How to practice effectively...for just about anything - Annie Bosler and Don Greene

چطور - تقریبا برای هر چیزی - به صورت اثر بخش تمرین کنیم - انی بازلر و دان گرین

13,513,195 views

2017-02-27 ・ TED-Ed


New videos

How to practice effectively...for just about anything - Annie Bosler and Don Greene

چطور - تقریبا برای هر چیزی - به صورت اثر بخش تمرین کنیم - انی بازلر و دان گرین

13,513,195 views ・ 2017-02-27

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Hassan Motealleh Reviewer: Leila Ataei
00:07
Mastering any physical skill,
0
7990
2201
یافتن تسلط در هر مهارت فیزیکی،
حال می‌خواهد رقص روی پا در باله باشد،
00:10
be it performing a pirouette,
1
10191
1810
یا نواختن یک ساز،
00:12
playing an instrument,
2
12001
1079
یا پرتاب توپ در بیس‌بال،
00:13
or throwing a baseball,
3
13080
1591
00:14
takes practice.
4
14671
1429
نیازمند تمرین است.
00:16
Practice is the repetition of an action with the goal of improvement,
5
16100
4271
تمرین کردن تکرار کاریست با هدف بهبود انجام آن،
00:20
and it helps us perform with more ease, speed, and confidence.
6
20371
4209
و به ما کمک می‌کند که با راحتی، سرعت، و اعتماد به نفس بیشتری کار کنیم.
00:24
So what does practice do in our brains to make us better at things?
7
24580
5290
حال تمرین کردن در مغز ما چه می‌کند که ما را در انجام کارها بهتر کند؟
00:29
Our brains have two kinds of neural tissue:
8
29870
2680
مغز ما دو نوع بافت عصبی دارد:
00:32
grey matter
9
32550
893
ماده‌ی خاکستری
00:33
and white matter.
10
33443
1627
و ماده‌ی سفید.
ماده‌ی خاکستری اطلاعات را در مغز پردازش می‌کند،
00:35
The grey matter processes information in the brain,
11
35070
2811
00:37
directing signals and sensory stimuli to nerve cells,
12
37881
3790
با هدایت سیگنال‌ها و محرک‌های حسی به سلول‌های عصبی،
00:41
while white matter is mostly made up of fatty tissue and nerve fibers.
13
41671
5030
در حالی که ماده‌ی سفید بیشتر تشکیل شده از بافت چربی مانند و رشته‌های عصبی است.
00:46
In order for our bodies to move,
14
46701
1949
برای اینکه بدنمان بتواند حرکت کند،
00:48
information needs to travel from the brain's grey matter,
15
48650
2901
لازم است که اطلاعات از ماده‌ی خاکستری مغز،
00:51
down the spinal cord,
16
51551
1397
به ستون فقرات،
00:52
through a chain of nerve fibers called axons
17
52948
3243
و از راه زنجیره‌ای از رشته‌های عصبی به نام آکسون (آسه)،
00:56
to our muscles.
18
56191
2002
به ماهیچه‌هایمان منتقل شود.
00:58
So how does practice or repetition affect the inner workings of our brains?
19
58193
5920
حال چطور تمرین کردن یا تکرار، ساز و کار داخلی مغز ما را تحت تاثیر قرار می‌دهد؟
آکسون‌های موجود در ماده‌ی سفید
01:04
The axons that exist in the white matter
20
64113
2149
01:06
are wrapped with a fatty substance called myelin.
21
66262
3000
با یک ماده‌ی چربی مانند به نام مايلن پوشیده شده‌اند.
01:09
And it's this myelin covering, or sheath, that seems to change with practice.
22
69262
5459
و این پوشش یا غلاف مایلن است که با تمرین کردن تغییر می‌کند.
01:14
Myelin is similar to insulation on electrical cables.
23
74721
3701
مایلن شبیه عایق روی کابل‌های الکتریکی است
01:18
It prevents energy loss from electrical signals that the brain uses,
24
78422
4190
از اتلاف انرژی سیگنال‌های الکتریکی که مغز استفاده می‌کند جلوگیری می‌کند،
01:22
moving them more efficiently along neural pathways.
25
82612
3631
آن‌ها را به نحو کارامد‌تری در مسیر‌های عصبی منتقل می‌کند.
01:26
Some recent studies in mice suggest that the repetition of a physical motion
