How people rationalize fraud - Kelly Richmond Pope

Hoe mensen fraude rationaliseren - Kelly Richmond Pope

489,551 views

2015-06-08 ・ TED-Ed


New videos

How people rationalize fraud - Kelly Richmond Pope

Hoe mensen fraude rationaliseren - Kelly Richmond Pope

489,551 views ・ 2015-06-08

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Els De Keyser Nagekeken door: Feike Laffeber
00:06
If you ask people whether they think stealing is wrong,
0
6947
3143
Als je iemand vraagt of stelen fout is,
00:10
most of them would answer, "Yes."
1
10090
2243
is het antwoord meestal 'ja'.
00:12
And yet, in 2013, organizations all over the world
2
12333
4305
Toch verloren organisaties over de hele wereld in 2013
00:16
lost an estimated total of 3.7 trillion dollars to fraud,
3
16638
5520
naar schatting 3,7 biljoen dollar door fraude,
00:22
which includes crimes like embezzlement,
4
22158
1970
met inbegrip van misdrijven als verduistering,
00:24
pyramid schemes,
5
24128
2182
piramidespelen
00:26
and false insurance claims.
6
26310
2313
en frauduleuze verzekeringsaangiftes.
00:28
This wasn't just the work of a few bad apples.
7
28623
2725
Dit was niet het werk van een paar rotte appels.
00:31
The truth is that many people are susceptible
8
31348
2253
De waarheid is dat vele mensen niet alleen vatbaar zijn
00:33
not only to the temptation to commit fraud
9
33601
2787
voor de verleiding om fraude te plegen,
00:36
but to convincing themselves that they've done nothing wrong.
10
36388
4438
maar dat ze zichzelf ook wijsmaken dat ze niets fout hebben gedaan.
00:40
So why does fraud happen?
11
40826
2027
Waarom is er fraude?
00:42
While individual motivations may differ from case to case,
12
42853
3147
De individuele motivatie kan verschillen van geval tot geval,
00:46
the fraud triangle,
13
46000
1832
maar de fraudedriehoek,
00:47
a model developed by criminologist Donald Cressey,
14
47832
3239
een model ontwikkeld door criminoloog Donald Cressey,
00:51
shows three conditions that make fraud likely:
15
51071
3020
toont de drie voorwaarden die fraude bevorderen:
00:54
pressure, opportunity, and rationalization.
16
54091
4145
druk, gelegenheid en rationalisatie.
00:58
Pressure is often what motivates someone to engage in fraud to begin with.
17
58236
4367
Druk is vaak de motivatie om met fraude te beginnen:
01:02
It could be a personal debt,
18
62603
1414
vanwege een persoonlijke schuld,
01:04
an addiction,
19
64017
1372
een verslaving,
01:05
an earnings quota,
20
65389
1254
een gewenst inkomen,
01:06
a sudden job loss,
21
66643
1476
plots verlies van een baan,
01:08
or an illness in the family.
22
68119
1968
of ziekte in de familie.
01:10
As for opportunity, many people in both public and private sectors
23
70087
4169
Wat de gelegenheid betreft, velen in de openbare en de privésector
01:14
have access to tools that enable them to commit and conceal fraud:
24
74256
4949
hebben toegang tot middelen waarmee ze fraude kunnen plegen en verhullen:
bedrijfskredietkaarten,
01:19
corporate credit cards,
25
79205
1540
01:20
internal company data,
26
80745
1835
vertrouwelijke bedrijfsgegevens,
01:22
or control over the budget.
27
82580
2173
of controle over het budget.
01:24
The combination of pressure
28
84753
1387
De combinatie van druk
01:26
and being exposed to such opportunities on a daily basis
29
86140
3557
en de gelegenheid die zich dagelijks aanbiedt,
01:29
can create a strong temptation.
30
89697
2702
kan een sterke verleiding zijn.
01:32
But even with these two elements,
31
92399
1987
Maar zelfs als die twee er zijn,
01:34
most fraud still requires rationalization.
32
94386
3852
is er voor de meeste fraude nog rationalisatie nodig.
01:38
Many fraudsters are first time offenders,
33
98238
2630
Vele fraudeurs plegen voor het eerst een misdrijf.
01:40
so in order to commit an act most would regard as wrong,
34
100868
3240
Om een daad te plegen die de meeste mensen verkeerd vinden,
01:44
they need to justify it to themselves.
35
104108
2416
moeten ze die voor zichzelf verantwoorden.
01:46
Some feel entitled to the money because they are underpaid and overworked
36
106524
4908
Sommigen vinden dat ze het geld verdienen,
omdat ze onderbetaald en overwerkt zijn.
01:51
and others believe their fraud is victimless,
37
111432
2666
Anderen vinden dat er geen slachtoffers zijn van hun fraude
01:54
perhaps even planning to return the money once their crisis is resolved.
38
114098
4393
of plannen zelfs het geld terug te geven als hun crisis voorbij is.
01:58
Some of the most common types of fraud
39
118491
2179
Sommige van de meest voorkomende soorten fraude
02:00
don't even register as such to the perpetrator.
40
120670
3170
zijn in de ogen van de dader zelfs geen fraude.
02:03
Examples include employees fudging time sheets or expense reports,
41
123840
4272
Dat geldt voor medewerkers die knoeien met roosters of uitgavenstaten,
