How to practice effectively...for just about anything - Annie Bosler and Don Greene

13,788,051 views ・ 2017-02-27

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Carmen Costina Corector: Cristina Nicolae
00:07
Mastering any physical skill,
0
7990
2201
Pentru a stăpâni orice abilitate fizică,
fie că e vorba de a face o piruetă,
00:10
be it performing a pirouette,
1
10191
1810
de a cânta la un instrument
00:12
playing an instrument,
2
12001
1079
00:13
or throwing a baseball,
3
13080
1591
sau de a arunca o minge,
00:14
takes practice.
4
14671
1429
e nevoie de exersare.
00:16
Practice is the repetition of an action with the goal of improvement,
5
16100
4271
Exersare înseamnă repetarea unei acțiuni în scopul îmbunătățirii,
00:20
and it helps us perform with more ease, speed, and confidence.
6
20371
4209
ajutându-ne să o efectuăm cu mai mare ușurință, viteză și încredere.
00:24
So what does practice do in our brains to make us better at things?
7
24580
5290
Dar ce se întâmplă în creierul nostru când exersăm pentru a deveni mai buni?
00:29
Our brains have two kinds of neural tissue:
8
29870
2680
Creierul nostru are două tipuri de țesut nervos:
00:32
grey matter
9
32550
893
materie cenușie
00:33
and white matter.
10
33443
1627
și substanță albă.
00:35
The grey matter processes information in the brain,
11
35070
2811
Materia cenușie procesează informațiile din creier,
00:37
directing signals and sensory stimuli to nerve cells,
12
37881
3790
dirijând semnale și stimuli senzoriali către celulele nervoase,
00:41
while white matter is mostly made up of fatty tissue and nerve fibers.
13
41671
5030
iar materia albă este formată din țesut gras și fibre nervoase.
00:46
In order for our bodies to move,
14
46701
1949
Dacă vrem să ne mișcăm corpul,
00:48
information needs to travel from the brain's grey matter,
15
48650
2901
informația trebuie să ajungă din materia cenușie a creierului,
00:51
down the spinal cord,
16
51551
1397
prin șira spinării,
00:52
through a chain of nerve fibers called axons
17
52948
3243
printr-un lanț de fibre nervoase numite axoni,
00:56
to our muscles.
18
56191
2002
până la mușchi.
00:58
So how does practice or repetition affect the inner workings of our brains?
19
58193
5920
Cum afectează exersarea sau repetiția modul în care funcționează creierul?
Axonii din materia albă
01:04
The axons that exist in the white matter
20
64113
2149
01:06
are wrapped with a fatty substance called myelin.
21
66262
3000
sunt înveliți într-o substanță grasă numită mielină.
01:09
And it's this myelin covering, or sheath, that seems to change with practice.
22
69262
5459
Se pare că învelișul sau teaca de mielină se schimbă atunci când exersăm.
01:14
Myelin is similar to insulation on electrical cables.
23
74721
3701
Mielina se aseamănă cu învelișul cablurilor electrice.
01:18
It prevents energy loss from electrical signals that the brain uses,
24
78422
4190
Împiedică pierderea de energie din semnalele electrice utilizate de creier,
01:22
moving them more efficiently along neural pathways.
25
82612
3631
transportându-le mai eficient de-a lungul căilor nervoase.
01:26
Some recent studies in mice suggest that the repetition of a physical motion
26
86243
4410
Studii recente pe șoareci arată că repetarea unei mișcări fizice
01:30
increases the layers of myelin sheath that insulates the axons.
27
90653
5360
crește straturile tecii de mielină care învelește axonii.
Cu cât crește numărul de straturi, cu atât mai eficientă e protecția axonilor
01:36
And the more layers, the greater the insulation around the axon chains,
28
96013
4440
01:40
forming a sort of superhighway for information
29
100453
2860
și se formează un fel de autostradă
pe care informația poate circula mai ușor între creier și mușchi.
01:43
connecting your brain to your muscles.
30
103313
2850
Mulți sportivi și artiști
01:46
So while many athletes and performers
31
106163
1949
01:48
attribute their successes to muscle memory,
32
108112
2781
își pun succesul pe seama memoriei mușchilor,
01:50
muscles themselves don't really have memory.
33
110893
3110
însă mușchii nu au cu adevărat memorie.
Mai degrabă, mielinizarea căilor nervoase
01:54
Rather, it may be the myelination of neural pathways
34
114003
3260
01:57
that gives these athletes and performers their edge
35
117263
2952
e cea care face diferența pentru acești sportivi și artiști
02:00
with faster and more efficient neural pathways.
36
120215
4528
prin eficiența și viteza căilor nervoase.
02:04
There are many theories that attempt
37
124743
1850
Există numeroase teorii care încearcă să cuantifice
02:06
to quantify the number of hours, days, and even years of practice
38
126593
4122
numărul de ore, zile, chiar ani de studiu
02:10
that it takes to master a skill.
39
130715
2603
necesari pentru a stăpâni o anumită abilitate.
02:13
While we don't yet have a magic number,
40
133318
2429
Nu există un număr magic,
02:15
we do know that mastery isn't simply about the amount of hours of practice.
