How people rationalize fraud - Kelly Richmond Pope

489,551 views ・ 2015-06-08

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Hsiao-Man Huang 審譯者: Joy Wang
00:06
If you ask people whether they think stealing is wrong,
0
6947
3143
大多數的人都知道
偷竊並不是一件正確的事
00:10
most of them would answer, "Yes."
1
10090
2243
00:12
And yet, in 2013, organizations all over the world
2
12333
4305
但在 2013 年,世界各地的組織
00:16
lost an estimated total of 3.7 trillion dollars to fraud,
3
16638
5520
卻因商業舞弊一共損失 3.7 兆美元
00:22
which includes crimes like embezzlement,
4
22158
1970
其中舞弊手法包括挪用公款
00:24
pyramid schemes,
5
24128
2182
老鼠會直銷
00:26
and false insurance claims.
6
26310
2313
詐領保險金
00:28
This wasn't just the work of a few bad apples.
7
28623
2725
這並非少數特例
00:31
The truth is that many people are susceptible
8
31348
2253
00:33
not only to the temptation to commit fraud
9
33601
2787
00:36
but to convincing themselves that they've done nothing wrong.
10
36388
4438
00:40
So why does fraud happen?
11
40826
2027
到底人為什麼會舞弊呢?
00:42
While individual motivations may differ from case to case,
12
42853
3147
舞弊背後的動機因人而異
00:46
the fraud triangle,
13
46000
1832
「舞弊三角」
00:47
a model developed by criminologist Donald Cressey,
14
47832
3239
是犯罪學家克雷西提出的理論
00:51
shows three conditions that make fraud likely:
15
51071
3020
歸納出誘發舞弊的三大因素:
00:54
pressure, opportunity, and rationalization.
16
54091
4145
壓力、機會、合理化
00:58
Pressure is often what motivates someone to engage in fraud to begin with.
17
58236
4367
壓力通常是引人犯罪的導火線
01:02
It could be a personal debt,
18
62603
1414
壓力可能來自私人債務
藥物上癮
01:04
an addiction,
19
64017
1372
01:05
an earnings quota,
20
65389
1254
業績目標
01:06
a sudden job loss,
21
66643
1476
失業危機
或親人臥病等等
01:08
or an illness in the family.
22
68119
1968
第二大因素:機會 無論在公私營機構
01:10
As for opportunity, many people in both public and private sectors
23
70087
4169
01:14
have access to tools that enable them to commit and conceal fraud:
24
74256
4949
有心人都能利用職務之便舞弊 再粉飾太平
01:19
corporate credit cards,
25
79205
1540
例如:公司信用卡
01:20
internal company data,
26
80745
1835
內部資料
01:22
or control over the budget.
27
82580
2173
或預算控制
01:24
The combination of pressure
28
84753
1387
如果機會結合壓力
01:26
and being exposed to such opportunities on a daily basis
29
86140
3557
每天如影隨形地出現
01:29
can create a strong temptation.
30
89697
2702
此時就會誘發強大的邪念
01:32
But even with these two elements,
31
92399
1987
但就算有了這兩大因素
01:34
most fraud still requires rationalization.
32
94386
3852
大多數舞弊還是需要自我合理化
01:38
Many fraudsters are first time offenders,
33
98238
2630
很多舞弊者是初犯
01:40
so in order to commit an act most would regard as wrong,
34
100868
3240
一旦做出見不得人的行徑
01:44
they need to justify it to themselves.
35
104108
2416
往往需要找藉口合理化
01:46
Some feel entitled to the money because they are underpaid and overworked
36
106524
4908
受壓榨的員工自認 贓款本來就是他們的
01:51
and others believe their fraud is victimless,
37
111432
2666
有的則認為又沒危害到他人
01:54
perhaps even planning to return the money once their crisis is resolved.
38
114098
4393
說不定度過難關就會歸還贓款
01:58
Some of the most common types of fraud
39
118491
2179
最常見舞弊案中
02:00
don't even register as such to the perpetrator.
40
120670
3170
有些犯案者甚至不覺得自己違法
02:03
Examples include employees fudging time sheets or expense reports,
41
123840
4272
例如員工假報工時和支出記錄
納稅人逃漏稅
02:08
taxpayers failing to report cash earnings,
42
128112
3085
02:11
or service providers overbilling insurance companies.
