The art forger who tricked the Nazis - Noah Charney

1,794,416 views ・ 2020-04-06

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Annick Knops Nagekeken door: Marena Marshall
Het was één van de vreemdste processen uit de Nederlandse geschiedenis.
00:07
It was one of the strangest trials in Dutch history.
0
7130
4030
00:11
The defendant in this 1947 case was an art forger
1
11160
4190
De verdachte in deze zaak uit 1947 was een kunstvervalser,
00:15
who had counterfeited millions of dollars worth of paintings.
2
15350
3832
die voor miljoenen dollars aan schilderijen had vervalst.
00:19
But he wasn’t arguing his innocence—
3
19182
2568
Maar hij betoogde zijn onschuld niet.
00:21
in fact, his life depended on proving that he had committed the fraud.
4
21750
5998
Sterker nog, zijn leven hing af van het bewijs dat hij de fraude had gepleegd.
00:27
Like many art forgers, Han van Meegeren was an artist
5
27748
3470
Zoals veel kunstvervalsers, was Han van Meegeren een kunstenaar
00:31
whose original works had failed to bring him renown.
6
31218
3862
wiens originele werken hem geen bekendheid hadden gebracht.
00:35
Embittered towards the art world,
7
35080
2010
Verbitterd naar de kunstwereld toe,
00:37
van Meegeren set out to make fools of his detractors.
8
37090
3640
wilde van Meegeren zijn tegenstanders voor de gek houden.
00:40
He learned all he could about the Old Masters—
9
40730
3120
Hij leerde alles wat hij kon over de Oude Meesters –
00:43
their biographies, their techniques, and their materials.
10
43850
4310
hun biografieën, hun technieken, en hun materialen.
00:48
The artist he chose for his deception was 17th century Baroque painter
11
48160
4983
De kunstenaar die hij koos voor de zwendel was de 17e-eeuwse barokschilder,
00:53
Johannes Vermeer—
12
53143
1390
Johannes Vermeer.
00:54
an ambitious decision given Vermeer was famed for his carefully executed
13
54533
4910
Een gewaagde beslissing, gezien Vermeer gekend was om zijn zorgvuldig uitgevoerde
00:59
and technically brilliant domestic scenes.
14
59443
3830
en technisch briljante huiselijke taferelen.
01:03
Working in secret for six years, the forger perfected his art,
15
63273
5131
Gedurende zes jaren perfectioneerde de fraudeur zijn kunst in het geheim,
01:08
copying numerous works as practice.
16
68404
2730
en kopieerde talloze werken om zijn vaardigheid te oefenen.
01:11
He mixed his own paints after researching the raw materials
17
71134
3574
Hij mengde zijn eigen verven na onderzoek van de grondstoffen
01:14
and pigments available in Vermeer’s time.
18
74708
2780
en pigmenten die beschikbaar waren in Vermeers tijd.
01:17
He bought 17th century canvases, created his own brushes,
19
77488
4460
Hij kocht 17e-eeuwse schildersdoeken, maakte zijn eigen penselen,
01:21
and aged the works by applying synthetic resin
20
81948
3857
en verouderde de werken door het aanbrengen van kunsthars,
01:25
and baking them to dry and crack the paint.
21
85805
3563
ze in de oven te drogen en te craqueleren.
01:29
A forensic test could have detected the synthetic resin.
22
89368
3630
Een forensisch onderzoek had de kunsthars kunnen detecteren.
01:32
But at the time, such tests were neither advanced nor widespread,
23
92998
4697
Maar in die tijd waren dergelijke tests noch geavanceerd, noch wijdverspreid.
01:37
and even today verification of a painting’s authenticity
24
97695
4230
Zelfs vandaag de dag stoelt verificatie van de echtheid van een doek
01:41
relies on the assessment of art specialists.
25
101925
3669
op de beoordeling van kunstkenners.
01:45
So it’s a matter of their subjective judgment— as well as their reputation.
26
105594
4959
Het is dus een kwestie van hun subjectieve oordeel, evenals hun reputatie.
01:50
And this is where van Meegeren truly outwitted the art world.
27
110553
3970
En hier was van Meegeren de kunstwereld echt wel te slim af.
01:54
From his research, he knew historians believed Vermeer had an early period
28
114523
5024
Uit zijn onderzoek wist hij dat historici meenden dat Vermeer een vroege periode had
01:59
of religious painting influenced by the Italian painter Caravaggio.
29
119547
5050
met religieuze schilderkunst, beïnvloed door de Italiaanse schilder Caravaggio.
02:04
The leading authority on Vermeer, Abraham Bredius,
30
124597
3290
De leidende autoriteit voor Vermeer, Abraham Bredius,
02:07
was a huge proponent of this theory, though none of these works had surfaced.
31
127887
5522
was een fel voorstander van deze theorie, hoewel geen van deze werken was opgedoken.
02:13
So van Meegeren decided to make one.
32
133409
2870
Dus besloot van Meegeren er één te maken.
02:16
He called it "The Supper at Emmaus."
33
136279
3413
Hij noemde het ‘Avondmaal in Emmaüs’.
02:19
Bredius declared van Meegeren’s fake the masterpiece of Vermeer’s oeuvre.
34
139692
5759
Bredius noemde van Meegerens vervalsing het meesterwerk uit Vermeers oeuvre.
