The art forger who tricked the Nazis - Noah Charney

1,758,368 views ・ 2020-04-06

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Gloria S Reviewer: Elda Indria Sari
00:07
It was one of the strangest trials in Dutch history.
0
7130
4030
Inilah persidangan teraneh dalam sejarah Belanda.
00:11
The defendant in this 1947 case was an art forger
1
11160
4190
Terdakwa dalam kasus tahun 1947 ini adalah seorang pemalsu karya seni
00:15
who had counterfeited millions of dollars worth of paintings.
2
15350
3832
yang telah memalsukan lukisan-lukisan bernilai jutaan dolar.
00:19
But he wasn’t arguing his innocence—
3
19182
2568
Namun dia tidak membantah bahwa dia tidak bersalah—
00:21
in fact, his life depended on proving that he had committed the fraud.
4
21750
5998
malah, hidupnya bergantung pada pembuktian aksi pemalsuannya.
00:27
Like many art forgers, Han van Meegeren was an artist
5
27748
3470
Seperti pemalsu karya seni lainnya, Han van Meegeren adalah artis
00:31
whose original works had failed to bring him renown.
6
31218
3862
yang hasil karyanya tidak pernah membuatnya terkenal.
00:35
Embittered towards the art world,
7
35080
2010
Sakit hati terhadap dunia seni,
00:37
van Meegeren set out to make fools of his detractors.
8
37090
3640
van Meegeren berupaya mengelabui orang-orang yang mengkritik karyanya.
00:40
He learned all he could about the Old Masters—
9
40730
3120
Dia mempelajari "Old Masters" dengan sungguh-sungguh —
00:43
their biographies, their techniques, and their materials.
10
43850
4310
biografi mereka, teknik mereka dan material yang digunakan.
00:48
The artist he chose for his deception was 17th century Baroque painter
11
48160
4983
Artis yang karyanya dipalsukan adalah seorang pelukis Barok abad ke-17
00:53
Johannes Vermeer—
12
53143
1390
Johannes Vermeer —
00:54
an ambitious decision given Vermeer was famed for his carefully executed
13
54533
4910
ini keputusan yang ambisius, mengingat Vermeer dikenal atas ketelitian
00:59
and technically brilliant domestic scenes.
14
59443
3830
dan teknis pengerjaan visual domestik yang cemerlang.
01:03
Working in secret for six years, the forger perfected his art,
15
63273
5131
Bekerja secara rahasia selama 6 tahun, sang pemalsu menyempurnakan karyanya,
01:08
copying numerous works as practice.
16
68404
2730
menyalin sejumlah karya sebagai latihan.
01:11
He mixed his own paints after researching the raw materials
17
71134
3574
Dia meracik lukisan-lukisannya sendiri setelah melakukan riset material
01:14
and pigments available in Vermeer’s time.
18
74708
2780
dan pigmen warna yang tersedia pada masa Vermeer berkarya.
01:17
He bought 17th century canvases, created his own brushes,
19
77488
4460
Dia membeli kanvas abad ke-17, membuat kuas-kuasnya sendiri,
01:21
and aged the works by applying synthetic resin
20
81948
3857
dan "menuakan" karyanya dengan mengaplikasikan resin sintetis
01:25
and baking them to dry and crack the paint.
21
85805
3563
dan memanggangnya sampai kering dan meretakkan catnya.
01:29
A forensic test could have detected the synthetic resin.
22
89368
3630
Sebenarnya tes forensik dapat mendeteksi resin sintetis itu.
01:32
But at the time, such tests were neither advanced nor widespread,
23
92998
4697
Namun saat itu, tes forensik belum canggih dan belum dikenal luas,
01:37
and even today verification of a painting’s authenticity
24
97695
4230
bahkan saat ini, verifikasi keaslian lukisan
01:41
relies on the assessment of art specialists.
25
101925
3669
ditentukan oleh penaksiran para ahli seni.
01:45
So it’s a matter of their subjective judgment— as well as their reputation.
26
105594
4959
Sehingga bergantung pada penilaian subjektif mereka — juga reputasi mereka.
01:50
And this is where van Meegeren truly outwitted the art world.
27
110553
3970
Inilah di mana van Meegeren mengecoh dunia seni.
01:54
From his research, he knew historians believed Vermeer had an early period
28
114523
5024
Berdasarkan riset, dia mengetahui bahwa sejarawan percaya bahwa Vermeer memiliki
01:59
of religious painting influenced by the Italian painter Caravaggio.
29
119547
5050
lukisan religius periode awal yang dipengaruhi pelukis Italia Caravaggio.
02:04
The leading authority on Vermeer, Abraham Bredius,
30
124597
3290
Ahli karya-karya Vermeer, Abraham Bredius,
02:07
was a huge proponent of this theory, though none of these works had surfaced.
31
127887
5522
mendukung spekulasi ini, walau tak ada satu pun karya yang muncul.
02:13
So van Meegeren decided to make one.
32
133409
2870
Sehingga van Meegeren memutuskan untuk membuatnya.
02:16
He called it "The Supper at Emmaus."
33
136279
3413
Dia menyebutnya "Perjamuan di Emmaus."
02:19
Bredius declared van Meegeren’s fake the masterpiece of Vermeer’s oeuvre.
34
139692
5759
Bredius menyatakan karya palsu van Meegeren itu mahakarya Vermeer.
