A guide to the energy of the Earth - Joshua M. Sneideman

1,216,763 views ・ 2014-06-30

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Tun Lin Aung + 1 Reviewer: Myo Aung
00:07
Energy is all around us,
0
7283
2308
စွမ်းအင်ဟာ ကျုပ်တို့ရဲ့ ပတ်ပတ်လည်မှာ ဝန်းရံနေလျက်
00:09
a physical quantity that follows precise natural laws.
1
9615
4394
တိကျတဲ့ သဘာ၀ နိယာမများကို လိုက်နာတဲ့ ရုပ်ပိုင်း ပမာဏ တစ်ခုဖြစ်ပါတယ်။
ကျုပ်တို့ စကြ၀ဠာမှာ ၎င်းရဲ့ ပမာဏဟာ အကန့်အသတ်နဲ့ရှိပြီး
00:14
Our universe has a finite amount of it;
2
14033
2446
၎င်းကို ဖန်တီး၍ မရ၊ ဖျက်ဆီး၍ မရနိုင်ဘဲ
00:16
it's neither created nor destroyed
3
16503
2172
00:18
but can take different forms,
4
18699
1476
အရွေ့ သို့မဟုတ် အတည်စွမ်းအင်လို
00:20
such as kinetic or potential energy,
5
20199
2328
ပုံစံ အမျိုးမျိုးကို ဆောင်နိုင်ပြီး၊
00:22
with different properties and formulas to remember.
6
22551
3147
အချင်းလက္ခဏာတွေ ကွဲပြားလျက် မှတ်ယူကြရမယ့် ပုံသေနည်းတွေ မတူပါဘူး။
00:25
For instance,
7
25722
1369
သာဓက အနေနဲ့
00:27
an LED desk lamp's 6 Watt bulb
8
27115
2486
LED စာကြည့်မီးရဲ့ ၆ watt မီသီးဟာ
00:29
transfers 6 Joules of light energy per second.
9
29625
3061
၁ စက္ကန့်မှာ စွမ်းအင် ၆ joules ကို ထုတ်လွှင့်ပေးပါတယ်။
ဒါပေမဲ့ ကျုပ်တို့ဂြိုဟ်ကို၊ ၎င်းရဲ့ စနစ်တွေနဲ့ ၎င်းတို့ထဲ
00:33
But let's jump back up into space
10
33568
1972
စွမ်းအင် စီးဆင်းပုံကို ကြည့်ကြည့်ရန်၊ အာကာသထဲ ပြန်ခုန်ထွက်ကြပါစို့။
00:35
to look at our planet, its systems, and their energy flow.
11
35564
3566
00:39
Earth's physical systems include
12
39917
1797
ကမ္ဘာကြီးရဲ့ ရုပ်ပိုင်း စနစ်များထဲမှာ
00:41
the atmosphere, hydrosphere,
13
41738
2478
လေထု၊ ရေထု၊
00:44
lithosphere, and biosphere.
14
44240
2519
မြေလွှာထုနဲ့ ဇီ၀စက်ဝန်းတို့ ပါဝင်ကြပါတယ်။
00:46
Energy moves in and out of these systems,
15
46783
2771
ဒီစနစ်တွေထဲသို့နဲ့ ၎င်းတို့ထဲမှ စွမ်းအင်ဟာ ရွေ့လျားနေပြီး
00:49
and during any energy transfer between them,
16
49578
2764
၎င်းတို့အကြားမှာ စွမ်းအင် ပြောင်းလွဲမှုများထဲမှာ
00:52
some is lost to the surroundings,
17
52366
2393
တချို့ဟာ ပတ်ဝန်းကျင်သို့ အပူ၊ အလင်း၊ အသံ
00:54
as heat, light, sound,
18
54783
2425
တုန်ခါမှု သို့မဟုတ် လှုပ်ရှားမှု အဖြစ်
00:57
vibration, or movement.
19
57232
1953
လွင့်စင်တတ်ပါတယ်။
00:59
Our planet's energy comes from internal and external sources.
20
59783
3619
ကျုပ်တို့ ဂြိုဟ်ရဲ့ စွမ်းအင်ဟာ အတွင်းနဲ့ အပြင်ရှိ အရင်းအမြစ်များမှ လာပါတယ်။
01:03
Geothermal energy from radioactive isotopes
21
63426
3228
ရေဒီယို သတ္တိကြွ အိုင်ဆိုတုပ်များမှ ဘူမိအပူ စွမ်းအင်နဲ့
01:06
and rotational energy from the spinning of the Earth
22
66678
3081
ကမ္ဘာက မိမိဝန်ရိုးပေါ် လည်ရာမှ ဖြစ်ပေါ်တဲ့ လည်ခြင်း စွမ်းအင်များက
01:09
are internal sources of energy,
23
69783
2043
အတွင်းစွမ်းအင်များ ဖြစ်ပြီး၊
01:11
while the Sun is the major external source,
24
71850
3022
နေမင်းဟာ မိုးလေဝသနဲ့ ရာသီဥတုလိုမျိုး အချို့သော စနစ်တွေကို
01:14
driving certain systems, like our weather and climate.
