamente no fundo de uma escuridão,
00:46
but her mouth pulled up like a baby-blue Cadillac
13
46851
3370
mas a boca dela apareceu como um Cadillac azul-bebé
00:50
packed with canaries driven by a toucan—I swear
14
50221
4360
cheio de canários e conduzido por um tucano — juro.
00:54
those lips said bright wings when we kissed, wild
15
54581
4450
Aqueles lábios disseram asas brilhantes quando nos beijámos,
selvagens e precisos,
00:59
and precise—as if she were teaching a seahorse to speak—
16
59031
4380
como se ela estivesse a ensinar um cavalo-marinho a falar.
01:03
her mouth so careful, chumming the first vowel from my throat
17
63411
5303
A boca dela tão cuidadosa, acolhendo a primeira vogal da minha garganta
01:08
until my brain was a piano banged loud, hammered like that—
18
68714
5750
até que o meu cérebro fosse um piano batendo alto, martelava assim.
01:14
it was like, I swear her tongue was Saturn’s 7th moon—
19
74464
4680
Era como, juro, se a língua dela fosse a sétima lua de Saturno,
01:19
hot like that, hot and cold and circling,
20
79144
4570
quente assim, quente e fria e circulante,
01:23
circling, turning me into a glad planet—
21
83714
3855
circulando, transformando-me num planeta alegre
01:27
sun on one side, night pouring
22
87569
2810
— sol de um lado, a noite a jorrar
01:30
her slow hand over the other: one fire flying the kite of another.
23
90379
6380
uma mão lenta sobre a outra,
um fogo a voar no papagaio de papel do outro.
01:36
Her kiss, I swear—if the Great Mother rushed open the moon
24
96759
5935
O beijo dela, juro
— se a Grande Mãe corresse para abrir a lua como um presente
01:42
like a gift and you were there to feel your shadow finally
25
102694
4550
e tu estivesses lá
para sentires a tua sombra finalmente soltar-se do teu pulso.
01:47
unhooked from your wrist.
26
107244
1970
01:49
That’d be it, but even sweeter—
27
109214
1860
Seria assim, mas ainda mais doce,
01:51
like a riot of peg-legged priests on pogo-sticks, up and up,
28
111074
5470
como um motim de padres pernetas com molas, a saltar,
de diversos modos, sem cair e sem parar
01:56
this way and this, not falling but on and on
29
116544
4190
assim, mal comportados,
02:00
like that, badly behaved
30
120734
2230
02:02
but holy—I swear! That kiss: both lips utterly committed
31
122964
6710
mas sagrados — juro!
Aquele beijo: ambos os lábios totalmente comprometidos
02:09
to the world like a Peace Corps,
32
129674
2810
com o mundo como um Corpo da Paz,
02:12
like a free store, forever and always
33
132484
3760
como uma loja livre, eternamente e sempre
02:16
a new city—no locks, no walls, just doors—like that, I swear,
34
136244
7990
uma nova cidade — sem fechaduras, nem paredes, apenas portas —
assim, juro, assim.
02:24
like that.
35
144234
1770

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7