02:25
Van Meegeren’s forgery was not totally up to Vermeer’s technical standards,
35
145451
4973
Karya bajakan van Meegeren tak sepenuhnya sesuai standar teknis Vermeer,
02:30
but these inconsistencies could be made to fit the narrative:
36
150424
4637
tapi inkonsistensi ini bisa dicocokkan dengan narasi:
02:35
this was an early work, produced before the artist had come into his own.
37
155061
5636
ini adalah pekerjaan awal yang diproduksi sebelum artis menemukan ciri khasnya.
02:40
With the stamp of approval from the art world,
38
160697
2730
Dengan persetujuan dari dunia seni,
02:43
the fake was sold in 1937 for the equivalent
39
163427
3525
karya bajakan itu dijual pada 1937 dengan nilai yang setara dengan
02:46
of over $4 million in today’s money.
40
166952
3720
lebih dari $4 juta dalam mata uang saat ini.
02:50
The success prompted van Meegeren to forge and sell more works
41
170672
3823
Keberhasilan van Meegeren mendorongnya terus memalsukan dan menjual karya
02:54
through various art dealers.
42
174495
2109
melalui berbagai pialang seni.
02:56
As unbelievable as it may sound,
43
176604
2281
Meski terdengar mustahil,
02:58
the art world continued to believe in their authenticity.
44
178885
3910
dunia seni terus memercayai keaslian karya-karyanya.
03:02
When the Nazis occupied Holland during the Second World War,
45
182795
4220
Saat Nazi menduduki Belanda pada Perang Dunia ke-2,
03:07
Hermann Göring, one of Hitler’s top generals,
46
187015
3235
Hermann Göring, seorang jenderal elit di bawah kepemimpinan Hitler,
03:10
sought to add a Vermeer to his collection of artwork
47
190250
3430
mencari karya Vermeer untuk menambah koleksi seni
03:13
looted from all over Europe.
48
193680
2605
hasil rampasan dari seluruh penjuru Eropa.
03:16
Van Meegeren obliged, selling him an alleged early Vermeer painting
49
196285
4410
Van Meegeren tergerak, dia menjual karya yang diakui adalah lukisan Vermeer
03:20
titled "Christ with the Adulteress."
50
200695
2806
berjudul "Kristus dan Perempuan Pezina".
03:23
As the tide of the war turned, so did van Meegeren’s luck.
51
203501
3964
Seiring kondisi perang yang berbalik arah, demikian pula keberuntungan van Meegeren.
03:27
Following the Allied victory, he was arrested for delivering a priceless piece
52
207465
4460
Setelah kemenangan Sekutu, dia ditahan karena mengirimkan benda berharga
03:31
of Dutch heritage to the Nazis— an act of treasonous collaboration
53
211925
4728
berupa harta pusaka Belanda ke Nazi -- sebuah aksi pengkhianatan
03:36
punishable by death.
54
216653
2274
dengan ancaman hukuman mati.
03:38
To prove the painting wasn’t a national treasure,
55
218927
3338
Untuk membuktikan bahwa lukisan tersebut bukan harta negara,
03:42
he explained step-by-step how he had forged it.
56
222265
4240
dia menjelaskan langkah demi langkah caranya memalsukan lukisan tersebut.
03:46
But he faced an unexpected obstacle— the very expert who had enabled his scam.
57
226505
6568
Namun dia menemui hambatan — seorang pakar seni membantahnya.
03:53
Moved to protect his reputation, Bredius defended the painting’s authenticity.
58
233073
5653
Demi melindungi reputasi, Bredius membela keaslian lukisan itu.
03:58
With few options left, van Meegeren set to work on a "new" Vermeer.
59
238726
4701
Terdesak, van Meegeren beraksi untuk membuat ulang karya Vermeer yang "baru".
04:03
When he presented the fake to the court, they finally believed him.
60
243427
4170
Ketika dia menyajikan karya palsu di pengadilan, akhirnya semua percaya.
04:07
He was acquitted for collaborating with the Nazis—
61
247597
3154
Dia dibebaskan atas tuduhan bekerja sama dengan Nazi —
04:10
and sentenced to a year imprisonment for fraud.
62
250751
3697
dan dijatuhi hukuman satu tahun penjara atas tuduhan penipuan.
04:14
Though there’s evidence that van Meegeren did, in fact, collaborate with the Nazis,
63
254448
4307
Walau ada bukti bahwa van Meegeren bekerja sama dengan Nazi,
04:18
he managed to convince the public that he had tricked Göring on purpose,
64
258755
4592
dia mampu meyakinkan publik bahwa dia mengelabui Göring dengan sengaja,
04:23
transforming his image into that of a folk hero who had swindled the Nazis.
65
263347
6131
mengubah citranya menjadi seorang pahlawan yang mengecoh Nazi.
04:29
Thanks to this newfound notoriety,
66
269478
2460
Berkat kepopuleran baru ini,
04:31
his works became valuable in their own right—
67
271938
2837
karyanya menjadi berharga sesuai keahliannya --
04:34
so much so that they were later forged in turn by his own son.
68
274775
4920
demikian berharganya hingga karyanya dipalsukan oleh anaknya sendiri.
04:39
The same canvases went from revered classics to despised forgeries
69
279695
4811
Dari kanvas karya klasik yang dipuja lalu menjadi karya palsu yang dihina
04:44
to works of art respected for the skill and notoriety of the forger.
70
284506
5180
menjadi karya seni yang dihormati atas keahlian dan ketenaran sang pemalsu.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7