"First Kiss" by Tim Seibles

469,112 views ・ 2019-04-01

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Sabrina Go Reviewer: Azfa Adid
00:02
First Kiss
0
2416
2740
Ciuman pertama
00:05
Her mouth
1
5156
1460
Mulutnya
00:06
fell into my mouth
2
6616
2150
jatuh di mulutku
00:08
like a summer snow, like a 5th season, like a fresh Eden,
3
8766
5720
bagai salju musim panas, bagai musim ke-5, seperti Taman Firdaus yang segar,
00:14
like Eden when Eve made God
4
14486
2820
bagai Taman Firdaus saat Hawa membuat Tuhan
00:17
whimper with the liquid tilt of her hips—
5
17306
4180
merintih dengan ayunan pinggulnya -
00:21
her kiss hurt like that—
6
21487
2440
ciumannya menyakitkan seperti itu -
00:23
I mean, it was as if she’d mixed the sweat of an angel
7
23927
4230
maksudku, sepertinya ia mencampur keringat malaikat
00:28
with the taste of a tangerine,
8
28157
3094
dengan rasa jeruk,
00:31
I swear. My mouth had been a helmet forever
9
31251
4390
Sumpah. Mulutku adalah helm yang selamanya
00:35
greased with secrets, my mouth
10
35641
2340
diminyaki rahasia, mulutku
00:37
a dead-end street a little bit lit by teeth—my heart, a clam
11
37981
5700
jalan buntu sedikit disinari oleh geligiku -- hatiku, seekor tiram
00:43
slammed shut at the bottom of a dark,
12
43681
3170
terutup rapat di dasar kegelapan,
00:46
but her mouth pulled up like a baby-blue Cadillac
13
46851
3370
tapi mulutnya diam seperti Cadillac biru muda
00:50
packed with canaries driven by a toucan—I swear
14
50221
4360
penuh berisi burung kenari yang dikemudikan seekor tukan --sumpah
00:54
those lips said bright wings when we kissed, wild
15
54581
4450
bibir itu mengucapkan sayap cerah saat kami berciuman, liar
00:59
and precise—as if she were teaching a seahorse to speak—
16
59031
4380
dan pas-- seakan dia mengajari kuda laut berbicara--
01:03
her mouth so careful, chumming the first vowel from my throat
17
63411
5303
mulutnya sangat berhati-hati, berinteraksi dengan vokal pertama dari tenggorokanku
01:08
until my brain was a piano banged loud, hammered like that—
18
68714
5750
hingga otakku bagai piano dimainkan dengan keras, terpukul seperti itu--
01:14
it was like, I swear her tongue was Saturn’s 7th moon—
19
74464
4680
itu seperti, sumpah lidahnya adalah bulan ke-7 Saturnus --
01:19
hot like that, hot and cold and circling,
20
79144
4570
panas, panas dan dingin dan memutar
01:23
circling, turning me into a glad planet—
21
83714
3855
memutar, menjadikanku planet yang bahagia--
01:27
sun on one side, night pouring
22
87569
2810
matahari di satu sisi, malam tertuang
01:30
her slow hand over the other: one fire flying the kite of another.
23
90379
6380
sentuhannya yang mesra: satunya api yang menerbangkan layangan yang satunya.
01:36
Her kiss, I swear—if the Great Mother rushed open the moon
24
96759
5935
Ciumannya, sumpah--jika Ibu Pertiwi membuka paksa rembulan
01:42
like a gift and you were there to feel your shadow finally
25
102694
4550
layaknya bingkisan dan kau ada di sana untuk merasakan bayanganmu akhirnya
01:47
unhooked from your wrist.
26
107244
1970
terbebas dari pergelangan tanganmu.
01:49
That’d be it, but even sweeter—
27
109214
1860
Itulah rasanya, tapi lebih manis --
01:51
like a riot of peg-legged priests on pogo-sticks, up and up,
28
111074
5470
seperti kegaduhan pendeta-pendeta berkaki pasak di tongkat pogo, naik dan naik,
01:56
this way and this, not falling but on and on
29
116544
4190
sini dan ini, tak terjatuh tapi terus dan terus
02:00
like that, badly behaved
30
120734
2230
seperti itu, tingkahnya nakal
02:02
but holy—I swear! That kiss: both lips utterly committed
31
122964
6710
tapi ya ampun—sumpah! Ciuman itu: kedua bibir itu benar-benar terikat
02:09
to the world like a Peace Corps,
32
129674
2810
dengan dunia layaknya Pasukan Perdamaian,
02:12
like a free store, forever and always
33
132484
3760
bagaikan toko gratis, selamanya dan selalu
02:16
a new city—no locks, no walls, just doors—like that, I swear,
34
136244
7990
kota baru--tidak berkunci, tak ada tembok, hanya pintu-pintu—seperti itu, aku sumpah,
02:24
like that.
35
144234
1770
seperti itu.

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7