How to practice effectively...for just about anything - Annie Bosler and Don Greene

အရာတိုင်းနီးပါးလောက်ကို ထိရောက်စွာ လေ့ကျင့်နည်း။ Annie Bosler and Don Greene

13,788,051 views

2017-02-27 ・ TED-Ed


New videos

How to practice effectively...for just about anything - Annie Bosler and Don Greene

အရာတိုင်းနီးပါးလောက်ကို ထိရောက်စွာ လေ့ကျင့်နည်း။ Annie Bosler and Don Greene

13,788,051 views ・ 2017-02-27

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:07
Mastering any physical skill,
0
7990
2201
ရုပ်ပိုင်းကျွမ်းကျင်မှုတစ်ခုခုကို ပိုင်နိုင်တာ၊
00:10
be it performing a pirouette,
1
10191
1810
ခြေဖျားထောက်လှည့်ကာ ပြသခြင်းဖြစ်စေ၊
00:12
playing an instrument,
2
12001
1079
တူရိယာ တီးမှုတ်ခြင်း
00:13
or throwing a baseball,
3
13080
1591
(သို့) ဘေ့စ်ဘောပစ်တာဖြစ်စေ
00:14
takes practice.
4
14671
1429
လေ့ကျင့်မှုလိုအပ်ပါတယ်။
00:16
Practice is the repetition of an action with the goal of improvement,
5
16100
4271
လေ့ကျင့်မှုဟာ တိုးတက်ဖို့ ရည်ရွယ်ချက်နဲ့ လှုပ်ရှားမှုတစ်ခု အဖန်ဖန်လုပ်ဆောင်မှုပါ၊
00:20
and it helps us perform with more ease, speed, and confidence.
6
20371
4209
ကျွန်ုပ်တို့ကို ပိုလွယ်ကူ၊ မြန်ဆန် ယုံကြည် စိတ်ချကာ လုပ်ဆောင်ဖို့ ကူပေးပါတယ်။
00:24
So what does practice do in our brains to make us better at things?
7
24580
5290
ဒီတော့ ကိစ္စတွေမှာ ပိုတော်အောင် လေ့ကျင့်မှုက ဦးနှောက်ထဲ ဘာလုပ်ပေးလဲ။
00:29
Our brains have two kinds of neural tissue:
8
29870
2680
ဦးနှောက်မှာ အာရုံကြော တစ်ရှူး နှစ်မျိုးရှိကြတယ်။
00:32
grey matter
9
32550
893
မီးခိုးရောင်နဲ့
00:33
and white matter.
10
33443
1627
အဖြူရောင် ပစ္စည်းပါ။
00:35
The grey matter processes information in the brain,
11
35070
2811
မီးခိုးရောင် ပစ္စည်းက သတင်းအချက်အလက် လုပ်ဆောင်ပြီး
00:37
directing signals and sensory stimuli to nerve cells,
12
37881
3790
အချက်ပြမှုတွေနဲ့ အာရုံခံ စေ့ဆော်မှုတွေကို နာ့ဗ်ဆဲလ်တွေဆီ ညွှန်ကြားပေးတယ်။
00:41
while white matter is mostly made up of fatty tissue and nerve fibers.
13
41671
5030
အဖြူရောင် ပစ္စည်းကတော့ အဆီတစ်ရှူးနဲ့ နာ့ဗ်အမျှင်တွေနဲ့ အများစုဖွဲ့စည်းထားတယ်။
00:46
In order for our bodies to move,
14
46701
1949
ကျွန်ုပ်တို့ ကိုယ်ခန္ဓာ လှုပ်ရှားဖို့
00:48
information needs to travel from the brain's grey matter,
15
48650
2901
သတင်းအချက်အလက်ဟာ ဦးနှောက်ရဲ့ မီးခိုးရောင် ပစ္စည်းကနေ
00:51
down the spinal cord,
16
51551
1397
အာရုံကြောထိဆင်း
00:52
through a chain of nerve fibers called axons
17
52948
3243
အက်ဆွန်လို့ခေါ်တဲ့ နာ့ဗ်ကြောအမျှင် အစဉ်တန်းကိုဖြတ်ကာ
00:56
to our muscles.
18
56191
2002
ကြွက်သားတွဆီထိ သွားဖို့လိုတယ်။
00:58
So how does practice or repetition affect the inner workings of our brains?
19
58193
5920
ဒီတော့လေ့ကျင့်မှုက ဦးနှောက် အတွင်းပိုင်း လုပ်ဆောင်ပုံကို ဘယ်လိုသက်ရောက်လဲ။
01:04
