아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Dodam Jeong
검토: Jihyeon J. Kim
00:07
Somewhere right now,
people are lining up to scare themselves,
0
7169
3902
지금 어딘가엔, 스스로 공포를 즐기기 위해
사람들은 줄을 서고 있습니다.
00:11
maybe with a thrill ride or horror movie.
1
11071
2951
아마 무서운 놀이기구나
공포영화와 함께 말이죠.
00:14
In fact, in October of 2015 alone,
2
14022
3318
사실 2015년 10월에만, 약 2천8백만 명이
미국에 있는 유령의 집에 다녀갔습니다.
00:17
about 28 million people visited
a haunted house in the U.S.
3
17340
5670
하지만 많은 이들이 이 상황에 대해
당황스러워 합니다.
00:23
But many consider
this behavior perplexing,
4
23010
2666
00:25
asking the question,
5
25676
1202
그리고 묻습니다.
"무서운 게 뭐가 재밌을 수가 있어?"
00:26
"What could possibly be fun
about being scared?"
6
26878
4271
공포는 나쁜 평판을 갖지만,
모두 나쁜 것은 아닙니다.
00:31
Fear has a bad rap, but it's not all bad.
7
31149
3579
00:34
For starters,
fear can actually feel pretty good.
8
34728
3504
우선 첫째로,
사실 공포감은 꽤 좋습니다.
00:38
When a threat triggers
our fight or flight response,
9
38232
2543
위협이 우리의 싸움이나
도피반응을 유발할 때
00:40
our bodies prepare for danger
10
40775
2377
우리의 몸은 위험에 대비를 합니다.
00:43
by releasing chemicals that change
how our brains and bodies function.
11
43152
5060
우리의 뇌와 몸의 기능을 바꾸는
화학물질을 내보내면서 말이죠.
00:48
This automatic response jumpstarts
systems that can aid in survival.
12
48212
4541
이 자동 반응은 생존에 있어 도움이
될 수 있는 시스템에 시동을 겁니다.
00:52
They do this by making sure
we have enough energy
13
52753
3087
이는 우리가 충분한 힘을 가지고 있고
00:55
and are protected from feeling pain,
14
55840
2152
고통을 느끼는 것으로부터
보호받도록 함으로 작용합니다.
00:57
while shutting down nonessential systems,
like critical thought.
15
57992
4511
비판적인 생각과 같은
불필요한 시스템을 닫으면서 말이죠.
01:02
Feeling pain-free and energized,
16
62503
2022
고통으로부터 자유롭고 기운이 나면서
01:04
while not getting caught up in worrisome
thoughts that normally occupy our brains,
17
64525
4713
대개 우리의 뇌를 사로잡는
걱정스러운 생각들에 사로잡히지 않는 것,
01:09
that all sounds great,
18
69238
1874
이 모든 것들은 멋지고,
그럴 수 있습니다.
01:11
and it can be because this response
is similar, though not exactly the same
19
71112
4331
이 반응이 우리가 흥분, 행복 그리고
심지어 성관계와 같은 높은 각성 상태와
01:15
to what we experience in positive,
high-arousal states,
20
75443
4356
긍정을 경험하는 것과 정확히
같진 않더라도 유사하기 때문이죠.
01:19
like excitement, happiness,
and even during sex.
21
79799
3857
01:23
The difference lays in the context.
22
83656
3051
그 차이점은 상황에 따라 다릅니다.
01:26
If we're in real danger, we're focused
on survival, not fun.
23
86707
4222
우리가 정말 위험한 상황에 있다면, 우리는
재미가 아닌 생존에 초점을 맞출 것입니다.
01:30
But when we trigger this high arousal
response in a safe place,
24
90929
3633
하지만 우리가 안전한 곳에서
높은 자극 반응을 만들 때
01:34
we can switch over to enjoying
the natural high of being scared.
25
94562
5148
우리는 자연스런 최고의 무서움을
즐거움으로 바꿀 수 있습니다.
01:39
It's why people on roller coasters can go
from screaming to laughing within moments.
26
99710
6407
이 때문에 롤러코스터를 탄 사람들은
소리를 지르다가도 순식간에 웃을 수 있습니다.
01:46
Your body is already in a euphoric state.
27
106117
2640
여러분의 몸은 이미
기분 좋은 상태입니다.
01:48
You're just relabeling the experience.
28
108757
3060
여러분은 그저 그 경험을
다르게 보는 겁니다.
01:51
And though the threat response
is universal,
29
111817
2480
그리고 위협에 대한 반응은
보편적이라 생각합니다.
01:54
research shows differences
between individuals
30
114297
3188
개인마다 차이가 있음을 연구를
통해 알 수 있습니다.
01:57
in how the chemicals associated
with the threat response work.
31
117485
3994
어떻게 화학작용이 위협대응과
관련되는지 말이죠.
02:01
This explains why some are more prone
to thrill-seeking than others.
32
121479
5204
이는 왜 어떤 이들은 다른 사람들보다
더 공포감을 찾는지 설명해 줍니다.
02:06
Other normal physical differences explain
33
126683
2028
다른 보통의 신체적 차이는 왜 누군가는
02:08
why some may love the dizziness
associated with a loop-de-loop,
34
128711
3900
곡예비행과 같은 어지러움에
열광하는지 설명합니다.
02:12
while loathing the stomach-drop sensation
of a steep roller coaster,
35
132611
4574
가파른 롤러코스터를 탈 때 느껴지는
가슴철렁하는 느낌을 싫어하면서도 말이죠.
