How people rationalize fraud - Kelly Richmond Pope

איך אנשים מצדיקים הונאה - קלי ריצ'מונד פופ

493,889 views

2015-06-08 ・ TED-Ed


New videos

How people rationalize fraud - Kelly Richmond Pope

איך אנשים מצדיקים הונאה - קלי ריצ'מונד פופ

493,889 views ・ 2015-06-08

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
If you ask people whether they think stealing is wrong,
0
6947
3143
אם אתם שואלים אנשים אם זה בסדר לגנוב,
00:10
most of them would answer, "Yes."
1
10090
2243
רובם יגידו, "לא."
00:12
And yet, in 2013, organizations all over the world
2
12333
4305
ועדיין, ב 2013, ארגונים בכל העולם
00:16
lost an estimated total of 3.7 trillion dollars to fraud,
3
16638
5520
איבדו כ 3.7 טריליון דולר להונאות,
00:22
which includes crimes like embezzlement,
4
22158
1970
שכללו פשעים כמו מעילות,
00:24
pyramid schemes,
5
24128
2182
פירמידות,
00:26
and false insurance claims.
6
26310
2313
ותביעות ביטוח כוזבות.
00:28
This wasn't just the work of a few bad apples.
7
28623
2725
זו לא רק עבודה של כמה תפוחים רקובים.
00:31
The truth is that many people are susceptible
8
31348
2253
האמת היא שהרבה אנשים רגישים
00:33
not only to the temptation to commit fraud
9
33601
2787
לא רק לפיתוי לבצע הונאה
00:36
but to convincing themselves that they've done nothing wrong.
10
36388
4438
אלא לשכנע את עצמם שהם לא עשו משהו לא בסדר.
00:40
So why does fraud happen?
11
40826
2027
אז למה הונאות מתרחשות?
00:42
While individual motivations may differ from case to case,
12
42853
3147
בעוד המוטיבציות הפרטיות משתנות בין מקרה למקרה,
00:46
the fraud triangle,
13
46000
1832
משולש ההונאה,
00:47
a model developed by criminologist Donald Cressey,
14
47832
3239
מודל שפותח על ידי הקרימינולוג דונלד קרסי,
00:51
shows three conditions that make fraud likely:
15
51071
3020
מראה שלושה מצבים שהופכים הונאה לסבירה:
00:54
pressure, opportunity, and rationalization.
16
54091
4145
לחץ, הזדמנות, ורציונליזציה.
00:58
Pressure is often what motivates someone to engage in fraud to begin with.
17
58236
4367
לחץ הרבה פעמם מניע מישהו לבצע הונאה מהתחלה.
01:02
It could be a personal debt,
18
62603
1414
זה יכול להיות חוב אישי,
01:04
an addiction,
19
64017
1372
התמכרות,
01:05
an earnings quota,
20
65389
1254
סף השתכרות,
01:06
a sudden job loss,
21
66643
1476
אובדן עבודה פתאומי,
01:08
or an illness in the family.
22
68119
1968
או מחלה במשפחה.
01:10
As for opportunity, many people in both public and private sectors
23
70087
4169
בנוגע להזדמנות, להרבה אנשים גם במגזר הציבורי וגם בפרטי
01:14
have access to tools that enable them to commit and conceal fraud:
24
74256
4949
יש גישה לכלים שמאפשרים להם לבצע ולהחביא הונאה:
01:19
corporate credit cards,
25
79205
1540
כרטיסי אשראי חברתיים,
01:20
internal company data,
26
80745
1835
מידע חברתי פנימי,
01:22
or control over the budget.
27
82580
2173
או שליטה על תקציב.
01:24
The combination of pressure
28
84753
1387
השילוב של לחץ
01:26
and being exposed to such opportunities on a daily basis
29
86140
3557
ולהיות חשוף לכאלו הזדמנויות על בסיס יום יומי
01:29
can create a strong temptation.
30
89697
2702
יכול ליצור פיתוי חזק.
01:32
But even with these two elements,
31
92399
1987
אבל אפילו עם שני המרכיבים האלה,
01:34
most fraud still requires rationalization.
32
94386
3852
רוב ההונאות עדיין דורשות רציונליזציה.
01:38
Many fraudsters are first time offenders,
33
98238
2630
הרבה מבצעי הונאות הם פושעים פעם ראשונה,
01:40
so in order to commit an act most would regard as wrong,
34
100868
3240
אז כדי להתחייב לביצוע מעשה שרובם יתיחסו אליו כשגוי,
01:44
they need to justify it to themselves.
35
104108
2416
הם צריכים להצדיק אותו לעצמם.
01:46
Some feel entitled to the money because they are underpaid and overworked
36
106524
4908
כמה מרגישים שהם זכאים לכסף מפני שהם לא מקבלים מספיק ועובדים יותר מדי
01:51
and others believe their fraud is victimless,
37
111432
2666
ואחרים מאמינים שההונאה שלהם היא חסרת קורבנות,
01:54
perhaps even planning to return the money once their crisis is resolved.
38
114098
4393
אולי אפילו מתכננים להחזיר את הכסף ברגע שהמשבר יפתר.
01:58
Some of the most common types of fraud
39
118491
2179
כמה מהסוגים הכי נפוצים של הונאה
02:00
don't even register as such to the perpetrator.
40
120670
3170
אפילו לא נראים כך לפושע.
02:03
Examples include employees fudging time sheets or expense reports,
41
123840
4272
הדוגמאות כוללות עובדים שמשנים לוחות זמנים או דוחות הוצאות,
02:08
