아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sanghyun Hahn
검토: Jihyeon J. Kim
00:06
If you ask people whether
they think stealing is wrong,
0
6947
3143
당신이 누군가에게 도둑질이
옳지 않은 일인지 물어본다면,
00:10
most of them would answer, "Yes."
1
10090
2243
대부분의 사람들은 "네"라고
대답할 것 입니다.
00:12
And yet, in 2013, organizations
all over the world
2
12333
4305
그럼에도 불구하고, 2013년에
전세계에 있는 단체들은
00:16
lost an estimated total
of 3.7 trillion dollars to fraud,
3
16638
5520
약 3조 7천억 달러의 돈을
사기를 당해 잃었습니다.
00:22
which includes crimes like embezzlement,
4
22158
1970
여기에는 횡령을 포함해,
00:24
pyramid schemes,
5
24128
2182
다단계 사기,
00:26
and false insurance claims.
6
26310
2313
보험 사기 등이 있습니다.
00:28
This wasn't just the work
of a few bad apples.
7
28623
2725
이것은 단지 몇몇 나쁜 사람들의
행동이 아닙니다.
00:31
The truth is that many people
are susceptible
8
31348
2253
사실, 수많은 사람들이
00:33
not only to the temptation
to commit fraud
9
33601
2787
사기를 치는 것 뿐만 아니라
00:36
but to convincing themselves
that they've done nothing wrong.
10
36388
4438
잘못한 것이 없다고
자신을 정당화하곤 합니다.
00:40
So why does fraud happen?
11
40826
2027
그럼 왜 사기가 일어나는 것일까요?
00:42
While individual motivations
may differ from case to case,
12
42853
3147
사기를 친 동기야
사람마다 다를 수 있지만,
00:46
the fraud triangle,
13
46000
1832
범죄학자인 도널드 크레시가
고안한 사기의 삼각형은
00:47
a model developed
by criminologist Donald Cressey,
14
47832
3239
00:51
shows three conditions
that make fraud likely:
15
51071
3020
사람이 사기를 치게 만드는
세 가지 상황을 보여줍니다.
00:54
pressure, opportunity,
and rationalization.
16
54091
4145
압박감, 기회, 합리화입니다.
00:58
Pressure is often what motivates someone
to engage in fraud to begin with.
17
58236
4367
사기를 치기로 결심하는 이유 중
하나는 종종 압박감에서 비롯됩니다.
01:02
It could be a personal debt,
18
62603
1414
압박감은 개인적인 빚이 될 수 있고,
01:04
an addiction,
19
64017
1372
중독,
01:05
an earnings quota,
20
65389
1254
할당된 실적,
01:06
a sudden job loss,
21
66643
1476
갑작스럽게 직업을 잃거나
01:08
or an illness in the family.
22
68119
1968
가족의 병 때문일 수 있습니다.
01:10
As for opportunity, many people
in both public and private sectors
23
70087
4169
기회에 관해 말하자면, 공공이나
민간에 있는 사람들 모두
01:14
have access to tools that enable them
to commit and conceal fraud:
24
74256
4949
사기를 저지르고 감출 수 있는
방법에 접근할 수 있습니다.
01:19
corporate credit cards,
25
79205
1540
법인 신용카드,
01:20
internal company data,
26
80745
1835
기업 내부의 정보들,
01:22
or control over the budget.
27
82580
2173
아니면 기업이나 회사의
예산 통제권이 있습니다.
01:24
The combination of pressure
28
84753
1387
압박감과 동시에
01:26
and being exposed to such opportunities
on a daily basis
29
86140
3557
이러한 기회를 자주 접할 수
있는 상황에서는
01:29
can create a strong temptation.
30
89697
2702
사기를 치고 싶어하는 유혹이
생길 수 있습니다.
01:32
But even with these two elements,
31
92399
1987
하지만 이러한 두 가지 이유가 없이도
01:34
most fraud still requires rationalization.
32
94386
3852
대부분의 사기는 합리화가 필요합니다.
01:38
Many fraudsters are first time offenders,
33
98238
2630
대부분의 사기꾼들은 초범들입니다.
01:40
so in order to commit an act
most would regard as wrong,
34
100868
3240
그래서 많은 사람들이 옳지 않은
일이라고 판단되는 일을 하기 위해서는
01:44
they need to justify it to themselves.
35
104108
2416
그들은 자기 자신을 정당화
시키려고 합니다.
01:46
Some feel entitled to the money
because they are underpaid and overworked
36
106524
4908
몇몇은 적은 보수와 고된 노동 때문에,
그 돈이 자기 것이라 느낍니다.
01:51
and others believe
their fraud is victimless,
37
111432
2666
또 다른 사람들은 자신의 사기 행위가
피해자가 없다고 주장합니다.
01:54
perhaps even planning to return
the money once their crisis is resolved.
38
114098
4393
심지어는 위기가 지났을 때 돈을
돌려주기로 계획한 사람들도 있습니다.
01:58
Some of the most common types of fraud
39
118491
2179
몇몇의 제일 흔한 종류의 사기는
02:00
don't even register as such
to the perpetrator.
40
120670
3170
가해자에게 사기로
인식되지도 않습니다.
02:03
Examples include employees
fudging time sheets or expense reports,
41
123840
4272
예시로는 직원들이 지출 품의서를
내는 시간을 얼버무리거나,
02:08
taxpayers failing to report cash earnings,
42
128112
3085
납세자들이 현금수입을
보고하지 않거나,
02:11
or service providers overbilling
insurance companies.