25
74896
3312
မောင်းနှင်ပေးနေတဲ့ ပင်မ ပြင်ပ စွမ်းအင် ရင်းမြစ် ဖြစ်ပါတယ်။
01:18
Sunlight warms the surface and atmosphere in varying amounts,
26
78232
3731
နေရောင်ဟာ မြေမျက်နှာပြင်နဲ့ လေထုကို ပမာဏ အမျိုးမျိုးဖြင့် နွှေးပေးနေရာ
01:21
and this causes convection,
27
81987
1688
အပူလှိုင်းများကို လည်ပတ်စေလျက်
01:23
producing winds and influencing ocean currents.
28
83699
2671
တိုက်လေတွေ၊ သမုဒ္ဒရာ ရေစီးကြောင်းတွေကို ဖန်တီးပေးပါတယ်။
01:27
Infrared radiation, radiating out from the warmed surface of the Earth,
29
87307
4535
ကမ္ဘာ့ရဲ့ ပူနွေးတဲ့မျက်နှာပြင်က ဖြာထွက်တဲ့ အနီအောက်ရောင်ခြည်ကို ဖန်လုံအိမ်
01:31
gets trapped by greenhouse gases and further affects the energy flow.
30
91866
4146
ဓာတ်ငွေ့တွေက ဖမ်းယူလှောင်ပိတ်လျက် စွမ်းအင် စီးဆင်းမှုကို ထပ်ပြီး သက်ရောက်စေပါတယ်။
01:36
The Sun is also the major source of energy for organisms.
31
96933
3548
နေမင်းဟာ သက်ရှိတိုင်းအတွက် အဓိက စွမ်းအင် အရင်းအမြစ်လည်း ဖြစ်ပါတယ်။
01:40
Plants, algae, and cyanobacteria
32
100505
2394
အပင်တွေ၊ ရေမှော်တွေနဲ့ cyanobacteria တွေက
01:42
use sunlight to produce organic matter
33
102923
2587
ကာဗွန်နဲ့ ရေမှ အော်ဂင်းနစ် ပစ္စည်းတွေထုတ်ဖို့
01:45
from carbon dioxide and water,
34
105534
2578
နေရောင်ကို သုံးလျက်
01:48
powering the biosphere's food chains.
35
108136
2602
ဇီ၀စက်ဝန်းရဲ့ အစာကွင်းစက်ကို မောင်းနှင်နေပါတယ်။
01:50
We release this food energy using chemical reactions,
36
110762
3689
ဒီအစာစွမ်းအင်တွေကို ကျွမ်းလောင်ခြင်းနဲ့ လေရှုခြင်းတို့လို
01:54
like combustion and respiration.
37
114475
2451
ဓာတုဓာတ်ပြုခြင်းတွေကို သုံးလျက် ထုတ်လုပ်ပေးပါတယ်။
01:56
At each level in a food chain, some energy is stored
38
116950
3392
အစာကွင်းဆက် တစ်ဆင့်စီမှာ ဓာတုဗေဒ ဆိုင်ရာ တည်ဆောက်မှုအသစ်တေွလုပ်ကာ
02:00
in newly made chemical structures,
39
120366
2058
အချို့ စွမ်းအင်တွေကို သိုလှောင်ပေးပေမဲ့
02:02
but most is lost to the surroundings,
40
122448
2349
အများစုက ပတ်ဝန်းကျင်သို့ လွင့်စင်သွားတယ်။
02:04
as heat, like your body heat,
41
124821
2019
အစာချေဖျက်ရာမှ ထုတ်လွှတ်ပေးတဲ့ ခင်ဗျားရဲ့
02:06
released by your digestion of food.
42
126864
2311
ကိုယ် အပူဓာတ်လိုပါပဲ။
02:09
Now, as plants are eaten by primary consumers,
43
129199
3225
အခုတော့၊ ဦးဆုံးစားသုံးတဲ့ သတ္တဝါတွေက အပင်တွေကို စားသုံးလိုက်တဲ့အခါ
02:12
only about 10% of their total energy is passed on to the next level.
