The rise and fall of the Inca Empire - Gordon McEwan

3,920,759 views ・ 2018-02-12

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Oeds Eilander Nagekeken door: Axel Saffran
Het was het grootste rijk aller tijden op het westelijke halfrond,
00:07
It was the Western Hemisphere’s largest empire ever,
0
7057
3161
00:10
with a population of nearly 10 million subjects.
1
10218
3599
met een populatie van bijna tien miljoen onderdanen.
00:13
Over an area of more than 900,000 square kilometers,
2
13817
4140
Verspreid over een gebied van meer dan negenhonderd duizend vierkante kilometer
00:17
its people built massive administrative centers,
3
17957
3220
bouwde zijn bevolking gigantische bestuurscentra,
00:21
temples, and extensive road and canal systems.
4
21177
4481
tempels en uitgestrekte wegen en irrigatiesystemen.
00:25
They did so in an inhospitable, extreme terrain,
5
25658
4589
Dit deden ze in een onherbergzaam, extreem terrein,
00:30
all without the use of wheels, horses, iron, or even written language.
6
30247
7712
geheel zonder het gebruik van wielen, paarden, ijzer ...
of zelfs maar geschreven taal.
00:37
Yet within 100 years of its rise in the fifteenth century,
7
37959
3590
Echter, binnen 100 jaar na zijn opkomst in de vijftiende eeuw
00:41
the Inca Empire would be no more.
8
41549
3839
was het Inca-imperium verdwenen.
00:45
According to legend,
9
45388
1641
Volgens de legende
zouden de voorouders van de Incaheersers door de zonnegod Inti zijn geschapen
00:47
the ancestors of the Inca rulers were created by the sun god Inti,
10
47029
4699
00:51
and they emerged from a cave called Tambo Toco.
11
51728
3892
en uit de grot Tambo Toco zijn verrezen.
00:55
Leading four brothers and four sisters was Ayar Manco,
12
55620
5449
Vier broers en vier zusters leidend,
droeg Ayar Manco een staf, met daarop instructies
01:01
who carried a golden staff with instructions
13
61069
2601
01:03
to find the place where it would sink into the ground,
14
63670
3261
om de plaats te vinden waar de staf in de grond zou wegzakken,
01:06
showing fertile soil.
15
66931
2349
wat vruchtbare bodem zou aanduiden.
01:09
After many adventures and extensive searching,
16
69280
3130
Na vele avonturen en een uitgebreide zoektocht
01:12
Ayar Manco and his siblings reached the Cuzco Valley,
17
72410
4210
bereikten Ayar Manco en zijn broers en zussen de Cuzcovallei,
01:16
where the staff pierced the ground.
18
76620
3042
alwaar de staf de grond doorboorde.
01:19
After fighting off the fierce local native population,
19
79662
3539
Na de lokale inheemse bevolking bevochten te hebben,
01:23
they founded their capital,
20
83201
1829
stichtten ze hun hoofdstad
01:25
and Ayar Manco became Manco Capac, the first Sapa Inca, or king of the Incas.
21
85030
9812
en werd Ayar Manco
Manco Capac,
de eerste Sapa Inca, oftewel koning van de Inca's.
01:34
Archaeological evidence suggests
22
94842
2350
Archeologische vondsten suggereren
01:37
that the Incas first settled in this valley around 1200 CE.
23
97192
4680
dat de Inca's zich rond 1200 A.D. in de vallei vestigden.
01:41
They remained a small kingdom until 1438,
24
101872
3824
Tot 1438 bleven ze een klein koninkrijk,
01:45
when they were nearly overrun by the neighboring Chanka tribe.
25
105696
4275
toen ze bijna door de naastgelegen Chancastam werden overlopen.
01:49
The Inca king at this time, Viracocha, and his designated heir fled in fear,
26
109971
6191
De toenmalige Incakoning, Viracocha, en diens erfgenaam vluchtten uit angst,
maar een van zijn andere zonen bleef achter
01:56
but one of his other sons remained
27
116162
1940
01:58
and successfully rallied the city’s defenses.
28
118102
3228
en leidde met succes de stadsverdediging.
02:01
For his military skill, he became the ninth Inca ruler,
29
121330
4498
Vanwege zijn militaire vaardigheden werd hij de negende Incaheerser,
02:05
assuming the name of Pachacuti, or "Cataclysm."
30
125828
5387
en nam de naam Pachacuti, oftewel 'onheil', aan.
Pachacuti breidde de Incaheerschappij uit over het Andesgebergte,
02:11
Pachacuti expanded Inca rule throughout the Andes mountains,
31
131215
4450
02:15
transforming the kingdom into an empire through extensive reforms.
32
135665
5290
en hervormde het koninkrijk diepgaand, zodat een groot imperium ontstond.
02:20
The empire’s territory was reorganized as Tahuantinsuyu, or "four quarters,"
33
140955
7480
Het territorium werd omgevormd tot Tawantinsuyu, oftwel 'vier kwartieren',
02:28
with four divisions ruled by governors reporting to the king.
34
148435
4485
met vier districten, bestuurd door aan de koning rapporterende gouverneurs.
02:32
Although the Inca had no writing,
35
152920
2229
Hoewel de Inca's geen schrift kenden,
02:35
they used a complex system of knotted strings called quipu
36
155149
4840
gebruikten ze een complex systeem met geknoopte koorden, Quipu genaamd,
02:39
to record numbers and perhaps other information.
37
159989
4028
om zo cijfers, en mogelijk ook andere informatie, te registreren.