The axons that exist in the white matter
20
64113
2149
အဖြူရောင် ပစ္စည်းထဲမှာရှိတဲ့ အက်ဆွန်တွေဟာ
01:06
are wrapped with a fatty substance called myelin.
21
66262
3000
မိုင်လင်းဆိုတဲ့ အဆီဒြပ်နဲ့ ထွေးပတ်ထားတယ်။
01:09
And it's this myelin covering, or sheath, that seems to change with practice.
22
69262
5459
အဲဒီမိုင်လင်း အမိုး (သို့) အစွပ်က လေ့ကျင့်မှုနဲ့အတူ လိုက်ပြောင်းပုံရတာပါ။
01:14
Myelin is similar to insulation on electrical cables.
23
74721
3701
အဆီဒြပ်က လျှပ်စစ်ကြိုးတွေပေါ်က ကာကွယ်တဲ့ ပစ္စည်းနဲ့ ဆင်တူပါတယ်။
01:18
It prevents energy loss from electrical signals that the brain uses,
24
78422
4190
ဦးနှောက်ကသုံးတဲ့ လျှပ်စစ်စွမ်းအင်ကနေ စွမ်းအင်ဆုံးရှုံးမှုကို ကာကွယ်ပေးတယ်။
01:22
moving them more efficiently along neural pathways.
25
82612
3631
၎င်းတို့ကို နာ့ဗ်ကြော လမ်းကြောင်းတွေ တစ်လျှောက် ရွှေ့ပို့ပေးရင်းပါ။
01:26
Some recent studies in mice suggest that the repetition of a physical motion
26
86243
4410
မကြာခင်က ကြွက်သားတွေနဲ့ လေ့လာမှုတွေက ကိုယ်လှုပ်ရှားမှု အထပ်ထပ်လုပ်တာဟာ
01:30
increases the layers of myelin sheath that insulates the axons.
27
90653
5360
အက်ဆွန်တွေကို ကာပေးတဲ့ အဆီဒြပ် အမိုးရဲ့ အလွှာတွေကို တိုးပွားစေတယ်။
01:36
And the more layers, the greater the insulation around the axon chains,
28
96013
4440
အလွာပိုများလေ အက်ဆွန် အစဉ်တန်းတစ်ဝိုက်က ကာကွယ်မှု ပိုကြီးလေ၊
01:40
forming a sort of superhighway for information
29
100453
2860
သတင်းအချက်အလက်အတွက် လမ်းမကြီးမျိုး ဖွဲ့တည်ကာ
01:43
connecting your brain to your muscles.
30
103313
2850
ဦးနှောက်နဲ့ ကြွက်သားတွေကို ဆက်သွယ်ပေးပါတယ်။
01:46
So while many athletes and performers
31
106163
1949
ဒီတော့ များစွာသော အားကစားသမားတွေနဲ့
01:48
attribute their successes to muscle memory,
32
108112
2781
ဖြေဖျော်သူတွေဟာ သူတို့အောင်မြင်မှုကို ကြွက်သား မှတ်ဉာဏ်လို့
01:50
muscles themselves don't really have memory.
33
110893
3110
မှတ်ယူပေမဲ့ ကြွက်သားတွေ ကိုယ်၌ကတော့ တကယ့်ကို မှတ်ဉာဏ်မရှိပါဘူး။
01:54
Rather, it may be the myelination of neural pathways
34
114003
3260
ဒီအစား ဒီအားကစားသမားတွေနဲ့ ဖြေဖျော်သူတွေကို
01:57
that gives these athletes and performers their edge
35
117263
2952
နှာတစ်ဖျားသာစေတဲ့ အာရုံကြောပိုင်း
02:00
with faster and more efficient neural pathways.
36
120215
4528
လမ်းကြောင်းတွေရဲ့ အဆီလွှာ ဖြစ်လောက်တာပါ။
02:04
There are many theories that attempt
37
124743
1850
ကျွမ်းကျင်မှုတစ်ခု ပိုင်နိုင်လိုအပ်တဲ့
02:06
to quantify the number of hours, days, and even years of practice
38
126593
4122
လေ့ကျင့်မှုကို နာရီ၊ ရက်နဲ့ နှစ်တွေရဲ့ အရေအတွက်ကိုတောင် ဘောင်ဝင်ဖို့
02:10
that it takes to master a skill.
39
130715
2603
ကြိုးပမ်းတဲ့ သီအိုရီတွေရှိတယ်။
02:13
While we don't yet have a magic number,
40
133318
2429
မှော်ဂဏန်းမရှိသေးပေမဲ့
02:15