41
135747
4621
însă știm că perfecționarea nu depinde doar de numărul orelor de studiu.
02:20
It's also the quality and effectiveness of that practice.
42
140368
3900
Depinde și de calitatea și eficiența acestui studiu.
Studiul eficient e consecvent,
02:24
Effective practice is consistent,
43
144268
1815
02:26
intensely focused,
44
146083
1513
intens focalizat,
02:27
and targets content or weaknesses
45
147596
2351
și vizează conținuturi sau puncte slabe
02:29
that lie at the edge of one's current abilities.
46
149947
4206
ce se află la limita abilităților curente.
02:34
So if effective practice is the key,
47
154153
2091
Deci, dacă cheia este studiul eficient,
02:36
how can we get the most out of our practice time?
48
156244
3071
cum putem obține maximul din timpul alocat studiului?
02:39
Try these tips.
49
159315
1770
Încearcă aceste sfaturi.
Concentrează-te la sarcina de lucru.
02:41
Focus on the task at hand.
50
161085
2220
02:43
Minimize potential distractions by turning off the computer or TV
51
163305
3870
Evită sursele de distragere a atenției oprind computerul sau televizorul,
02:47
and putting your cell phone on airplane mode.
52
167175
2669
și pune-ți telefonul pe modul avion.
02:49
In one study, researchers observed 260 students studying.
53
169844
4460
Într-un studiu, cercetătorii au observat 260 de studenți care învățau.
02:54
On average,
54
174304
1060
În medie, aceștia se focalizau pe sarcină doar timp de șase minute fără întrerupere.
02:55
those students were able to stay on task for only six minutes at a time.
55
175364
4911
03:00
Laptops, smartphones, and particularly Facebook
56
180275
2880
Laptopul, telefonul, în special Facebook-ul,
03:03
were the root of most distractions.
57
183155
2500
erau la baza distragerii atenției.
03:05
Start out slowly or in slow-motion.
58
185655
2200
Începe încet, cu mișcări lente.
03:07
Coordination is built with repetitions, whether correct or incorrect.
59
187855
5010
Coordonarea e construită prin repetiții, fie corecte sau imperfecte.
03:12
If you gradually increase the speed of the quality repetitons,
60
192865
3600
Dacă crești treptat viteza repetițiilor corecte,
03:16
you have a better chance of doing them correctly.
61
196465
2520
ai șanse mai mari de a le efectua corect.
03:18
Next, frequent repetitions with allotted breaks are common practice habits
62
198985
4811
Repetițiile dese, cu pauze între ele, fac parte din programul obișnuit
03:23
of elite performers.
63
203796
2390
al artiștilor de elită.
Studiile arată că mulți sportivi, muzicieni și dansatori
03:26
Studies have shown that many top athletes, musicians, and dancers
64
206186
3420
03:29
spend 50-60 hours per week on activities related to their craft.
65
209606
5210
petrec 50-60 de ore săptămânal în activități legate de specialitatea lor.
03:34
Many divide their time used for effective practice
66
214816
2821
Mulți își împart timpul dedicat studiului
03:37
into multiple daily practice sessions of limited duration.
67
217637
4269
în mai multe sesiuni zilnice, cu durata limitată.
03:41
And finally, practice in your brain in vivid detail.
68
221906
3551
În final, exersează în minte până la ultimul detaliu.
03:45
It's a bit surprising, but a number of studies suggest
69
225457
2691
Poate fi surprinzător, dar un număr de studii arată
03:48
that once a physical motion has been established,
70
228148
2750
că odată ce ai stabilit o mișcare fizică,
03:50
it can be reinforced just by imagining it.
71
230898
3406
aceasta poate fi întărită doar imaginându-ți-o.
03:54
In one study, 144 basketball players were divided into two groups.
72
234304
5613
Într-un studiu, 144 de jucători de baschet au fost împărțiți în două grupe.
03:59
Group A physically practiced one-handed free throws
73
239917
3660
Cei din grupul A exersau fizic aruncarea liberă cu o mână,
04:03
while Group B only mentally practiced them.
74
243577
3400
iar cei din grupul B o exersau doar mental.
04:06
When they were tested at the end of the two week experiment,
75
246977
2839
Când au fost testați la finalul experimentului de două săptămâni,
04:09
the intermediate and experienced players in both groups
76
249816
3431
jucătorii de nivel mediu și ridicat din ambele grupe
04:13
had improved by nearly the same amount.
77
253247
3730
au demonstrat aproape același nivel de progres.
04:16
As scientists get closer to unraveling the secrets of our brains,
78
256977
3310
Pe măsură ce oamenii de știință ajung să descifreze secretele creierului,
04:20
our understanding of effective practice will only improve.
79
260287
4171
vom înțelege tot mai bine ce înseamnă studiul eficient.
04:24
In the meantime, effective practice is the best way we have
80
264458
3330
Între timp, studiul eficient este cea mai bună cale
04:27
of pushing our individual limits,
81
267788
1910
de a ne depăși limitele personale,
04:29
achieving new heights,
82
269698
1501
de a atinge noi culmi,
04:31
and maximizing our potential.
83
271199
2549
și de a ne maximiza potențialul.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7