Een op decimalen gebaseerde bureaucratie
02:44
A decimal-based bureaucracy enabled systematic
38
164017
3183
maakte systematische en efficiënte belasting van de onderdanen mogelijk.
02:47
and efficient taxation of the empire’s subjects.
39
167200
3301
02:50
In return, the empire provided security, infrastructure, and sustenance,
40
170501
6325
Als tegenprestatie leverde het rijk veiligheid, infrastructuur en voeding,
02:56
with great storehouses containing necessities to be used when needed.
41
176826
4851
met grote pakhuizen waaruit men naar behoefte mocht putten.
03:01
Great terraces and irrigation works were built
42
181677
2641
Er werden grote terrassen en irrigatiewerken gebouwd
03:04
and various crops were grown in at different altitudes
43
184318
3190
en op verschillende hoogtes werden diverse gewassen verbouwd
03:07
to be transported all over the empire.
44
187508
3220
om over het rijk te worden verdeeld.
03:10
And it was during Pachacuti’s reign
45
190728
2370
En tijdens Pachacuti's heerschappij
03:13
that the famous estate of Machu Picchu was constructed.
46
193098
4640
werd het beroemde complex Machu Picchu gebouwd.
03:17
Pachacuti’s son Topa Inca continued the empire’s military expansion,
47
197738
5109
Pachacuti's zoon Túpac Inca zette de expansie van het imperium voort
03:22
and he eventually became ruler in 1471 CE.
48
202847
5252
en werd in 1471 A.D. ten slotte de nieuwe Incaheerser.
Aan het einde van zijn heerschappij
03:28
By the end of his reign, the empire covered much of western South America.
49
208099
5521
besloeg het imperium veel van westelijk Zuid-Amerika.
03:33
Topa’s son Huayna Capac succeeded him in 1493.
50
213620
5599
Topa's zoon Huayna Capac volgde hem in 1493 op.
03:39
But the new ruler’s distant military campaigns strained the social fabric.
51
219219
5031
Maar afgelegen militaire campagnes van de nieuwe heerser
deden de sociale cohesie geweld aan.
03:44
And in 1524, Huayna Capac was stricken by fever.
52
224250
4990
En in 1524 werd Huayna Capac geveld door koorts.
03:49
Spanish conquistadors had arrived in the Caribbean some time before,
53
229240
4479
Spaanse conquistadores waren eerder in het Caraïbisch gebied geland
03:53
bringing diseases to which the native peoples had no resistance.
54
233719
4992
en hadden ziektes meegebracht, waartegen de inheemse bevolking niet bestand was.
03:58
Millions died in the outbreak,
55
238711
2567
Miljoenen stierven door de uitbraak,
04:01
including Huayna Capac and his designated heir.
56
241278
4490
waaronder Huayna Capac en diens aangewezen erfgenaam.
04:05
The vacant throne ignited a civil war between two of the surviving brothers,
57
245768
5733
Door de lege troon ontstond een burgeroorlog
tussen twee van de overgebleven broers,
04:11
Atahualpa and Huascar,
58
251501
2870
Atahualpa and Huascar,
04:14
greatly weakening the empire.
59
254371
2040
waardoor het rijk ernstig verzwakte.
04:16
In 1532, after finally winning the Inca civil war,
60
256411
4463
In 1532, na de oorlog eindelijk gewonnen te hebben,
04:20
Atahualpa and his army encountered the European invaders.
61
260874
4889
kwamen Atahualpa en zijn leger tegenover de Europese indringers te staan.
04:25
Although greatly outnumbered,
62
265763
1950
Hoewel ze zwaar in de minderheid waren,
04:27
Francisco Pizarro and his small group of conquistadors
63
267713
4720
overweldigden Francisco Pizarro en zijn kleine groep conquistadores
04:32
stunned the king’s much larger force with guns and horses,
64
272433
4410
het veel grotere leger van de koning met geweren en paarden,
04:36
neither of which they had seen before.
65
276843
2920
die de Inca's geen van beide ooit hadden gezien.
04:39
Atahualpa was taken captive and killed about a year later.
66
279763
5031
Atahualpa werd gevangengenomen en ongeveer een jaar later gedood.
04:44
The Spanish conquerors were awed by the capital of Cuzco.
67
284794
4589
De Spaanse veroveraars hadden ontzag voor de stad Cuzco.
04:49
Pizarro described it as so beautiful that “it would be remarkable even in Spain.”
68
289383
6531
Pizarro omschreef het als
zo prachtig dat het "zelfs in Spanje opmerkelijk zou zijn."
04:55
Though the capital had fallen
69
295914
1760
Hoewel de hoofdstad was gevallen
04:57
and the native population had been destroyed by civil war and disease,
70
297674
4258
en de inheemse bevolking was gedecimeerd door een burgeroorlog en ziekte,
05:01
some Incas fell back to a new capital at Vilcabamba
71
301932
4823
weken sommige Inca's uit naar een nieuwe hoofdstad in Vilcabamba,
05:06
and resisted for the next 40 years.
72
306755
2700
alwaar ze nog 40 jaar weerstand boden.
05:09
But by 1572, the Spaniards had destroyed all remaining resistance
73
309455
5930
Maar tegen 1572 hadden de Spanjaarden alle overgebleven weerstand vernietigd,
05:15
along with much of the Incas’ physical and cultural legacy.
74
315385
3832
evenals het meeste fysieke en culturele erfgoed van de Inca's.
05:19
Thus, the great Inca empire fell even faster than it had risen.
75
319217
6211
Zo viel het grote Inca-imperium nog sneller dan het zich had ontwikkeld.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7