we do know that mastery isn't simply about the amount of hours of practice.
41
135747
4621
ကျွမ်းကျင်ပိုင်နိုင်မှုဟာ လေ့ကျင့်မှု နာရီ ပမာဏချည်းပဲ မဟုတ်တာ သိလာရတယ်။
02:20
It's also the quality and effectiveness of that practice.
42
140368
3900
လေ့ကျင့်မှုရဲ့ အရည်အသွေးနဲ့ ထိရောက်မှုရောပါ။
02:24
Effective practice is consistent,
43
144268
1815
ထိရောက်တဲ့ လေ့ကျင့်မှုဟာ တစ်သမတ်တည်း
02:26
intensely focused,
44
146083
1513
ပြင်းထန်စွာ အာရုံစိုက်ပြီး
02:27
and targets content or weaknesses
45
147596
2351
တစ်ဦးဦးရဲ့ လက်ရှိ အရည်အချင်းတွေရဲ့
02:29
that lie at the edge of one's current abilities.
46
149947
4206
အစွန်းမှာ တည်နေတဲ့ အားရမှု (သို့) ပျော့ကွက်ကို ရည်မှန်းပါတယ်။
02:34
So if effective practice is the key,
47
154153
2091
ဒီတော့ ထိရောက်တဲ့ လေ့ကျင့်မှုဟာ အခရာဆိုရင်
02:36
how can we get the most out of our practice time?
48
156244
3071
ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ လေ့ကျင့်ချိန်ကနေ ဘယ်လို အများဆုံးရနိုင်လဲ။
02:39
Try these tips.
49
159315
1770
ဒီအကြံပေးချက်တွေကို စမ်းကြည့်ပါ။
02:41
Focus on the task at hand.
50
161085
2220
လက်ရှိ လုပ်စရာကို အာရုံစိုက်ပါ၊
02:43
Minimize potential distractions by turning off the computer or TV
51
163305
3870
ကွန်ပြူတာ (သို့) တီဗီကိုပိတ်၊ ဆဲလ်ဖုန်းကို လေယာဉ် မုဒ်ပြောင်းကာ
02:47
and putting your cell phone on airplane mode.
52
167175
2669
ဖြစ်လာနိုင်တဲ့ အနှောင့်အယှက်တွေ နည်းအောင်လုပ်ပါ။
02:49
In one study, researchers observed 260 students studying.
53
169844
4460
လေ့လာမှုတစ်ခုမှာ သုတေသီတွဟာ ကျောင်းသား ၂၆၀ သင်ယူကြတာကို စောင့်ကြည့်ခဲ့တယ်။
02:54
On average,
54
174304
1060
ပျမ်းမျှအနေနဲ့
02:55
those students were able to stay on task for only six minutes at a time.
55
175364
4911
ဒီကျောင်းသားတွေဟာ တစ်ကြိမ်ကို ၆ မိနစ် လောက် လုပ်ဆောင်ချက်ကို လုပ်နေနိုင်ခဲ့တယ်။
03:00
Laptops, smartphones, and particularly Facebook
56
180275
2880
လက်တော့ပ်၊ စမတ်ဖုန်းနဲ့ အထူးသဖြင့် Facebook တွေဟာ
03:03
were the root of most distractions.
57
183155
2500
အနှောက်အယှက် အများစုရဲ့ ရေသောက်မြစ်ပါ။
03:05
Start out slowly or in slow-motion.
58
185655
2200
ဖြည်းဖြည်း (သို့) အနှေးလေးနဲ့ စလိုက်ပါ။
03:07
Coordination is built with repetitions, whether correct or incorrect.
59
187855
5010
မှန်မှန်၊ မမှန်မှန် ထပ်တလဲလဲ လုပ်တာနဲ့ ထိန်းညှိမှုကို တည်ဆောက်တာပါ။
03:12
If you gradually increase the speed of the quality repetitons,
60
192865
3600
အရည်အသွေးရှိတဲ့ ထပ်ကျော့မှုတွေရဲ့ အမြန်နှုန်းကို ဖြည်းဖြည်း တိုးလိုက်ရင်
03:16
you have a better chance of doing them correctly.
61
196465
2520
မှန်ကန်စွာ လုပ်နိုင်ဖို့ အလားအလာ ပိုကောင်းလာမှာပါ။
03:18
Next, frequent repetitions with allotted breaks are common practice habits
62
198985
4811
နောက်ပြီး ခွဲထားတဲ့ နားချိန်တွေနဲ့ မကြာခဏ ထပ်ကျော့တွေဟာ ထိပ်တန်း စွမ်းဆောင်သူတွေ
03:23