43
131197
3857
或服務業索求過高保險金
雖然這些看似微不足道
02:15
Though these may seem small,
44
135054
2019
涉及的金額不過幾百美金
02:17
and can sometimes only involve hundreds of dollars,
45
137073
2639
02:19
they all contribute to the big picture.
46
139712
2916
卻反映了普遍心態
02:22
And then there's fraud on a massive scale.
47
142628
3120
之後就進階成大規模的舞弊
02:25
In 2003, Italian dairy food giant Parmalat went bankrupt
48
145748
5713
2003年義大利乳業之王 帕拉瑪公司宣告破產
02:31
after it was found to have fabricated a 4 billion dollar bank account
49
151461
5679
主因是公司假造 40 億美元存款
02:37
and falsified financial statements
50
157140
1891
以及篡改財務報表
02:39
to hide the fact that its subsidiaries had been losing money.
51
159031
3957
就是為了隱藏子公司的虧損
02:42
Because it was family controlled,
52
162988
1633
由於是家族企業
02:44
corporate governance and regulator supervision were difficult,
53
164621
3209
很難落實公司治理和監督制度
02:47
and the company likely hoped that the losses could be recouped
54
167830
3562
帕瑪拉原本極力彌補虧損
02:51
before anyone found out.
55
171392
2541
以為不會東窗事發
02:53
And it's not just corporate greed.
56
173933
2219
不只企業因貪婪而舞弊
02:56
Governments and non-profits are also susceptible to fraud.
57
176152
3850
政府和非營利組織也可能捲入弊案
麗塔·庫德曾任美國伊州 迪克森市的主計長
03:00
During her time as City Comptroller for Dixon, Illinois,
58
180002
3574
03:03
Rita Crundwell embezzled over 53 million dollars.
59
183576
4994
她在任內 挪用超過 5300 萬美金的公款
03:08
Rita was one of the country's leading quarter horse breeders
60
188570
3505
她曾是全美知名的賽馬飼主
03:12
and winner of 52 world championships.
61
192075
3375
贏過 52 次世界冠軍
03:15
But the cost of maintaining the herd ran to 200,000 dollars per month.
62
195450
5364
但每月養馬耗費高達 20 萬美元
03:20
Because her position gave her complete control over city finances,
63
200814
4071
主計長一職讓她掌握財政
03:24
she was easily able to divert money
64
204885
2664
可以輕鬆挪用公款
03:27
to an account she used for private expenses,
65
207549
2763
轉入私人帳號方便私人開支
03:30
and the scheme went unnoticed for 20 years.
66
210312
3598
這項不法行為暗中持續了20年
03:33
It is believed that Crundwell felt entitled to a lavish lifestyle
67
213910
3365
麗塔覺得奢侈享受不為過
03:37
based on her position,
68
217275
1644
畢竟她是主計長
03:38
and the notoriety her winnings brought to the city.
69
218919
3746
一旦有權、有勢、有名望
03:42
It's tempting to think of fraud as a victimless crime
70
222665
2671
很輕易就能把舞弊合理化
03:45
because corporations and civic institutions aren't people.
71
225336
4248
反正無關痛癢、沒人受害
03:49
But fraud harms real people in virtually every case:
72
229584
3530
但舞弊案往往都波及老百姓
03:53
the employees of Parmalat who lost their jobs,
73
233114
2911
帕拉瑪的員工因此失業
迪克森市的市民繳稅給主計長養馬
03:56
the citizens of Dixon whose taxes subsidized horse breeding,
74
236025
4216
04:00
the customers of companies which raise their prices to offset losses.
75
240241
4035
公司為了彌補虧損而調漲價格
04:04
Sometimes the effects are obvious and devestating,
76
244276
2890
漲價影響的層面通常非常大
04:07
like when Bernie Madoff caused thousands of people to lose their life savings.
77
247166
4463
像安隆案爆發, 上千人積蓄一夕歸零
04:11
But often they're subtle and not easy to untangle.
78
251629
3850
雖然弊案都狡猾又難揭穿
04:15
Yet someone, somewhere is left holding the bill.
79
255479
3854
但我們相信 該還的一毛也逃不掉
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7