请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Zhao Harry
校对人员: Lan Yi
00:07
Somewhere right now,
people are lining up to scare themselves,
0
7169
3902
此时此刻,世界上的某个地方,人们正排着队的体验恐惧
00:11
maybe with a thrill ride or horror movie.
1
11071
2951
或许是刺激的游乐设施,或许是恐怖电影。
00:14
In fact, in October of 2015 alone,
2
14022
3318
事实上,仅仅2015年10月这一个月期间,
00:17
about 28 million people visited
a haunted house in the U.S.
3
17340
5670
美国就有近2800万人次选择到鬼屋寻求刺激。
00:23
But many consider
this behavior perplexing,
4
23010
2666
很多人认为这种寻求刺激惊吓的行为令人费解,
00:25
asking the question,
5
25676
1202
他们提出了这样的问题:
00:26
"What could possibly be fun
about being scared?"
6
26878
4271
“感受恐惧,寻求刺激有那么好玩么?”
00:31
Fear has a bad rap, but it's not all bad.
7
31149
3579
诚然,“恐惧”这个词名声不佳,但也并非全无是处。
00:34
For starters,
fear can actually feel pretty good.
8
34728
3504
对于新人而言,恐惧确实是个有趣的东西。
00:38
When a threat triggers
our fight or flight response,
9
38232
2543
当刺激活动引发了我们类似搏斗或飞行的反应时,
00:40
our bodies prepare for danger
10
40775
2377
我们的身体就会释放激素,改变大脑和身体的机能,
00:43
by releasing chemicals that change
how our brains and bodies function.
11
43152
5060
以此来应对即将到来的危险或者说“恐惧".
00:48
This automatic response jumpstarts
systems that can aid in survival.
12
48212
4541
这套自发的快速反应系统能够帮助我们更好的生存。
00:52
They do this by making sure
we have enough energy
13
52753
3087
它通过关闭某些不必要的系统,
00:55
and are protected from feeling pain,
14
55840
2152
如批判性思维等来确保我们有充足的能量,
00:57
while shutting down nonessential systems,
like critical thought.
15
57992
4511
从而保护我们,减轻或免除我们的疼痛。
01:02
Feeling pain-free and energized,
16
62503
2022
想想吧,当我们充分感受着恐惧或痛苦,
01:04
while not getting caught up in worrisome
thoughts that normally occupy our brains,
17
64525
4713
大脑中却未充斥着真正身处致命危机时的忧患思绪,
01:09
that all sounds great,
18
69238
1874
这是多么爽的感受啊。
01:11
and it can be because this response
is similar, though not exactly the same
19
71112
4331
而这是可行的,因为恐惧刺激产生的情绪和感受
01:15
to what we experience in positive,
high-arousal states,
20
75443
4356
同那些常见的正向高唤醒情绪的反应大同小异,
01:19
like excitement, happiness,
and even during sex.
21
79799
3857
比如激动、高兴甚至性行为。
01:23
The difference lays in the context.
22
83656
3051
他们的区别就在于处境不同,当真正身处险境时
01:26
If we're in real danger, we're focused
on survival, not fun.
23
86707
4222
我们更多关注的是如何生存而非享受恐惧。
01:30
But when we trigger this high arousal
response in a safe place,
24
90929
3633
但是当我们在安全的环境中尝试这种高唤醒情绪时
01:34
we can switch over to enjoying
the natural high of being scared.
25
94562
5148
就能够全身心的去感受这种恐惧带来的纯天然“高潮”。
01:39
It's why people on roller coasters can go
from screaming to laughing within moments.
26
99710
6407
这就是为什么人们在乘坐过山车时能够在瞬息间完成尖叫和大笑的转变。
01:46
Your body is already in a euphoric state.
27
106117
2640
我们的身体其实早已处于愉悦状态了,
01:48
You're just relabeling the experience.
28
108757
3060
我们只是在自我催眠,好像自己真的身处险境一样。
01:51
And though the threat response
is universal,
29
111817
2480
研究表明,虽然这种这种“恐惧愉悦”现象十分普遍,
01:54
research shows differences
between individuals
30
114297
3188
却仍会因个体的不同体现出些许差异。
01:57
in how the chemicals associated
with the threat response work.
31
117485
3994
这种区别体现在激素刺激产生愉悦感的过程中。
02:01
This explains why some are more prone
to thrill-seeking than others.