26
86243
4410
بعضی مطالعات اخیر روی موش‌ها نشان می‌دهند که تکرار یک حرکت فیزیکی
01:30
increases the layers of myelin sheath that insulates the axons.
27
90653
5360
لایه‌های غلاف مایلن را که آکسون‌ها را می‌پوشانند افزایش می‌دهد.
01:36
And the more layers, the greater the insulation around the axon chains,
28
96013
4440
و هرچه لایه‌ها بیشتر باشد، محافظت دور زنجیره‌های آکسون بهتر می‌شود،
01:40
forming a sort of superhighway for information
29
100453
2860
نوعی بزرگراه سریع برای اطلاعات شکل می‌دهد
01:43
connecting your brain to your muscles.
30
103313
2850
که مغز شما را به ماهیچه‌هایتان متصل می‌کند.
پس با اینکه بسیاری از ورزشکاران و نوازندگان
01:46
So while many athletes and performers
31
106163
1949
01:48
attribute their successes to muscle memory,
32
108112
2781
موفقیت‌های خود را وابسته به حافظه‌ی عضلانی می‌دانند،
01:50
muscles themselves don't really have memory.
33
110893
3110
ماهیچه‌ها در اصل خودشان حافظه ندارند.
بلکه، ممکن است این پوشانده شدن مسیرهای عصبی با مایلن باشد
01:54
Rather, it may be the myelination of neural pathways
34
114003
3260
01:57
that gives these athletes and performers their edge
35
117263
2952
که به این ورزشکاران و نوازندگان برتری می‌بخشد
02:00
with faster and more efficient neural pathways.
36
120215
4528
با مسیرهای عصبی سریع‌تر و کاراتر.
02:04
There are many theories that attempt
37
124743
1850
نظریه‌های زیادی وجود دارند که
02:06
to quantify the number of hours, days, and even years of practice
38
126593
4122
تعداد ساعت‌ها، روزها و حتی سال‌های تمرین را مشخص می‌کنند
02:10
that it takes to master a skill.
39
130715
2603
که برای کسب یک مهارت نیاز داریم.
02:13
While we don't yet have a magic number,
40
133318
2429
با اینکه هنوز یک عدد جادویی نداریم،
02:15
we do know that mastery isn't simply about the amount of hours of practice.
41
135747
4621
اما می‌دانیم که استادی فقط نتیجه‌ی تعداد ساعت‌های تمرین نیست.
02:20
It's also the quality and effectiveness of that practice.
42
140368
3900
کیفیت و اثربخشی تمرین هم موثر است.
02:24
Effective practice is consistent,
43
144268
1815
تمرین اثربخش مداوم است،
02:26
intensely focused,
44
146083
1513
با تمرکز بسیار انجام می‌شود،
02:27
and targets content or weaknesses
45
147596
2351
و بخش‌هایی یا نقاط ضعفی را هدف قرار می‌دهد
02:29
that lie at the edge of one's current abilities.
46
149947
4206
که در حال حاضر نهایت توانایی یک فرد است.
02:34
So if effective practice is the key,
47
154153
2091
پس اگر تمرین اثربخش است که راه‌گشاست،
02:36
how can we get the most out of our practice time?
48
156244
3071
چطور می‌توانیم حداکثر استفاده را از زمان تمرینمان ببریم؟
02:39
Try these tips.
49
159315
1770
این نکات را امتحان کنید،
روی کاری که در حال انجامش هستید تمرکز کنید.
02:41
Focus on the task at hand.
50
161085
2220
02:43
Minimize potential distractions by turning off the computer or TV
51
163305
3870
حواس‌پرتی‌های بالقوه را با خاموش کردن کامپیوتر یا تلویزیون
02:47
and putting your cell phone on airplane mode.
52
167175
2669
و قرار دادن تلفن همراهتان در حالت پرواز به حداقل برسانید.
02:49
In one study, researchers observed 260 students studying.
53
169844
4460
در یک آزمایش، محققان مطالعه‌ی ۲۶۰ دانشجو را بررسی کردند.
02:54
On average,
54
174304
1060
به طور متوسط،
02:55
those students were able to stay on task for only six minutes at a time.
55
175364
4911
این دانش‌آموزان می‌توانستند هر بار فقط به مدت ۶ دقیقه روی کاری تمرکز کنند.
03:00