02:17
or why some squeal with delight
inside a haunted house,
36
137185
3021
혹은 왜 누군가는 유령의 집에서
즐거움의 비명을 지르는지를 설명합니다.
02:20
but retreat in terror
if taken to an actual cemetery.
37
140206
4894
하지만 진짜 묘지에 갈 때면
무서워서 뒤로 물러나곤 하죠.
02:25
Fear brings more
than just a fun, natural high.
38
145100
2961
공포는 단순한 즐거움, 최상의 기분
그 이상을 줍니다.
02:28
Doing things that we're afraid of
can give us a nice boost of self-esteem.
39
148061
4577
우리가 무서운 것을 하는 것은
우리의 자존감을 높일 수 있습니다.
02:32
Like any personal challenge,
40
152638
1539
어떤 개인적인 도전이든지 말이죠.
02:34
whether it's running a race
or finishing a long book,
41
154177
2993
경주를 달리든지 아주
두꺼운 책을 끝내든지
02:37
when we make it through to the end,
42
157170
1705
우리가 이를 마무리 지었을 때
02:38
we feel a sense of accomplishment.
43
158875
2866
우리는 성취감을 느낍니다.
02:41
This is true even if we know
we're not really in any danger.
44
161741
3349
이는 우리가 정말 위험한 상황에 처하지
않았단 걸 알아도 그렇습니다.
02:45
Our thinking brains may know
the zombies aren't real,
45
165090
2864
우리의 생각하는 뇌는 아마 좀비가
진짜가 아니란 것을 알 겁니다.
02:47
but our bodies tell us otherwise.
46
167954
2634
하지만 우리의 몸은
우리에게 다르게 말하죠.
02:50
The fear feels real,
47
170588
1647
그 공포감은 진짜입니다.
02:52
so when we make it through alive,
48
172235
1932
그렇기에 우리가 그 상황에서
살아남았을 때의
02:54
the satisfaction and sense
of accomplishment also feel real.
49
174167
4214
만족감과 성취감 역시 실제이죠.
02:58
This is a great evolutionary adaptation.
50
178381
2547
이것은 위대한 진화적 적응입니다.
03:00
Those who had the right balance
of bravery and wit
51
180928
3183
용기와 재치의 옳은
균형을 가진 사람들은
03:04
to know when to push through the fear
and when to retreat
52
184111
3255
언제 공포를 뚫고 나갈지
언제 물러나야 할지를 압니다.
03:07
were rewarded with survival,
53
187366
1965
그렇기에 생존, 새로운 음식과
새로운 땅으로 보상받습니다.
03:09
new food,
54
189331
1153
03:10
and new lands.
55
190484
1776
마지막으로 공포는 사람들을
하나로 뭉치게 합니다.
03:12
Finally, fear can bring people together.
56
192260
2572
03:14
Emotions can be contagious,
57
194832
1995
감정은 전염될 수 있습니다.
03:16
and when you see your friend
scream and laugh,
58
196827
2805
그리고 여러분의 친구가
소리지르거나 웃는 것을 볼 때
03:19
you feel compelled to do the same.
59
199632
2324
여러분은 여러분의 친구와
같아야할 것 같은 기분이 듭니다.
03:21
This is because we make sense of what
our friends are experiencing
60
201956
3117
그 이유는 우리가 친구가 겪고 있는
감정을 만들기 때문입니다.
03:25
by recreating the experience ourselves.
61
205073
3479
그 경험을 우리 스스로
다시 만들면서 말이죠.
03:28
In fact, the parts of the brain
that are active when our friend screams
62
208552
3762
사실 친구가 비명을 지를 때
작용하는 뇌의 각 부분은
03:32
are active in us when we watch them.
63
212314
3445
우리가 그들을 바라볼 때
우리에게도 작용합니다.
03:35
This not only intensifies
our own emotional experience,
64
215759
3148
이는 우리 고유 감정적인 경험을
강화시킬 뿐만 아니라
03:38
but makes us feel closer
to those we're with.
65
218907
3741
우리와 함께 있는 사람들과
더 가깝게 만듭니다.
03:42
The feeling of closeness during
times of fear
66
222648
2505
공포의 시간동안 느껴지는 친밀감은
03:45
is aided by the hormone oxytocin
released during fight or flight.
67
225153
5738
투쟁이나 도피반응 시 나오는
호르몬 옥시토신에 의한 산물입니다.
03:50
Fear is a powerful emotional experience,
68
230891
2444
공포는 강력한 감정적인 경험입니다.
03:53
and anything
that triggers a strong reaction
69
233335
2476
그리고 강력한 반응을 만들어내는 어떤 것이든
우리의 기억은 매우 잘 저장될 것입니다.
03:55
is going to be stored in our memory
really well.
70
235811
3738
03:59
You don't want to forget
what can hurt you.
71
239549
2569
여러분은 여러분을 해할 수 있는 것에 대해
잊고 싶지 않을 겁니다.
04:02
So if your memory of watching a horror
film with your friends is positive
72
242118
3968
그렇기에 친구와 함께 공포영화를 본 기억이
긍정적이고 여러분에게 만족감을 남겼다면
04:06
and left you with a sense of satisfaction,
73
246086
2247
04:08
then you'll want to do it over
and over again.
74
248333
3564
여러분은 계속해서 다시
그 일을 하고 싶을 겁니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.