44
132448
4343
၎င်းတို့ စွမ်းအင် စုစုပေါင်းရဲ့ ၁၀% ခန့်သာ နောက်တစ်ဆင့်သို့ ကူး​ပြောင်းသွားတယ်။
02:17
Since energy can only flow in one direction in a food chain,
45
137440
3902
အစာကွင်းဆက် အတွင်းမှာ စွမ်းအင်ဟာ ထုတ်လုပ်သူမှ စားသုံးသူတွေနဲ့
02:21
from producers on to consumers and decomposers,
46
141366
2975
ဖြိုခွဲသူတွေထံသို့ တစ်ဖက်သို့သာ စီးဆင်းတာကြောင့်
02:24
an organism that eats lower on the food chain,
47
144365
2286
အစားကွင်းဆက် အတွင်းမှာ တဆင့်နိမ့်တဲ့ သက်ရှိဟာ
02:26
is more efficient than one higher up.
48
146675
2339
အထက်ရှိ အဆင့်ထက် ထိရောက်မှု ပိုမြင့်မားပါတယ်။
ဒါကြောင့်မို့လို့ တိရစ္ဆာန်တစ်ကောင် အတွက် ထုတ်လုပ်သူကို စားခြင်းက
02:29
So eating producers is the most efficient level
49
149765
2516
၎င်းတို့ရဲ့ စွမ်းအင်ကို ရယူရန် အထိရောက်ဆုံး အဆင့်ဖြစ်ပေမဲ့၊
02:32
at which an animal can get its energy,
50
152305
2454
02:34
but without continual input of energy to those producers,
51
154783
3894
အဲဒီထုတ်လုပ်သူတို့ထဲသို့ နေရောင်မှ အများဆုံးဖြစ်တဲ့ စွမ်းအင်ကိုသာ
02:38
mostly from sunlight,
52
158701
1411
ထည့်သွင်း မပေးလျှင်၊
02:40
life on Earth as we know it would cease to exist.
53
160136
3288
ကျုပ်တို့ သိရှိကြသလို ကမ္ဘာပေါ်မှာ သက်ရှိတွေ ရှင်သန်မှု ရပ်သွားမှာပါ။
02:43
We humans, of course, spend our energy doing a lot of things besides eating.
54
163448
3976
ကျုပ်တို့ လူသားတွေဟာ စားရေးအပြင် ဆောင် ရွက်စရာများအတွက် စွမ်းအင်ကို သုံးစွဲရတယ်။
02:47
We travel, we build, we power all sorts of technology.
55
167448
4410
ခရီးသွားတယ်၊ အိမ်ဆောက်တယ်၊ နည်းပညာ ပစ္စည်းပေါင်းစုံကို မောင်းနှင်ပါတယ်။
02:51
To do all this,
56
171882
1224
ဒါတွေ အားလုံးလုပ်ဖို့ရာ၊
02:53
we use sources like fossil fuels:
57
173130
1803
ကျောက်မီးသွေး၊ ရေနံ၊ သဘာ၀ဓာတ်ငွေ့စတဲ့
02:54
coal, oil, and natural gas,
58
174957
2851
ရုပ်ကြွင်းလောင်စာလို အရင်းအမြစ်တွေကို အသုံးပြုကြပါတယ်၊
02:57
which contain energy
59
177832
1728
၎င်းတို့မှာ ပါဝင်တဲ့ စွမ်းအင်ကို
02:59
that plants captured from sunlight long ago
60
179584
2882
အပင်တွေက လွန်လေပြီးသော ကာလက နေရောင်ခြည်မှ ဖမ်းယူထားပြီး
03:02
and stored in the form of carbon.
61
182490
2359
ကာဗွန်ပုံစံဖြင့် သိှေလှာင်ထားခဲ့တာပါ။
ဓာတ်အားပေးစက်ရုံထဲ ရုပ်ကြွင်းလောင်စာတွေကို ကျုပ်တို့ လောင်ကျွမ်းစေခြင်းဖြင့်
03:04
When we burn fossil fuels in power plants,
62
184873
2527
03:07
we release this stored energy
63
187424
1843
သိုလှောင်ထားတဲ့ ထိုစွမ်းအင်ကို
03:09
to generate electricity.
64
189291
1695
လျှပ်စစ်ထုတ်ဖို့ ကျုပ်တို့က ပြန်ထုတ်လွှတ်ပေးပါတယ်
03:11
To generate electricity,
65
191708
1559
လျှပ်စစ်ဓာတ်ထုတ်ဖို့
03:13
heat from burning fossil fuels is used to power turbines
66
193291
3642
ရုပ်ကြွင်း လောင်စာတွေ ကျွမ်းလောင်မှုမှ အပူကို အသုံးပြု၍ သံလိုက်လည်စေတဲ့
03:16
that rotate magnets,
67
196957
1829
တာဘိုင်စက်များကို မောင်းနှင်ပါတယ်၊
03:18
which, in turn, create magnetic field changes
68
198810
2607
တဖန်၊ ၎င်းက ဝါယာကြိုးခွေမှာ သံလိုက်စက်ကွင်း
03:21
relative to a coil of wire,
69
201441
2225
ပြောင်းလဲမှုအားကို ဖန်တီးပေးလျက်
03:23
causing electrons to be induced to flow in the wire.