02:25
Van Meegeren’s forgery was not totally up to Vermeer’s technical standards,
35
145451
4973
Van Meegerens vervalsing voldeed niet helemaal aan Vermeers technische normen,
02:30
but these inconsistencies could be made to fit the narrative:
36
150424
4637
maar deze inconsistenties konden met opzet gemaakt zijn om in het verhaal te passen.
02:35
this was an early work, produced before the artist had come into his own.
37
155061
5636
Dit was een vroeg werk, gemaakt voordat de kunstenaar succes en bijval kende.
02:40
With the stamp of approval from the art world,
38
160697
2730
Met de stempel van goedkeuring uit de kunstwereld
02:43
the fake was sold in 1937 for the equivalent
39
163427
3525
werd de vervalsing in 1937 verkocht voor het equivalent
02:46
of over $4 million in today’s money.
40
166952
3720
van meer dan vier miljoen dollar.
02:50
The success prompted van Meegeren to forge and sell more works
41
170672
3823
Het succes bracht van Meegeren ertoe om meer werken te vervalsen en te verkopen
02:54
through various art dealers.
42
174495
2109
via diverse kunsthandelaren.
02:56
As unbelievable as it may sound,
43
176604
2281
Hoe onwaarschijnlijk het ook mag klinken,
02:58
the art world continued to believe in their authenticity.
44
178885
3910
bleef de kunstwereld geloven in hun authenticiteit.
03:02
When the Nazis occupied Holland during the Second World War,
45
182795
4220
Toen de nazi’s Nederland bezetten tijdens de Tweede Wereldoorlog,
03:07
Hermann Göring, one of Hitler’s top generals,
46
187015
3235
was het Hermann Göring, één van Hitlers topgeneraals,
03:10
sought to add a Vermeer to his collection of artwork
47
190250
3430
die trachtte een Vermeer toe te voegen aan zijn kunstcollectie,
03:13
looted from all over Europe.
48
193680
2605
buitgemaakt doorheen heel Europa.
03:16
Van Meegeren obliged, selling him an alleged early Vermeer painting
49
196285
4410
Een welwillende van Meegeren verkocht hem een zogenaamd ‘vroege Vermeer’,
03:20
titled "Christ with the Adulteress."
50
200695
2806
‘Christus en de overspelige vrouw’.
03:23
As the tide of the war turned, so did van Meegeren’s luck.
51
203501
3964
Naarmate het tij van de oorlog keerde, keerde ook van Meegerens geluk.
03:27
Following the Allied victory, he was arrested for delivering a priceless piece
52
207465
4460
Na de geallieerde zege werd hij opgepakt voor het leveren van een onschatbaar stuk
03:31
of Dutch heritage to the Nazis— an act of treasonous collaboration
53
211925
4728
uit het Nederlands erfgoed aan de nazi’s – een daad van verraderlijke collaboratie,
03:36
punishable by death.
54
216653
2274
strafbaar met de dood.
03:38
To prove the painting wasn’t a national treasure,
55
218927
3338
Om te bewijzen dat het schilderij geen nationaal bezit was,
03:42
he explained step-by-step how he had forged it.
56
222265
4240
verklaarde hij tot in detail hoe hij het vervalst had.
03:46
But he faced an unexpected obstacle— the very expert who had enabled his scam.
57
226505
6568
Maar er kwam een onverwacht obstakel – de expert die de zwendel mogelijk maakte:
03:53
Moved to protect his reputation, Bredius defended the painting’s authenticity.
58
233073
5653
Om zijn reputatie te beschermen bevestigde Bredius de echtheid van het schilderij.
03:58
With few options left, van Meegeren set to work on a "new" Vermeer.
59
238726
4701
Er zat niets anders op voor van Meegeren dan te werken aan een ‘nieuwe Vermeer’.
04:03
When he presented the fake to the court, they finally believed him.
60
243427
4170
Toen hij de vervalsing aan de rechtbank toonde, geloofden ze hem uiteindelijk.
04:07
He was acquitted for collaborating with the Nazis—
61
247597
3154
Hij werd vrijgesproken van collaboratie met de nazi’s
04:10
and sentenced to a year imprisonment for fraud.
62
250751
3697
en veroordeeld tot een jaar gevangenisstraf wegens fraude.
04:14
Though there’s evidence that van Meegeren did, in fact, collaborate with the Nazis,
63
254448
4307
Ondanks aanwijzingen dat van Meegeren inderdaad collaboreerde met de nazi’s,
04:18
he managed to convince the public that he had tricked Göring on purpose,
64
258755
4592
wist hij het publiek ervan te overtuigen dat hij Göring met opzet bedrogen had,
04:23
transforming his image into that of a folk hero who had swindled the Nazis.
65
263347
6131
en zijn aanzien om te vormen tot dat van een volksheld die de nazi’s had opgelicht.
04:29
Thanks to this newfound notoriety,
66
269478
2460
Dankzij deze pas ontdekte beruchtheid
04:31
his works became valuable in their own right—
67
271938
2837
werden zijn eigen werken waardevol,
04:34
so much so that they were later forged in turn by his own son.
68
274775
4920
zozeer zelfs dat ze later op hun beurt door zijn eigen zoon werden gekopieerd.
04:39
The same canvases went from revered classics to despised forgeries
69
279695
4811
Dezelfde doeken gingen van geprezen klassiekers, naar verachte vervalsingen,
04:44
to works of art respected for the skill and notoriety of the forger.
70
284506
5180
naar kunstwerken, gerespecteerd vanwege de vaardigheid en reputatie van de vervalser.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7