32
121479
5204
这就解释了为什么有些人更热衷于去寻求刺激,感受恐惧。
02:06
Other normal physical differences explain
33
126683
2028
另外的一些正常生理现象的区别则解释了
02:08
why some may love the dizziness
associated with a loop-de-loop,
34
128711
3900
为何有些人喜爱转圈带来的眩晕感,
02:12
while loathing the stomach-drop sensation
of a steep roller coaster,
35
132611
4574
却讨厌过山车带来的胃部翻江倒海的感觉;
02:17
or why some squeal with delight
inside a haunted house,
36
137185
3021
为何有些人在鬼屋中兴奋的尖叫,
02:20
but retreat in terror
if taken to an actual cemetery.
37
140206
4894
却不敢到真正的墓园当中。
02:25
Fear brings more
than just a fun, natural high.
38
145100
2961
恐惧带来的不仅是兴奋和“高潮”。
02:28
Doing things that we're afraid of
can give us a nice boost of self-esteem.
39
148061
4577
尝试挑战我们害怕的东西对于树立自尊自信益处颇多。
02:32
Like any personal challenge,
40
152638
1539
就像很多个人挑战一样,
02:34
whether it's running a race
or finishing a long book,
41
154177
2993
无论是完成了一次跑步比赛,还是读完了一本篇幅很长的书,
02:37
when we make it through to the end,
42
157170
1705
当坚持到最后时,
02:38
we feel a sense of accomplishment.
43
158875
2866
我们都会很有成就感。
02:41
This is true even if we know
we're not really in any danger.
44
161741
3349
这是事实,即便早已知晓我们并非真正身处险境。
02:45
Our thinking brains may know
the zombies aren't real,
45
165090
2864
大脑告诉我们僵尸并不存在,
02:47
but our bodies tell us otherwise.
46
167954
2634
但我们的身体反应却并非如此。
02:50
The fear feels real,
47
170588
1647
恐惧的感受非常真实,
02:52
so when we make it through alive,
48
172235
1932
因此当我们挑战成功时,
02:54
the satisfaction and sense
of accomplishment also feel real.
49
174167
4214
那种满足感和成就感同样真实。
02:58
This is a great evolutionary adaptation.
50
178381
2547
这是一种强大的进化与适应能力。
03:00
Those who had the right balance
of bravery and wit
51
180928
3183
有些人能够很好的辨别鲁莽和智慧,
03:04
to know when to push through the fear
and when to retreat
52
184111
3255
他们知道何时需要勇往直前,何时需要急流勇退,
03:07
were rewarded with survival,
53
187366
1965
而他们获得的奖赏则是“生存",
03:09
new food,
54
189331
1153
新的食物,
03:10
and new lands.
55
190484
1776
新的栖息地。
03:12
Finally, fear can bring people together.
56
192260
2572
最后,恐惧还能提高人们的凝聚力。
03:14
Emotions can be contagious,
57
194832
1995
情绪是极富感染性的,
03:16
and when you see your friend
scream and laugh,
58
196827
2805
无论你看到朋友在尖叫或大笑,
03:19
you feel compelled to do the same.
59
199632
2324
都会不自觉的想和他做同样的事情。
03:21
This is because we make sense of what
our friends are experiencing
60
201956
3117
这是因为我们会再创情境,
03:25
by recreating the experience ourselves.
61
205073
3479
来使自己感受朋友正在经历的情绪。
03:28
In fact, the parts of the brain
that are active when our friend screams
62
208552
3762
事实上,当我们看到看到朋友正在尖叫时,
03:32
are active in us when we watch them.
63
212314
3445
我们自身对应恐惧和尖叫的大脑部分也会活跃起来。
03:35
This not only intensifies
our own emotional experience,
64
215759
3148
这不仅会加强我们自身的情绪体验,
03:38
but makes us feel closer
to those we're with.
65
218907
3741
也会拉近我们与身边同伴的距离。
03:42
The feeling of closeness during
times of fear
66
222648
2505
恐惧期间产生的亲近感是体内某种激素刺激产生的,
03:45
is aided by the hormone oxytocin
released during fight or flight.
67
225153
5738
而这种激素和我们在搏斗或飞行时产生的是相同的。
03:50
Fear is a powerful emotional experience,
68
230891
2444
恐惧是种强烈的情绪体验,
03:53
and anything
that triggers a strong reaction
69
233335
2476
任何引发这种强烈反应的刺激,
03:55
is going to be stored in our memory
really well.
70
235811
3738
都会在我们的头脑中留下鲜活的记忆。
03:59
You don't want to forget
what can hurt you.
71
239549
2569
你不会忘记那些会对你造成伤害的事物。
04:02
So if your memory of watching a horror
film with your friends is positive
72
242118
3968
所以当你和同伴一起看恐怖电影的记忆十分刺激,
04:06
and left you with a sense of satisfaction,
73
246086
2247
并且带给你极大的满足感时,
04:08
then you'll want to do it over
and over again.
74
248333
3564
你就会不断的期望再次尝试。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。