70
203690
4244
ဝါယာကြိုးထဲမှာ အီလက်ထရွန်တွေကို စီးစေပါတယ်။
03:27
Modern civilization depends on our ability
71
207958
2716
ခေတ်သစ် လူဘောင်က အီလက်ထရွန် စီးဆင်းမှုကို မပြတ်တမ်း
03:30
to keep powering that flow of electrons.
72
210698
3188
မောင်းပေးနိုင်တဲ့ ကျုပ်တို့ စွမ်းရည်အပေါ် မှီခိုနေပါတယ်။
03:33
Fortunately, we aren't limited to burning non-renewable fossil fuels
73
213910
3606
ကံကောင်းတာက၊ လျှပ်စစ်ကို ထုတ်လုပ်ဖို့ ရုပ်ကြွင်းလောင်စာကိုသာ လောင်မြှိက်
03:37
to generate electricity.
74
217540
1975
ပေးရမယ်လို့ ကျုပ်တို့ကို ကန့်သတ်မထားတာပါ။
03:39
Electrons can also be induced to flow
75
219539
2105
အလင်းအမှုန်တွေနဲ့ တိုက်ရိုက် တွေ့ထိစေလျက်
03:41
by direct interaction with light particles,
76
221668
3182
အီလက်ထရွန်တွေကို စီးဆင်းအောင် ညှို့ငင်ပေးနိုင်ပါတယ်၊
03:44
which is how a solar cell operates.
77
224874
1975
အဲဒါ ဆိုလာဆဲလ်ရဲ့ လုပ်ဆောင်ပုံပါပဲ။
အသစ်ပြန်လည်ဖြည့်စွမ်းနိုင်တဲ့ အခြား အရင်းအမြစ်များဖြစ်ကြတဲ့
03:47
Other renewable energy sources,
78
227642
1730
03:49
such as wind, water,
79
229396
2041
လေ၊ ရေ
03:51
geothermal, and biofuels
80
231461
2445
ဘူမိအပူနဲ့ ဇီ၀လောင်စာတွေကိုလည်း
03:53
can also be used to generate electricity.
81
233930
2458
လျှပ်စစ် ထုတ်ဖို့ အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်။
03:57
Global demand for energy is increasing,
82
237332
2538
ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စွမ်းအင်လိုအပ်ချက်က မြင့်မားလာနေပေမဲ့၊
03:59
but the planet has limited energy resources
83
239894
2145
ကမ္ဘာ့စွမ်းအင် ရင်းမြစ်တွေကို ရှုပ်ထွေးလှတဲ့
04:02
to access through a complex energy infrastructure.
84
242063
3312
အခြေခံ စွမ်းအင် အဆောက်အအုံတွေမှတဆင့် ရယူဖို့ ကန့်သတ်ချက် ရှိပါတယ်။
04:05
As populations rise,
85
245399
1727
လူဦးရေ တိုးပွားလာနေပြီး
04:07
alongside rates of industrialization and development,
86
247150
2897
စက်မှုလုပ်ငန်းတွေနဲ့ ဖွံဖြိုးတိုးတက်မှု နှုန်းတွေအရ
ကျုပ်တို့ရဲ့ စွမ်းအင်ဆိုင်ရာ ဆုံးဖြတ်ချက် တွေဟာ ပိုလို့ကို အရေးပါ..ပါတယ်။
04:10
our energy decisions grow more and more important.
87
250071
3292
04:13
Access to energy impacts health, education,
88
253387
3172
စွမ်းအင်ကို ရယူသုံးနိုင်မှုက ကျန်းမာရေး၊ ပညာရေး၊
04:16
political power, and socioeconomic status.
89
256583
3359
နိုင်ငံရေးအာဏာနဲ့ လူမှုစီးပွားရေး အခြေအနေတွေကို သက်ရောက်ပါတယ်။
04:19
If we improve our energy efficiency,
90
259966
2382
ကျုပ်တို့ စွမ်းအင်ရဲ့ ထိရောက်မှုကို မြှင့်တင်နိုင်ရင်၊
04:22
we can use our natural resources more responsibly
91
262372
3021
ကျုပ်တို့ရဲ့ သဘာ၀အရင်းအမြစ်တွေကို ပိုတာဝန်သိသိ သုံးနိုင်ပြီး
04:25
and improve quality of life for everyone.
92
265417
2361
လူတိုင်းရဲ့ ဘ၀အရည်အသွေးကို မြှင့်တင်ပေးနိုင်ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7