Why is being scared so fun? - Margee Kerr

1,688,627 views ・ 2016-04-21

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Marleen Laschet Reviewer: Martin Hassel
00:07
Somewhere right now, people are lining up to scare themselves,
0
7169
3902
Et eller annet sted, akkurat nå, står folk i kø for å skremmes,
00:11
maybe with a thrill ride or horror movie.
1
11071
2951
kanskje på en berg-og-dal-bane eller med en skrekkfilm.
00:14
In fact, in October of 2015 alone,
2
14022
3318
Bare i oktober 2015
00:17
about 28 million people visited a haunted house in the U.S.
3
17340
5670
besøkte 28 millioner mennesker i USA et hjemsøkt hus.
00:23
But many consider this behavior perplexing,
4
23010
2666
Mange synes at dette er veldig merkelig oppførsel,
00:25
asking the question,
5
25676
1202
og de lurer på:
00:26
"What could possibly be fun about being scared?"
6
26878
4271
"Hva i all verden kan være morsomt ved det å være redd?"
00:31
Fear has a bad rap, but it's not all bad.
7
31149
3579
Frykt har dårlig omdømme, men ikke alt er dårlig ved det.
00:34
For starters, fear can actually feel pretty good.
8
34728
3504
Til å begynne med kan frykt være en nokså god følelse.
00:38
When a threat triggers our fight or flight response,
9
38232
2543
Når en trussel trigger vår kjemp-eller-flykt-respons,
00:40
our bodies prepare for danger
10
40775
2377
forbereder kroppen vår seg på fare
00:43
by releasing chemicals that change how our brains and bodies function.
11
43152
5060
ved å frigjøre kjemikalier som endrer måten hjernen og kroppen vår fungerer på.
00:48
This automatic response jumpstarts systems that can aid in survival.
12
48212
4541
Denne automatiske responsen trigger systemer som kan hjelpe oss å overleve.
00:52
They do this by making sure we have enough energy
13
52753
3087
De gjør dette ved å forsikre seg om at vi har nok med energi
00:55
and are protected from feeling pain,
14
55840
2152
og er beskyttet mot å føle smerte,
00:57
while shutting down nonessential systems, like critical thought.
15
57992
4511
mens de stenger ned uviktige systemer, som kritisk tenking.
01:02
Feeling pain-free and energized,
16
62503
2022
Å føle seg smertefri og energisk,
01:04
while not getting caught up in worrisome thoughts that normally occupy our brains,
17
64525
4713
mens vi ikke er fanget i brysomme tanker som vanligvis okkuperer hjernen vår,
01:09
that all sounds great,
18
69238
1874
alt dette høres fantastisk ut,
01:11
and it can be because this response is similar, though not exactly the same
19
71112
4331
og grunnen til det kan være at denne responsen likner
01:15
to what we experience in positive, high-arousal states,
20
75443
4356
det vi opplever i positive, høyt opphissede tilstander
01:19
like excitement, happiness, and even during sex.
21
79799
3857
som begeistring, lykke, og til og med når vi har sex.
01:23
The difference lays in the context.
22
83656
3051
Forskjellen ligger i konteksten.
01:26
If we're in real danger, we're focused on survival, not fun.
23
86707
4222
Når vi virkelig er i fare, har vi fokus på overlevelse, ikke på moro.
01:30
But when we trigger this high arousal response in a safe place,
24
90929
3633
Men når vi trigger denne høyt-opphisset-responsen på et trygt sted,
01:34
we can switch over to enjoying the natural high of being scared.
25
94562
5148
kan vi bytte over til å nyte en naturlig følelse av å være "høy" av redsel.
01:39
It's why people on roller coasters can go from screaming to laughing within moments.
26
99710
6407
Det er derfor folk på berg-og-dal-banen skifter mellom hyl og latter på et blunk.
01:46
Your body is already in a euphoric state.
27
106117
2640
Kroppen din er allerede i en euforisk tilstand.
01:48
You're just relabeling the experience.
28
108757
3060
Du bare gir opplevelsen en ny merkelapp.
01:51
And though the threat response is universal,
29
111817
2480
Og selv om trusselresponsen er universell,
01:54
research shows differences between individuals
30
114297
3188
viser forskning at det finnes individuelle forskjeller i måten
01:57
in how the chemicals associated with the threat response work.
31
117485
3994
kjemikaliene som er knyttet til trusselresponsen fungerer.
02:01
This explains why some are more prone to thrill-seeking than others.
32
121479
5204
Dette forklarer hvorfor noen er mer spenningsøkende enn andre.
