The rise and fall of the Inca Empire - Gordon McEwan

3,949,446 views ・ 2018-02-12

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Doğancan Çapık Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:07
It was the Western Hemisphere’s largest empire ever,
0
7057
3161
İnka İmparatorluğu, 10 milyona yakın nüfusuyla,
00:10
with a population of nearly 10 million subjects.
1
10218
3599
Batı Yarımküre'deki en büyük imparatorluktu.
00:13
Over an area of more than 900,000 square kilometers,
2
13817
4140
900,000 kilometrekareden daha büyük bir alanda,
00:17
its people built massive administrative centers,
3
17957
3220
İnka halkı devasa büyüklükte idari merkezler,
00:21
temples, and extensive road and canal systems.
4
21177
4481
tapınaklar, geniş yollar ve kanal sistemleri inşa etti.
00:25
They did so in an inhospitable, extreme terrain,
5
25658
4589
Tüm bunları yaşanması güç bir arazide,
00:30
all without the use of wheels, horses, iron, or even written language.
6
30247
7712
tekerlek, at, demir hatta yazılı bir dilleri olmadan yaptılar.
00:37
Yet within 100 years of its rise in the fifteenth century,
7
37959
3590
Ancak on beşinci yüzyıldaki yükselişinin 100 yılı içerisinde
00:41
the Inca Empire would be no more.
8
41549
3839
İnka İmparatorluğu yok olacaktı.
00:45
According to legend,
9
45388
1641
Efsaneye göre,
00:47
the ancestors of the Inca rulers were created by the sun god Inti,
10
47029
4699
İnka yöneticilerinin ataları, Güneş Tanrısı Inti tarafından yaratıldı
00:51
and they emerged from a cave called Tambo Toco.
11
51728
3892
ve Tambo Toco adlı bir mağarada ortaya çıktılar.
00:55
Leading four brothers and four sisters was Ayar Manco,
12
55620
5449
Dört erkek ve dört kız kardeşine liderlik eden Ayar Manco,
01:01
who carried a golden staff with instructions
13
61069
2601
talimatlarla altın asayı taşıdı
01:03
to find the place where it would sink into the ground,
14
63670
3261
ve amacı, asanın yere batabileceği yeri bulup
01:06
showing fertile soil.
15
66931
2349
verimli toprakları göstermesiydi.
01:09
After many adventures and extensive searching,
16
69280
3130
Birçok macera ve kapsamlı aramadan sonra,
01:12
Ayar Manco and his siblings reached the Cuzco Valley,
17
72410
4210
Ayar Manco ve kardeşleri Cuzco Vadisi'ne,
01:16
where the staff pierced the ground.
18
76620
3042
yani asanın yeri deldiği araziye ulaştı.
01:19
After fighting off the fierce local native population,
19
79662
3539
Yerel halk ile şiddetli bir savaştan sonra,
01:23
they founded their capital,
20
83201
1829
başkentlerini kurdular
01:25
and Ayar Manco became Manco Capac, the first Sapa Inca, or king of the Incas.
21
85030
9812
ve Ayar Manco; Manco Capac, ilk Sapa Inca ya da İnkalar'ın Kralı oldu.
01:34
Archaeological evidence suggests
22
94842
2350
Arkeolojik kanıtlar İnkalar'ın
01:37
that the Incas first settled in this valley around 1200 CE.
23
97192
4680
bu vadiye ilk kez M.S. 1200 civarında yerleştiğini göstermektedir.
01:41
They remained a small kingdom until 1438,
24
101872
3824
İnkalar 1438'e kadar küçük bir krallık olarak kaldılar,
01:45
when they were nearly overrun by the neighboring Chanka tribe.
25
105696
4275
bu tarihte neredeyse komşu Chanka Kabilesi tarafından istila ediliyorlardı.
01:49
The Inca king at this time, Viracocha, and his designated heir fled in fear,
26
109971
6191
O zamanlarda İnka Kralı olan Viracocha ve kesinleşmiş varisi korkudan kaçtı
01:56
but one of his other sons remained
27
116162
1940
ama diğer oğullarından biri kaldı
01:58
and successfully rallied the city’s defenses.
28
118102
3228
ve şehrin savunmasını başarıyla yürüttü.
02:01
For his military skill, he became the ninth Inca ruler,
29
121330
4498
Askeri yeteneklerinden ötürü Pachacuti veya "Tufan" adıyla
02:05
assuming the name of Pachacuti, or "Cataclysm."
30
125828
5387
dokuzuncu İnka hükümdarı oldu.
02:11
Pachacuti expanded Inca rule throughout the Andes mountains,
31
131215
4450
Pachacuti İnka sınırlarını And Dağları boyunca genişletti
02:15
transforming the kingdom into an empire through extensive reforms.
32
135665
5290
ve krallığı kapsamlı reformlarla imparatorluğa dönüştürdü.
02:20
The empire’s territory was reorganized as Tahuantinsuyu, or "four quarters,"
33
140955
7480
İmparatorluğun toprakları, Tahuantinsuyu veya "dört çeyrek" olarak
02:28
with four divisions ruled by governors reporting to the king.
34
148435
4485
yeniden düzenlendi ve bu dört bölüm krala rapor veren valiler tarafından yönetildi.
02:32
Although the Inca had no writing,
35
152920
2229
Inka'da yazı olmamasına rağmen
02:35
they used a complex system of knotted strings called quipu
36
155149
4840
düğümlü dizelerin kullanıldığı quipu denilen karmaşık bir sistemi
02:39
to record numbers and perhaps other information.
37
159989
4028
sayıları ve belki de diğer bilgileri kaydetmek için kullandılar.