02:08
taxpayers failing to report cash earnings,
42
128112
3085
belastingbetalers die inkomsten niet aangeven,
02:11
or service providers overbilling insurance companies.
43
131197
3857
of dienstenleveranciers die te veel aanrekenen aan verzekeringsondernemingen.
02:15
Though these may seem small,
44
135054
2019
Dit kan beperkt lijken
02:17
and can sometimes only involve hundreds of dollars,
45
137073
2639
en soms maar enkele honderden dollars betreffen,
02:19
they all contribute to the big picture.
46
139712
2916
maar het draagt allemaal bij tot het globale plaatje.
02:22
And then there's fraud on a massive scale.
47
142628
3120
En dan is er fraude op grote schaal.
02:25
In 2003, Italian dairy food giant Parmalat went bankrupt
48
145748
5713
In 2003 ging de Italiaanse zuivelgigant Parmalat failliet,
02:31
after it was found to have fabricated a 4 billion dollar bank account
49
151461
5679
nadat bleek dat het een bankrekening met 4 miljard dollar had verzonnen
en financiële rapportering had vervalst
02:37
and falsified financial statements
50
157140
1891
02:39
to hide the fact that its subsidiaries had been losing money.
51
159031
3957
om te verbergen dat zijn dochterbedrijven verlieslatend waren.
02:42
Because it was family controlled,
52
162988
1633
De controle lag in familiale handen,
02:44
corporate governance and regulator supervision were difficult,
53
164621
3209
wat corporate governance en controle door de toezichthouder bemoeilijkte.
02:47
and the company likely hoped that the losses could be recouped
54
167830
3562
Het bedrijf hoopte dat de verliezen konden worden goedgemaakt,
02:51
before anyone found out.
55
171392
2541
voor iemand ze ontdekte.
02:53
And it's not just corporate greed.
56
173933
2219
Het gaat niet alleen om hebzucht vanwege bedrijven.
02:56
Governments and non-profits are also susceptible to fraud.
57
176152
3850
Regeringen en non-profits zijn ook fraudegevoelig.
03:00
During her time as City Comptroller for Dixon, Illinois,
58
180002
3574
Tijdens haar ambtstermijn als stadsontvanger van Dixon, Illinois,
03:03
Rita Crundwell embezzled over 53 million dollars.
59
183576
4994
verduisterde Rita Crundwell meer dan 53 miljoen dollar.
03:08
Rita was one of the country's leading quarter horse breeders
60
188570
3505
Rita was een van de belangrijkste paardenfokkers van het land.
03:12
and winner of 52 world championships.
61
192075
3375
Ze werd 52 keer wereldkampioen.
03:15
But the cost of maintaining the herd ran to 200,000 dollars per month.
62
195450
5364
Maar het onderhoud van de dieren kostte 200.000 dollar per maand.
03:20
Because her position gave her complete control over city finances,
63
200814
4071
Omdat ze in haar functie volledige controle over de stadsfinanciën had,
03:24
she was easily able to divert money
64
204885
2664
kon ze gemakkelijk geld doorsluizen
03:27
to an account she used for private expenses,
65
207549
2763
naar een rekening die ze gebruikte voor privé-uitgaven,
03:30
and the scheme went unnoticed for 20 years.
66
210312
3598
en dat kon ze 20 jaar lang ongemerkt doen.
03:33
It is believed that Crundwell felt entitled to a lavish lifestyle
67
213910
3365
Men denkt dat Crundwell vond dat ze recht had op een luxe leven
03:37
based on her position,
68
217275
1644
op basis van haar positie
03:38
and the notoriety her winnings brought to the city.
69
218919
3746
en van de bekendheid die de stad kreeg door haar overwinningen.
03:42
It's tempting to think of fraud as a victimless crime
70
222665
2671
Het is verleidelijk om fraude te zien als een misdrijf zonder slachtoffers,
03:45
because corporations and civic institutions aren't people.
71
225336
4248
omdat bedrijven en instellingen geen mensen zijn.
03:49
But fraud harms real people in virtually every case:
72
229584
3530
Maar fraude berokkent bijna altijd schade aan echte mensen:
03:53
the employees of Parmalat who lost their jobs,
73
233114
2911
de Parmalat-medewerkers die hun werk verloren,
03:56
the citizens of Dixon whose taxes subsidized horse breeding,
74
236025
4216
de burgers van Dixon die met belastinggeld de paardenfokkerij subsidieerden,
04:00
the customers of companies which raise their prices to offset losses.
75
240241
4035
de klanten van bedrijven die prijzen opdrijven om verliezen te compenseren.
04:04
Sometimes the effects are obvious and devestating,
76
244276
2890
Soms zijn de gevolgen evident en verwoestend,
04:07
like when Bernie Madoff caused thousands of people to lose their life savings.
77
247166
4463
zoals toen Bernie Madoff duizenden mensen al hun spaargeld deed verliezen.
04:11
But often they're subtle and not easy to untangle.
78
251629
3850
Maar vaak zijn ze subtiel en moeilijk te ontrafelen.
04:15
Yet someone, somewhere is left holding the bill.
79
255479
3854
Toch zal er altijd iemand met de rekening zitten.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7