02:06
Other normal physical differences explain
33
126683
2028
Andre normale fysiske forskjeller forklarer
02:08
why some may love the dizziness associated with a loop-de-loop,
34
128711
3900
hvorfor noen elsker svimmelheten knyttet til loopen,
02:12
while loathing the stomach-drop sensation of a steep roller coaster,
35
132611
4574
mens de hater følelsen av at magen ramler ned når de sitter på en bratt berg-og-dal-bane,
02:17
or why some squeal with delight inside a haunted house,
36
137185
3021
eller hvorfor noen hviner av glede inne i et hjemsøkt hus,
02:20
but retreat in terror if taken to an actual cemetery.
37
140206
4894
mens de skrekkslaget trekker seg når de tas med til en ekte kirkegård.
02:25
Fear brings more than just a fun, natural high.
38
145100
2961
Frykt medfører mer enn bare en morsom, naturlig "høy"-følelse.
02:28
Doing things that we're afraid of can give us a nice boost of self-esteem.
39
148061
4577
Å gjøre ting som vi er redde kan gi selvtilliten vår et løft.
02:32
Like any personal challenge,
40
152638
1539
Som med hver personlige utfordring,
02:34
whether it's running a race or finishing a long book,
41
154177
2993
enten det er å løpe et renn eller å avslutte en lang bok,
02:37
when we make it through to the end,
42
157170
1705
når vi klarer å nå slutten,
02:38
we feel a sense of accomplishment.
43
158875
2866
har vi en følelse av å ha prestert noe.
02:41
This is true even if we know we're not really in any danger.
44
161741
3349
Dette gjelder også når vi vet at vi ikke virkelig er i fare.
02:45
Our thinking brains may know the zombies aren't real,
45
165090
2864
Vår tenkende hjerne vet nok at zombiene ikke er ekte,
02:47
but our bodies tell us otherwise.
46
167954
2634
men kroppen vår sier det motsatte.
02:50
The fear feels real,
47
170588
1647
Frykten føles ekte,
02:52
so when we make it through alive,
48
172235
1932
så når vi kommer ut av det i live,
02:54
the satisfaction and sense of accomplishment also feel real.
49
174167
4214
føles også tilfredsstillelsen og prestasjonen ekte.
02:58
This is a great evolutionary adaptation.
50
178381
2547
Dette er en fantastisk evolusjonstilpasning.
03:00
Those who had the right balance of bravery and wit
51
180928
3183
De som hadde god nok likevekt mellom tapperhet og intelligens
03:04
to know when to push through the fear and when to retreat
52
184111
3255
til å vite når de skulle presse gjennom frykten eller trekke seg,
03:07
were rewarded with survival,
53
187366
1965
ble belønnet ved å overleve,
03:09
new food,
54
189331
1153
med ny mat,
03:10
and new lands.
55
190484
1776
og med ny jord.
03:12
Finally, fear can bring people together.
56
192260
2572
Ti slutt kan frykt føre folk sammen.
03:14
Emotions can be contagious,
57
194832
1995
Følelser kan være smittsomme,
03:16
and when you see your friend scream and laugh,
58
196827
2805
og når du ser vennen din skrike og le,
03:19
you feel compelled to do the same.
59
199632
2324
føler du deg nødt til å gjøre det samme.
03:21
This is because we make sense of what our friends are experiencing
60
201956
3117
Dette er fordi vi gir mening til det våre venner opplever
03:25
by recreating the experience ourselves.
61
205073
3479
ved å selv gjenskape opplevelsen.
03:28
In fact, the parts of the brain that are active when our friend screams
62
208552
3762
Hjernens deler som er aktive i våre venner når de skriker,
03:32
are active in us when we watch them.
63
212314
3445
er aktive i oss når vi ser dem.
03:35
This not only intensifies our own emotional experience,
64
215759
3148
Dette ikke bare intensiverer vår egen følelsesmessige opplevelse,
03:38
but makes us feel closer to those we're with.
65
218907
3741
men det fører til at vi føler oss nærmere til de vi er sammen med.
03:42
The feeling of closeness during times of fear
66
222648
2505
Følelsen av nærvær i tider med frykt
03:45
is aided by the hormone oxytocin released during fight or flight.
67
225153
5738
økes av hormonet oxytocin som blir frigjort under kjemp-eller-flykt.
03:50
Fear is a powerful emotional experience,
68
230891
2444
Frykt er en sterk følelsesmessig opplevelse,
03:53
and anything that triggers a strong reaction
69
233335
2476
og alt som utløser en sterk reaksjon,
03:55
is going to be stored in our memory really well.
70
235811
3738
vil bli godt lagret i hukommelsen vår.
03:59
You don't want to forget what can hurt you.
71
239549
2569
Du bør ikke glemme det som kan såre deg.
04:02
So if your memory of watching a horror film with your friends is positive
72
242118
3968
Så hvis minnet om å se en skrekkfilm sammen med dine venner er positivt
04:06
and left you with a sense of satisfaction,
73
246086
2247
og har etterlatt en følelse av tilfredsstillelse,
04:08
then you'll want to do it over and over again.
74
248333
3564
vil du ønske å gjøre det om og om igjen.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7