A guide to the energy of the Earth - Joshua M. Sneideman

1,209,072 views ・ 2014-06-30

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Can Boysan Gözden geçirme: Esra Çakmak
00:07
Energy is all around us,
0
7283
2308
Enerji dört bir yanımızda
00:09
a physical quantity that follows precise natural laws.
1
9615
4394
ve kusursuz doğa kanunlarını takip eden fiziksel bir büyüklük.
00:14
Our universe has a finite amount of it;
2
14033
2446
Evrenimizde enerji sınırlı,
00:16
it's neither created nor destroyed
3
16503
2172
ne üretiliyor ne de yok ediliyor
00:18
but can take different forms,
4
18699
1476
ama kinetik veya potansiyel enerji gibi
00:20
such as kinetic or potential energy,
5
20199
2328
hatırlanması gereken farklı özelliklerde ve formüllerde
00:22
with different properties and formulas to remember.
6
22551
3147
farklı şekiller alabiliyor.
00:25
For instance,
7
25722
1369
Örneğin, 6 watt'lık bir LED masa lambası
00:27
an LED desk lamp's 6 Watt bulb
8
27115
2486
00:29
transfers 6 Joules of light energy per second.
9
29625
3061
saniyede 6 jul miktarındaki hafif enerjiyi aktarıyor.
00:33
But let's jump back up into space
10
33568
1972
Fakat şimdi uzaya geri dönelim
00:35
to look at our planet, its systems, and their energy flow.
11
35564
3566
ve gezegenimize, onun sistemlerine ve enerji akışına göz atalım.
00:39
Earth's physical systems include
12
39917
1797
Dünya'nın fiziksel sistemleri;
00:41
the atmosphere, hydrosphere,
13
41738
2478
atmosferi, hidrosferi, litosferi
00:44
lithosphere, and biosphere.
14
44240
2519
ve biyosferi kapsıyor.
00:46
Energy moves in and out of these systems,
15
46783
2771
Enerji bu sistemlere girip çıkar
00:49
and during any energy transfer between them,
16
49578
2764
ve bunların arasındaki her enerji aktarımı sırasında,
00:52
some is lost to the surroundings,
17
52366
2393
çevredeki enerjinin bir kısmı,
00:54
as heat, light, sound,
18
54783
2425
ateş, ışık, ses, titreşim veya hareket hâlinde kaybolur.
00:57
vibration, or movement.
19
57232
1953
00:59
Our planet's energy comes from internal and external sources.
20
59783
3619
Gezegenimizin enerjisi iç ve dış kaynaklardan gelir.
01:03
Geothermal energy from radioactive isotopes
21
63426
3228
Radyoaktif izotoplardan gelen jeotermal enerji
01:06
and rotational energy from the spinning of the Earth
22
66678
3081
ve dünyanın dönüşünden gelen dairesel enerji,
01:09
are internal sources of energy,
23
69783
2043
enerjinin iç kaynaklarıdır.
01:11
while the Sun is the major external source,
24
71850
3022
Öte yandan, Güneş temel dış kaynaktır
01:14
driving certain systems, like our weather and climate.
25
74896
3312
ve hava durumu ve iklim gibi belirli sistemleri hareket ettirir.
01:18
Sunlight warms the surface and atmosphere in varying amounts,
26
78232
3731
Güneş ışığı, yüzeyi ve atmosferi değişken miktarlarda ısıtır
01:21
and this causes convection,
27
81987
1688
ve bu da ısı yayılmasına yol açıp
01:23
producing winds and influencing ocean currents.
28
83699
2671
rüzgârları üretir ve okyanus akıntılarını etkiler.
01:27
Infrared radiation, radiating out from the warmed surface of the Earth,
29
87307
4535
Kızıl ötesi ışınlar, Dünya'nın ısınmış yüzeyinden ısı yayarlar,
01:31
gets trapped by greenhouse gases and further affects the energy flow.
30
91866
4146
sera gazlarının ve enerji akışının ileri etkilerinin tuzağına düşerler.
01:36
The Sun is also the major source of energy for organisms.
31
96933
3548
Güneş de organizmalar için ana kaynaktır.
01:40
Plants, algae, and cyanobacteria
32
100505
2394
Bitkiler, algler ve siyanobakteriler,
01:42
use sunlight to produce organic matter
33
102923
2587
biyosferin besin zincirlerini güçlendirerek
01:45
from carbon dioxide and water,
34
105534
2578
karbondioksitten ve sudan organik madde üretmek için
01:48
powering the biosphere's food chains.
35
108136
2602
güneş ışığını kullanırlar.
01:50
We release this food energy using chemical reactions,
36
110762
3689
Biz bu besin enerjisini yanma ve solunum gibi
01:54
like combustion and respiration.
37
114475
2451
kimyasal tepkimeleri kullanarak salıveriyoruz.
01:56
At each level in a food chain, some energy is stored
38
116950
3392
Besin zincirindeki her bir seviyede,
yeni elde edilen kimyasal yapılarda biraz enerji depolanır.
02:00
in newly made chemical structures,
39
120366
2058
02:02
but most is lost to the surroundings,
40
122448
2349
Fakat vücut ısınız gibi
02:04
as heat, like your body heat,
41
124821
2019
besin sindiriminizden salınan
02:06
released by your digestion of food.
42
126864
2311
çoğu enerji çevrede kaybolur.
02:09
Now, as plants are eaten by primary consumers,
43
129199
3225
Bitkiler, birincil tüketiciler tarafından yendiği için
02:12
only about 10% of their total energy is passed on to the next level.
44
132448
4343
onların tüm enerjisinin sadece %10'u sonraki seviyeye geçer.