of elite performers.
63
203796
2390
လုပ်နေကျအကျင့်တွေပါ။
03:26
Studies have shown that many top athletes, musicians, and dancers
64
206186
3420
လေ့လာမှုတွေက ပြတာက ထိပ်တန်း အားကစား သမား၊ ဂီတပညာရှင်နဲ့ ကချေသည်များစွာဟာ
03:29
spend 50-60 hours per week on activities related to their craft.
65
209606
5210
သူတို့ရဲ့ အတတ်ဆိုင်ရာ လှုပ်ရှားမှုတွေမှာ တစ်ပတ်ကို နာရီ ၅၀၊ ၆၀ အချိန်ကုန်ခံကြတယ်။
03:34
Many divide their time used for effective practice
66
214816
2821
အများအအပြားဟာ ထိရောက်တဲ့ လေ့ကျင့်မှုအတွက် သူတို့ အချိန်ကို
03:37
into multiple daily practice sessions of limited duration.
67
217637
4269
ကန့်သတ်ထားတဲ့ ကာလရဲ့ နေ့စဉ်လေ့ကျင့်မှု အပိုင်းခွဲမျိုးစုံခွဲသုံးကြတယ်။
03:41
And finally, practice in your brain in vivid detail.
68
221906
3551
နောက်ဆုံးအနေနဲ့ သင့်ဦးနှောက်ထဲမှာ လေ့ကျင့်မှုကို အသေးစိတ်ဟာ လေ့ကျင့်ထားပါ။
03:45
It's a bit surprising, but a number of studies suggest
69
225457
2691
နည်းနည်း အံသြစရာကောင်းပေမဲ့ လေ့လာမှုမျာစွာက ညွှန်းတာက
03:48
that once a physical motion has been established,
70
228148
2750
ရုပ်ပိုင်း လှုပ်ရှားမှုတစ်ခု တည်ဆောက် ပြီးပြီဆိုတာနဲ့
03:50
it can be reinforced just by imagining it.
71
230898
3406
ဒါကို စိတ်ကူးကြည့်ရုံနဲ့ကို အားဖြည့်ပေးနိုင်တာပါ။
03:54
In one study, 144 basketball players were divided into two groups.
72
234304
5613
လေ့လာမှုတစ်ခုမှာ ဘက်စကက်ဘောသမား ၁၄၄ ဦးကို အုပ်စုနှစ်စု ခွဲလိုက်တယ်။
03:59
Group A physically practiced one-handed free throws
73
239917
3660
အုပ်စု(အေ)က လက်တစ်ဖက် အလွတ်ပစ်တွေ ရုပ်ပိုင်းအရ လေ့ကျင့်စဉ်
04:03
while Group B only mentally practiced them.
74
243577
3400
အုပ်စု (ဘီ) က စိတ်ပိုင်းပဲ လေ့ကျင့်တယ်။
04:06
When they were tested at the end of the two week experiment,
75
246977
2839
နှစ်ပတ်တာ စမ်းသပ်မှုအဆုံးမှာ စစ်ဆေးကြည့်တော့
04:09
the intermediate and experienced players in both groups
76
249816
3431
အုပ်စုနှစ်ခုလုံးက အလယ်အလတ်နဲ့ အတွေ့အကြုံရှိတဲ့ ကစားသမားတွေဟာ
04:13
had improved by nearly the same amount.
77
253247
3730
ထပ်တူနီးပါး တိုးတက်ခဲ့တယ်။
04:16
As scientists get closer to unraveling the secrets of our brains,
78
256977
3310
သိပ္ပံပညာရှင်တွေက ဦးနှောက် လျှို့ဝှက်ချက်တွေကို ဖြေဖို့ချဉ်းကပ်ရင်း
04:20
our understanding of effective practice will only improve.
79
260287
4171
ထိရောက်တဲ့ လေ့ကျင့်မှုရဲ့ နားလည်မှုကို တိုးတက်လာစေမှာပါ။
04:24
In the meantime, effective practice is the best way we have
80
264458
3330
တစ်ချိန်တည်းမှာ ထိရောက်တဲ့ လေ့ကျင့်မှုဟာ ကိုယ်ပိုင် ကန့်သတ်ချက်တွေကို
04:27
of pushing our individual limits,
81
267788
1910
တွန်းဖယ်ဖို့ အောင်မြင်မှု အသစ်တွေရဖို့၊
04:29
achieving new heights,
82
269698
1501
စွမ်းရည် အများဆုံးဖြစ်ပေါ်ဖို့
04:31
and maximizing our potential.
83
271199
2549
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7