43
131197
3857
아니면 서비스 제공자들이 보험 회사에게
돈을 지나치게 거두는 것이 있습니다.
02:15
Though these may seem small,
44
135054
2019
이러한 일들이 작고 소소한
일들로 보일 수 있고,
02:17
and can sometimes
only involve hundreds of dollars,
45
137073
2639
가끔씩은 몇백원만 포함된
사건일 수 있어도,
02:19
they all contribute to the big picture.
46
139712
2916
결국 하나의 큰 사건의 이유가 됩니다.
02:22
And then there's fraud on a massive scale.
47
142628
3120
그런가 하면, 대규모의
사기가 있기도 합니다.
02:25
In 2003, Italian dairy food giant
Parmalat went bankrupt
48
145748
5713
2003년에, 이탈리아에 있는
거대 유제품 기업 파말렛이
02:31
after it was found to have fabricated
a 4 billion dollar bank account
49
151461
5679
4십억 달러가 든 통장을 조작한 것과
02:37
and falsified financial statements
50
157140
1891
회사가 돈을 잃어가고
있다는 사실을 숨기기 위해
02:39
to hide the fact that its subsidiaries
had been losing money.
51
159031
3957
회계 정보를 위조한 것이
발견된 후에 파산했습니다.
02:42
Because it was family controlled,
52
162988
1633
이 회사는 일가족이 운영했기 때문에,
02:44
corporate governance
and regulator supervision were difficult,
53
164621
3209
기업지배구조와 규정 감독이 어려웠고,
02:47
and the company likely hoped
that the losses could be recouped
54
167830
3562
회사는 다른 사람들이 알아내기 전에
02:51
before anyone found out.
55
171392
2541
손실을 되돌릴 수 있을 것이라고
바라고 있었을 것입니다.
02:53
And it's not just corporate greed.
56
173933
2219
그리고 이것은 그저 기업의
탐욕만이 아닙니다.
02:56
Governments and non-profits
are also susceptible to fraud.
57
176152
3850
정부와 비영리 기구들도
사기의 유혹에 넘어갑니다.
03:00
During her time as City Comptroller
for Dixon, Illinois,
58
180002
3574
리타 크런드웨이 일리노이 주
딕슨시 시장으로 일할 때,
03:03
Rita Crundwell embezzled
over 53 million dollars.
59
183576
4994
그녀는 5300만 달러 이상에
달하는 돈을 횡령했습니다.
03:08
Rita was one of the country's leading
quarter horse breeders
60
188570
3505
그녀는 나라의 손안에 꼽히는
단거리 경주마 사육자였고
03:12
and winner of 52 world championships.
61
192075
3375
52개의 세계 챔피언십의 승자였습니다.
03:15
But the cost of maintaining the herd
ran to 200,000 dollars per month.
62
195450
5364
하지만 말을 유지하기 위해서는
매달 20만 달러의 돈이 사용됐습니다.
03:20
Because her position gave her complete
control over city finances,
63
200814
4071
시장으로서 시 재정을
자유로이 사용할 수 있었기에
03:24
she was easily able to divert money
64
204885
2664
그녀는 돈을 쉽게 개인적인
소비를 위해 마련한 통장으로 옮겨
03:27
to an account she used
for private expenses,
65
207549
2763
전용할 수 있었고,
03:30
and the scheme went
unnoticed for 20 years.
66
210312
3598
이러한 일들은 20년동안
아무도 모르게 일어났습니다.
03:33
It is believed that Crundwell
felt entitled to a lavish lifestyle
67
213910
3365
크런드웰은 자신의 지위와 수많은 승리로
시의 명성을 드높인 공 때문에
03:37
based on her position,
68
217275
1644
이러한 풍요로운 삶을
누릴 수 있는 권리가 있다고
03:38
and the notoriety
her winnings brought to the city.
69
218919
3746
느꼈다고 알려져 있습니다.
03:42
It's tempting to think of fraud
as a victimless crime
70
222665
2671
사기 행위가 죄 없는 사건이라는
말을 들으면 솔깃해집니다.
03:45
because corporations
and civic institutions aren't people.
71
225336
4248
이것은 기업과 시민 단체들이
사람이 아니기 때문이죠.
03:49
But fraud harms real people
in virtually every case:
72
229584
3530
하지만 사실상 모든 사기는 진짜
사람들을 다치게 할 수 있습니다.
03:53
the employees of Parmalat
who lost their jobs,
73
233114
2911
파말렛에서 일을 하다가
직업을 잃은 사람들,
03:56
the citizens of Dixon whose taxes
subsidized horse breeding,
74
236025
4216
자신의 세금이 말 사육비에
사용된 딕슨의 시민들,
04:00
the customers of companies
which raise their prices to offset losses.
75
240241
4035
손실을 때우기 위해 인상된 가격으로
물건을 사는 손님이 있습니다.
04:04
Sometimes the effects are obvious
and devestating,
76
244276
2890
가끔은 버니 매도프가
수천 명의 평생의 저축을 잃게 한 것처럼
04:07
like when Bernie Madoff caused thousands
of people to lose their life savings.
77
247166
4463
결과는 명확하고
매우 충격적일 수 있습니다.
04:11
But often they're subtle
and not easy to untangle.
78
251629
3850
하지만 주로 이런 사기 행위는
감지하기 힘들고 벗어나기 힘듭니다.
04:15
Yet someone,
somewhere is left holding the bill.
79
255479
3854
그러나 어딘가에서 누군가는
고통을 짊어지게 되죠.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.