taxpayers failing to report cash earnings,
42
128112
3085
משלמים מיסים שלא מדווחים על הכנסות במזומן,
02:11
or service providers overbilling insurance companies.
43
131197
3857
או מספקי שרותים שנותנים חיוב יתר לחברות ביטוח.
02:15
Though these may seem small,
44
135054
2019
למרות שאלה אולי נראים קטנים,
02:17
and can sometimes only involve hundreds of dollars,
45
137073
2639
ויכולים לפעמים להיות של מאות דולרים בודדים,
02:19
they all contribute to the big picture.
46
139712
2916
כולם תורמים לתמונה הגדולה.
02:22
And then there's fraud on a massive scale.
47
142628
3120
ואז יש את ההונאות בקנה מידה ענק.
02:25
In 2003, Italian dairy food giant Parmalat went bankrupt
48
145748
5713
ב 2003, ענק המחלבות הענק פרמלאט פשט את הרגל
02:31
after it was found to have fabricated a 4 billion dollar bank account
49
151461
5679
אחרי שהתגלה שהם זייפו חשבון בנק של 4 מיליארד דולר
02:37
and falsified financial statements
50
157140
1891
וזייפו הצהרות הון
02:39
to hide the fact that its subsidiaries had been losing money.
51
159031
3957
כדי להסתיר את העובדה שחברות הבת שלה הפסידו כסף.
02:42
Because it was family controlled,
52
162988
1633
בגלל שהיא היתה בשליטה משפחתית,
02:44
corporate governance and regulator supervision were difficult,
53
164621
3209
השליטה התאגידית וההשגחה רגולציונית היו קשות,
02:47
and the company likely hoped that the losses could be recouped
54
167830
3562
והחברה כנראה קיוותה שההפסדים יוחזרו
02:51
before anyone found out.
55
171392
2541
לפני שמישהו יגלה.
02:53
And it's not just corporate greed.
56
173933
2219
וזה לא רק תאוות בצע תאגידית.
02:56
Governments and non-profits are also susceptible to fraud.
57
176152
3850
ממשלות וארגונים ללא מטרות רווח גם פגיעים להונאות.
03:00
During her time as City Comptroller for Dixon, Illinois,
58
180002
3574
במהלך עבודתה כחשבת של העיר דיקסון, אילינוי,
03:03
Rita Crundwell embezzled over 53 million dollars.
59
183576
4994
ריטה קרונדוול מעלה ביותר מ 53 מליון דולר.
03:08
Rita was one of the country's leading quarter horse breeders
60
188570
3505
ריטה היתה אחת ממגדלי סוסי ההרבעה המובילים במדינה
03:12
and winner of 52 world championships.
61
192075
3375
וזכתה ב 52 אליפויות עולם.
03:15
But the cost of maintaining the herd ran to 200,000 dollars per month.
62
195450
5364
אבל המחיר של שמירה על העדר שלה עלה על 200,000 דולר לחודש.
03:20
Because her position gave her complete control over city finances,
63
200814
4071
בגלל שהמשרה שלה נתנה לה שליטה מלאה על הפיננסים של העיר,
03:24
she was easily able to divert money
64
204885
2664
היא היתה מסוגלת בקלות להטות את הכסף
03:27
to an account she used for private expenses,
65
207549
2763
לחשבון בו השתמשה להוצאות אישיות,
03:30
and the scheme went unnoticed for 20 years.
66
210312
3598
וההונאה לא התגלתה במשך 20 שנה.
03:33
It is believed that Crundwell felt entitled to a lavish lifestyle
67
213910
3365
מאמינים שקרונדוול חשה שמגיע לה אורח חיים ראוותני
03:37
based on her position,
68
217275
1644
בהתבסס על המשרה שלה,
03:38
and the notoriety her winnings brought to the city.
69
218919
3746
וההכרה שהזכיות שלה הביאו לעיר.
03:42
It's tempting to think of fraud as a victimless crime
70
222665
2671
זה מפתה לחשוב על הונאה כפשע ללא קורבנות
03:45
because corporations and civic institutions aren't people.
71
225336
4248
בגלל שחברות ומוסדות אזרחיים הם לא אנשים.
03:49
But fraud harms real people in virtually every case:
72
229584
3530
אבל הונאה פוגעת באנשים אמיתיים כמעט בכל מקרה:
03:53
the employees of Parmalat who lost their jobs,
73
233114
2911
העובדים של פרמלאט איבדו את עבודתם,
03:56
the citizens of Dixon whose taxes subsidized horse breeding,
74
236025
4216
האזרחים של דיקסון שהמיסים שלהם מימנו הרבעת סוסים,
04:00
the customers of companies which raise their prices to offset losses.
75
240241
4035
הלקוחות של חברות שמעלות את המחירים כדי לכסות על ההפסדים.
04:04
Sometimes the effects are obvious and devestating,
76
244276
2890
לפעמים ההשפעות ברורות והרסניות,
04:07
like when Bernie Madoff caused thousands of people to lose their life savings.
77
247166
4463
כמו כשברני מיידוף גרם לאלפי אנשים לאבד את חסכונות חייהם.
04:11
But often they're subtle and not easy to untangle.
78
251629
3850
אבל הרבה פעמים הם עדינות ולא קלות לגילוי.
04:15
Yet someone, somewhere is left holding the bill.
79
255479
3854
ועדיין מישהו, במקום כלשהו נשאר מחזיק את החשבון.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7