02:17
Since energy can only flow in one direction in a food chain,
45
137440
3902
Enerji bir besin zincirinde, üreticilerden tüketicilere ve ayrıştırıcılara
02:21
from producers on to consumers and decomposers,
46
141366
2975
sadece bir yönde hareket edebildiği için
02:24
an organism that eats lower on the food chain,
47
144365
2286
besin zincirinin aşağısında yer alan bir organizma
02:26
is more efficient than one higher up.
48
146675
2339
üsttekilerden daha verimlidir.
02:29
So eating producers is the most efficient level
49
149765
2516
Yemek üreticileri,
bir hayvanın enerjisini alabildiği en verimli seviyedir
02:32
at which an animal can get its energy,
50
152305
2454
02:34
but without continual input of energy to those producers,
51
154783
3894
fakat bu üreticilere çoğu güneş ışığından olan
02:38
mostly from sunlight,
52
158701
1411
sürekli enerji girdisi olmadan
02:40
life on Earth as we know it would cease to exist.
53
160136
3288
bizim bildiğimiz yaşamın Dünya üzerindeki varlığı sona erer.
02:43
We humans, of course, spend our energy doing a lot of things besides eating.
54
163448
3976
Tabii ki biz insanlar enerjimizi besin dışında birçok şeye de harcıyoruz.
02:47
We travel, we build, we power all sorts of technology.
55
167448
4410
Yolculuk ediyoruz, inşa ediyoruz, teknolojinin her türünde güce sahibiz.
02:51
To do all this,
56
171882
1224
Bütün bunları yapmak için
fosil yakıtlar gibi kaynaklar kullanıyoruz,
02:53
we use sources like fossil fuels:
57
173130
1803
02:54
coal, oil, and natural gas,
58
174957
2851
kömür, petrol ve doğal gaz kullanıyoruz.
02:57
which contain energy
59
177832
1728
Bu yakıtlar, bitkilerin güneş ışığı yoluyla çok önceden yakaladığı
02:59
that plants captured from sunlight long ago
60
179584
2882
ve karbon formunda depoladığı
03:02
and stored in the form of carbon.
61
182490
2359
enerji içerirler.
03:04
When we burn fossil fuels in power plants,
62
184873
2527
Enerji santrallerinde fosil yakıtları yaktığımızda
03:07
we release this stored energy
63
187424
1843
bu depolanmış enerjiyi
03:09
to generate electricity.
64
189291
1695
elektrik üretmek için salıveririz.
03:11
To generate electricity,
65
191708
1559
Elektrik üretmek için
03:13
heat from burning fossil fuels is used to power turbines
66
193291
3642
yakılan fosil yakıtlardan gelen ısı,
mıknatısları döndüren türbinlere güç sağlamak için kullanılır.
03:16
that rotate magnets,
67
196957
1829
03:18
which, in turn, create magnetic field changes
68
198810
2607
Böylece bu türbinler,
tel bobinine göre değişen manyetik alan üretirler.
03:21
relative to a coil of wire,
69
201441
2225
03:23
causing electrons to be induced to flow in the wire.
70
203690
4244
Tel bobinleri, teldeki hareketi indükleyecek elektronlar üretir.
03:27
Modern civilization depends on our ability
71
207958
2716
Modern medeniyet,
bu elektron hareketini güçlü tutma yeteneğimize bağlıdır.
03:30
to keep powering that flow of electrons.
72
210698
3188
03:33
Fortunately, we aren't limited to burning non-renewable fossil fuels
73
213910
3606
Neyse ki elektrik üretmek için
yenilenemeyen fosil yakıtları yakma sınırımız yok.
03:37
to generate electricity.
74
217540
1975
03:39
Electrons can also be induced to flow
75
219539
2105
Hafif partiküllerle doğrudan etkileşim hareketiyle
03:41
by direct interaction with light particles,
76
221668
3182
elektronlar da indüklenebilir,
03:44
which is how a solar cell operates.
77
224874
1975
bu partiküller, güneş pilinin çalışmasına benzer.
03:47
Other renewable energy sources,
78
227642
1730
Rüzgâr, su, jeotermal ve biyoyakıt gibi
03:49
such as wind, water,
79
229396
2041
diğer yenilenebilir enerji kaynakları da
03:51
geothermal, and biofuels
80
231461
2445
03:53
can also be used to generate electricity.
81
233930
2458
elektrik üretmek için kullanılabilir.
03:57
Global demand for energy is increasing,
82
237332
2538
Enerji üzerindeki küresel talep artıyor
03:59
but the planet has limited energy resources
83
239894
2145
fakat gezegenin enerji kaynakları
04:02
to access through a complex energy infrastructure.
84
242063
3312
karmaşık bir enerji altyapısına erişmek için sınırlı.
04:05
As populations rise,
85
245399
1727
Nüfuslar yükseldikçe
04:07
alongside rates of industrialization and development,
86
247150
2897
sanayileşme ve kalkınma oranlarının yanında,
04:10
our energy decisions grow more and more important.
87
250071
3292
enerjiye dair kararlarımız gitgide daha önemli hâle geliyor.
04:13
Access to energy impacts health, education,
88
253387
3172
Enerjiye erişim; sağlığı, eğitimi, siyasi gücü
04:16
political power, and socioeconomic status.
89
256583
3359
ve sosyoekonomik durumu etkiliyor.
04:19
If we improve our energy efficiency,
90
259966
2382
Enerji verimliliğimizi geliştirirsek
04:22
we can use our natural resources more responsibly
91
262372
3021
doğal kaynaklarımızı daha sorumlu biçimde kullanabiliriz
04:25
and improve quality of life for everyone.
92
265417
2361
ve yaşam kalitesini herkes için geliştirebiliriz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7