02:44
A decimal-based bureaucracy enabled systematic
38
164017
3183
Ondalık tabanlı bir bürokrasi, imparatorluğun vatandaşlarının
02:47
and efficient taxation of the empire’s subjects.
39
167200
3301
sistematik ve verimli bir şekilde vergi vermesini sağladı.
02:50
In return, the empire provided security, infrastructure, and sustenance,
40
170501
6325
Buna karşılık imparatorluk, zorunlu durumlarda kullanılmak üzere
02:56
with great storehouses containing necessities to be used when needed.
41
176826
4851
büyük depolar hazırlayarak güvenlik, altyapı ve refahı sağladı.
03:01
Great terraces and irrigation works were built
42
181677
2641
Büyük teraslar ve sulama çalışmaları yapıldı
03:04
and various crops were grown in at different altitudes
43
184318
3190
ve imparatorluğun her yerine taşınılmak üzere
03:07
to be transported all over the empire.
44
187508
3220
farklı rakımlarda çeşitli ürünler yetiştirildi.
03:10
And it was during Pachacuti’s reign
45
190728
2370
Ve ünlü yapı Machu Picchu'nun inşa edilmesi,
03:13
that the famous estate of Machu Picchu was constructed.
46
193098
4640
Pachacuti’nin saltanatı sırasında oldu.
03:17
Pachacuti’s son Topa Inca continued the empire’s military expansion,
47
197738
5109
Pachacuti’nin oğlu Topa Inca, imparatorluğun askeri büyümesini sürdürdü
03:22
and he eventually became ruler in 1471 CE.
48
202847
5252
ve sonunda 1471 yılında lider oldu.
03:28
By the end of his reign, the empire covered much of western South America.
49
208099
5521
Saltanatının sonunda, imparatorluk Batı Güney Amerika'nın çoğunu kapladı.
03:33
Topa’s son Huayna Capac succeeded him in 1493.
50
213620
5599
Topa’nın oğlu Huayna Capac, 1493’te onun yerine geçti.
03:39
But the new ruler’s distant military campaigns strained the social fabric.
51
219219
5031
Ancak yeni yöneticinin uzak askeri seferleri sosyal yapıyı zorladı.
03:44
And in 1524, Huayna Capac was stricken by fever.
52
224250
4990
Ve 1524'te Huayna Capac ateşli bir hastalığa yakalandı.
03:49
Spanish conquistadors had arrived in the Caribbean some time before,
53
229240
4479
İspanyol fatihleri, beraberlerinde yerli halkların direniş gösteremediği
03:53
bringing diseases to which the native peoples had no resistance.
54
233719
4992
hastalıklar ile bir süre önce Karayipler’e ulaşmıştı.
03:58
Millions died in the outbreak,
55
238711
2567
Milyonlarca insan salgında yaşamını yitirdi
04:01
including Huayna Capac and his designated heir.
56
241278
4490
ve ölenlerin içerisinde Huayna Capac ve varisi de vardı.
04:05
The vacant throne ignited a civil war between two of the surviving brothers,
57
245768
5733
Boş taht, kalan iki kardeş yani Atahualpa and Huascar arasında
04:11
Atahualpa and Huascar,
58
251501
2870
imparatorluğu büyük ölçüde zayıflatacak olan
04:14
greatly weakening the empire.
59
254371
2040
bir iç savaşı ateşledi.
04:16
In 1532, after finally winning the Inca civil war,
60
256411
4463
Atahualpa ve ordusu 1532'de İnka iç savaşını kazandıktan sonra,
04:20
Atahualpa and his army encountered the European invaders.
61
260874
4889
Avrupalı işgalcilerle karşılaştı.
04:25
Although greatly outnumbered,
62
265763
1950
Sayıca çok az olsalar da
04:27
Francisco Pizarro and his small group of conquistadors
63
267713
4720
Francisco Pizarro ve onun fatihlerden oluşan küçük grubu,
04:32
stunned the king’s much larger force with guns and horses,
64
272433
4410
kralın çok daha büyük geniş kuvvetlerini daha önce görmedikleri
04:36
neither of which they had seen before.
65
276843
2920
silahlarla ve atlarla sersemletti.
04:39
Atahualpa was taken captive and killed about a year later.
66
279763
5031
Atahualpa esir alındı ve yaklaşık bir yıl sonra öldürüldü.
04:44
The Spanish conquerors were awed by the capital of Cuzco.
67
284794
4589
İspanyol fatihleri başkent olan Cuzco'dan çok etkilendi.
04:49
Pizarro described it as so beautiful that “it would be remarkable even in Spain.”
68
289383
6531
Pizarro bu güzelliği “İspanya'da bile dikkat çekici olurdu.” diyerek betimledi.
04:55
Though the capital had fallen
69
295914
1760
Başkentin düşmüş olmasına ve
04:57
and the native population had been destroyed by civil war and disease,
70
297674
4258
yerli nüfusun iç savaş ve hastalık tarafından yok edilmiş olmasına rağmen
05:01
some Incas fell back to a new capital at Vilcabamba
71
301932
4823
Bazı İnkalar Vilcabamba'daki yeni bir başkente yerleşti
05:06
and resisted for the next 40 years.
72
306755
2700
ve sonrasındaki 40 yıl boyunca direndiler.
05:09
But by 1572, the Spaniards had destroyed all remaining resistance
73
309455
5930
Fakat 1572'ye gelindiğinde İspanyollar, İnkaların fiziksel ve kültürel mirasının
05:15
along with much of the Incas’ physical and cultural legacy.
74
315385
3832
büyük bir kısmının yanı sıra kalan tüm direnişleri yok etti.
05:19
Thus, the great Inca empire fell even faster than it had risen.
75
319217
6211
Böylece, büyük İnka İmparatorluğu yükselişinden daha hızlı biçimde çöktü.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7