Laptops, smartphones, and particularly Facebook
56
180275
2880
لپ‌تاپ، گوشی‌های هوشمند و به خصوص فیس‌بوک
03:03
were the root of most distractions.
57
183155
2500
ریشه‌ی بسیاری از حواس‌پرتی‌ها بودند.
03:05
Start out slowly or in slow-motion.
58
185655
2200
به آرامی یا به صورت حرکت آهسته شروع کنید،
03:07
Coordination is built with repetitions, whether correct or incorrect.
59
187855
5010
هماهنگی با تکرار حاصل می‌شود، حال چه درست و چه نادرست.
03:12
If you gradually increase the speed of the quality repetitons,
60
192865
3600
اگر به تدریج سرعت تکرار حرکات صحیح را افزایش دهید،
03:16
you have a better chance of doing them correctly.
61
196465
2520
شانس بهتری برای درست انجام دادن آن‌ها دارید.
03:18
Next, frequent repetitions with allotted breaks are common practice habits
62
198985
4811
نکته‌ی بعد اینکه، تکرار مداوم با تخصیص زمان‌هایی برای استراحت
03:23
of elite performers.
63
203796
2390
از عادات متداول بین نوازندگان سرآمد است.
03:26
Studies have shown that many top athletes, musicians, and dancers
64
206186
3420
مطالعات نشان داده است که بسیاری از برترین ورزشکاران، نوازندگان و رقاصان
03:29
spend 50-60 hours per week on activities related to their craft.
65
209606
5210
در هفته ۵۰ تا ۶۰ ساعت صرف فعالیت‌های مرتبط با حرفه‌شان می‌کنند.
03:34
Many divide their time used for effective practice
66
214816
2821
بسیاری زمانی که برای تمرین اثربخش استفاده می‌شود را
03:37
into multiple daily practice sessions of limited duration.
67
217637
4269
به چند جلسه‌ی روزانه با زمان محدود تقسیم می‌کنند.
03:41
And finally, practice in your brain in vivid detail.
68
221906
3551
و نکته‌ی آخر اینکه، با جزئیات واضح در ذهن خود تمرین کنید.
03:45
It's a bit surprising, but a number of studies suggest
69
225457
2691
کمی تعجب‌برانگیز است، اما تعدادی از مطالعات نشان می‌دهد
03:48
that once a physical motion has been established,
70
228148
2750
که وقتی یک حرکت فیزیکی پایه‌گذاری شد،
03:50
it can be reinforced just by imagining it.
71
230898
3406
حتی با تصور کردن آن می‌تواند تقویت شود.
03:54
In one study, 144 basketball players were divided into two groups.
72
234304
5613
در یک تحقیق، ۱۴۴ بسکتبالیست به دو گروه تقسیم شدند.
03:59
Group A physically practiced one-handed free throws
73
239917
3660
گروه الف به صورت فیزیکی پرتاب آزاد با یک دست را تمرین کردند
04:03
while Group B only mentally practiced them.
74
243577
3400
در حالی که گروه ب فقط به صورت ذهنی تمرین کرد.
04:06
When they were tested at the end of the two week experiment,
75
246977
2839
وقتی آن‌ها در پایان این آزمایش دو هفته‌ای امتحان شدند،
04:09
the intermediate and experienced players in both groups
76
249816
3431
بازیکنان متوسط و با تجربه در هر دو گروه
04:13
had improved by nearly the same amount.
77
253247
3730
تقریبا به یک اندازه پیشرفت داشتند.
04:16
As scientists get closer to unraveling the secrets of our brains,
78
256977
3310
هرچه دانشمندان به گشودن رازهای مغز ما نزدیکتر می‌شوند
04:20
our understanding of effective practice will only improve.
79
260287
4171
تعریف ما از تمرین اثربخش بهتر و بهتر می‌شود.
04:24
In the meantime, effective practice is the best way we have
80
264458
3330
فعلا،‌ تمرین اثربخش بهترین راهی است که داریم
04:27
of pushing our individual limits,
81
267788
1910
برای غلبه بر ضعف‌های فردیمان،
04:29
achieving new heights,
82
269698
1501
دستیابی به موفقیت‌های جدید،
04:31
and maximizing our potential.
83
271199
2549
و به حداکثر رساندن ظرفیت‌هایمان.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7